1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
א יֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן בְּצֵל שַׁדַּי יִתְלוֹנָן.
2 I will say of Hashem, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
ב אֹמַר לַיהוָה מַחְסִי וּמְצוּדָתִי אֱלֹהַי אֶבְטַח בּוֹ.
3 That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
ג כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ מִדֶּבֶר הַוּוֹת.
4 He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
ד בְּאֶבְרָתוֹ יָסֶךְ לָךְ וְתַחַת כְּנָפָיו תֶּחְסֶה צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתּוֹ.
5 Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
ה לֹא תִירָא מִפַּחַד לָיְלָה מֵחֵץ יָעוּף יוֹמָם.
6 Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
ו מִדֶּבֶר בָּאֹפֶל יַהֲלֹךְ מִקֶּטֶב יָשׁוּד צָהֳרָיִם.
7 A thousand may fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; it shall not come nigh thee.
ז יִפֹּל מִצִּדְּךָ אֶלֶף וּרְבָבָה מִימִינֶךָ אֵלֶיךָ לֹא יִגָּשׁ.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
ח רַק בְּעֵינֶיךָ תַבִּיט וְשִׁלֻּמַת רְשָׁעִים תִּרְאֶה.
9 For thou hast made Hashem who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
ט כִּי אַתָּה יְהוָה מַחְסִי עֶלְיוֹן שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
י לֹא תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה וְנֶגַע לֹא יִקְרַב בְּאָהֳלֶךָ.
11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
יא כִּי מַלְאָכָיו יְצַוֶּה לָּךְ לִשְׁמָרְךָ בְּכָל דְּרָכֶיךָ.
12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
יב עַל כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ פֶּן תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ.
13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
יג עַל שַׁחַל וָפֶתֶן תִּדְרֹךְ תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין.
14 ‘Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
יד כִּי בִי חָשַׁק וַאֲפַלְּטֵהוּ אֲשַׂגְּבֵהוּ כִּי יָדַע שְׁמִי.
15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
yik-ra-AY-nee v’-e-e-NAY-hu i-MO a-no-KHEE v’-tza-RAH a-kha-l’-TZAY-hu va-a-kha-b’-DAY-hu
טו יִקְרָאֵנִי וְאֶעֱנֵהוּ עִמּוֹ אָנֹכִי בְצָרָה אֲחַלְּצֵהוּ וַאֲכַבְּדֵהוּ.
91:15 I will rescue him
Psalm 91 is special in that it includes God’s response at the end. Most psalms are offered in one direction; man speaks to or about the Lord. Rarely do we find God recognizing the faith that man has shown and responding in kind, offering comfort. The psalmist conveys the message that one who puts his hope and trust in the Lord will ultimately see the rewards of God’s guidance and providence. Verse 15 is seen as one of the most comforting ideas in psalms. The committed servant of God knows that even when he may falter and, as a result, be sent out of the land, the Lord will still hear his call and eventually save him. For God is “with him in trouble.” He follows his servants into exile, and is ready to bring them home as soon they are ready to call out to Him.
16 With long life will I satisfy him, and make him to behold My salvation.’
טז אֹרֶךְ יָמִים אַשְׂבִּיעֵהוּ וְאַרְאֵהוּ בִּישׁוּעָתִי.