TORAH
FIVE BOOKS OF MOSES
NEVI'IM
PROPHETS
KETUVIM
WRITINGS

Chapter 119

Translation and Transliteration of 

1Happy are those whose way is blameless, who follow the teaching of Hashem.

ash-RAY t'-mee-may DA-rekh ha-ho-l'-KHEEM b'-to-RAT a-do-NAI

אאַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַ֝הֹלְכִ֗ים בְּתוֹרַ֥ת יְהֹוָֽה׃

 119:1   Happy are those whose way is blameless.

This psalm contains 176 verses of praise of Hashem, making it the longest chapter in the entire Tanach. It is an alphabetic acrostic in which each group of eight verses all begin with the same letter of the Hebrew alphabet, and almost every verse focuses on the beauty of God’s Torah. Why is each letter repeated eight times? Kabbalistic teachings note that the natural order of the world corresponds to the number seven. For example, there are seven days in a week. The number eight, therefore, reflects that which is above nature, meaning the supernatural or the metaphysical. The eighth day after birth, therefore, is the day when a Jewish baby boy is circumcised, because it reflects the meta-historical connection between the Jew and Hashem. The Torah was given on the fiftieth day after the exodus, representing the day following a series of seven sevens. Eretz Yisrael also has a fifty-year cycle, with the yovel, the Jubilee year, occurring after forty-nine years, to remind us of the unique connection between Hashem and the Holy Land. The Nation of Israel, the Land of Israel, and the Torah of Israel are all associated with the number eight. Each contains a supernatural element, and are all reflected in this unique psalm.

2Happy are those who observe His decrees, who turn to Him wholeheartedly.

a-SH'-rei notz-RAY ay-do-TAV b'-kol-LEV yid-r'-SHU-hu

באַ֭שְׁרֵי נֹצְרֵ֥י עֵדֹתָ֗יו בְּכׇל־לֵ֥ב יִדְרְשֽׁוּהוּ׃

3They have done no wrong, but have followed His ways.

af lo-fa-a-LU a-va-LAH bi-d'-ra-KHAV ha-LA-khu

גאַ֭ף לֹא־פָעֲל֣וּ עַוְלָ֑ה בִּדְרָכָ֥יו הָלָֽכוּ׃

4You have commanded that Your precepts be kept diligently.

a-TAH tzi-VEE-ta fi-KU-de-KHA lish-MOHR m'-OD

דאַ֭תָּה צִוִּ֥יתָה פִקֻּדֶ֗יךָ לִשְׁמֹ֥ר מְאֹֽד׃

5Would that my ways were firm in keeping Your laws;

a-kha-LAI yi-KO-nu d'-ra-KHAI lish-MOR khu-KE-kha

האַ֭חֲלַי יִכֹּ֥נוּ דְרָכָ֗י לִשְׁמֹ֥ר חֻקֶּֽיךָ׃

6then I would not be ashamed when I regard all Your commandments.

az lo-e-VOSH b'-ha-bi-TEE el kol mitz-vo-TE-kha

ואָ֥ז לֹא־אֵב֑וֹשׁ בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־כׇּל־מִצְוֺתֶֽיךָ׃

7I will praise You with a sincere heart as I learn Your just rules.

o-de-KHA b'-yo-SHER le-VAV b'-lom-DEE mish-p'-TEI tzid-KE-kha

זא֭וֹדְךָ בְּיֹ֣שֶׁר לֵבָ֑ב בְּ֝לׇמְדִ֗י מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃

8I will keep Your laws; do not utterly forsake me.

et-khu-KE-kha esh-MOR al-ta-a-Z'-ve-NEE ad m'-OD

חאֶת־חֻקֶּ֥יךָ אֶשְׁמֹ֑ר אַֽל־תַּעַזְבֵ֥נִי עַד־מְאֹֽד׃

9How can a young man keep his way pure?— by holding to Your word.

ba-MEH y'-za-KEH-NA-ar et or-KHO li-SHO-mor kid-va-RE-kha

טבַּמֶּ֣ה יְזַכֶּה־נַּ֭עַר אֶת־אׇרְח֑וֹ לִ֝שְׁמֹ֗ר כִּדְבָרֶֽךָ׃

10I have turned to You with all my heart; do not let me stray from Your commandments.

b'-KOL li-BEE d'-rash-TEE-kha, al-tash-GE-ni mi-mitz-vo-TE-kha

יבְּכׇל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃

11In my heart I treasure Your promise; therefore I do not sin against You.

b'-li-VEE tza-FAN-tee im-RA-te-KHA l'-ma-AN lo e-khe-TA-lakh

יאבְּ֭לִבִּי צָפַ֣נְתִּי אִמְרָתֶ֑ךָ לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֶחֱטָא־לָֽךְ׃

12Blessed are You, Hashem; train me in Your laws.

ba-RUKH a-TAH a-do-NAI la-m'-DEE-nee khu-KE-kha

יבבָּר֖וּךְ אַתָּ֥ה יְהֹוָ֗ה לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃

13With my lips I rehearse all the rules You proclaimed.

bi-sfa-TAI si-par-TEE kol mish-pe-TEI pi-KHA

יגבִּשְׂפָתַ֥י סִפַּ֑רְתִּי כֹּ֝֗ל מִשְׁפְּטֵי־פִֽיךָ׃

14I rejoice over the way of Your decrees as over all riches.

b'-de-REKH e-d'-vo-TE-kha sa-STI k'-AL hoN

ידבְּדֶ֖רֶךְ עֵדְוֺתֶ֥יךָ שַּׂ֗שְׂתִּי כְּעַ֣ל כׇּל־הֽוֹן׃

15I study Your precepts; I regard Your ways;

b'-pi-ku-DE-kha a-see-KHA, v'-a-bi-TA o-r'-kho-TE-kha

טובְּפִקּוּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃

16I take delight in Your laws; I will not neglect Your word.

b'-khu-ko-TE-kha esh-ta-a-SHA, lo esh-KAKH d'-va-RE-kha. (P)

טזבְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֖א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃

17Deal kindly with Your servant, that I may live to keep Your word.

g'-MOL al-a-v'-DE-kha e-KHE-yah v'-esh-m'-RAH d'-va-RE-kha

יזגְּמֹ֖ל עַל־עַבְדְּךָ֥ אֶחְיֶ֗ה וְאֶשְׁמְרָ֥ה דְבָרֶֽךָ׃

18Open my eyes, that I may perceive the wonders of Your teaching.

gal-EI-nai v'-a-BI-ta, nif-LA-ot mi-TO-ra-TE-kha

יחגַּל־עֵינַ֥י וְאַבִּ֑יטָה נִ֝פְלָא֗וֹת מִתּוֹרָתֶֽךָ׃

19I am only a sojourner in the land; do not hide Your commandments from me.

GER a-NO-khi va-A-retz, al tas-TEIR mi-ME-ni mitz-VO-te-KHA

יטגֵּ֣ר אָנֹכִ֣י בָאָ֑רֶץ אַל־תַּסְתֵּ֥ר מִ֝מֶּ֗נִּי מִצְוֺתֶֽיךָ׃

20My soul is consumed with longing for Your rules at all times.

go-RAY-sa naf-SHEE l'-ta-a-VAH el-mish-pa-TE-kha b'-kol-ET

כגָּרְסָ֣ה נַפְשִׁ֣י לְתַאֲבָ֑ה אֶֽל־מִשְׁפָּטֶ֥יךָ בְכׇל־עֵֽת׃

21You blast the accursed insolent ones who stray from Your commandments.

ga-AR-ta ZE-dim a-ru-RIM ha-sho-GIM mi-mitz-vo-TE-kha

כאגָּ֭עַרְתָּ זֵדִ֣ים אֲרוּרִ֑ים הַ֝שֹּׁגִ֗ים מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃

22Take away from me taunt and abuse, because I observe Your decrees.

gal me-a-LAI kher-PA va-BOOZ kee e-do-TE-kha na-tza-RE-tee

כבגַּ֣ל מֵ֭עָלַי חֶרְפָּ֣ה וָב֑וּז כִּ֖י עֵדֹתֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃

23Though princes meet and speak against me, Your servant studies Your laws.

gam ya-SHE-vu sa-RIM bi nid-BA-ru av-DE-kha ya-SEE-akh b'-khu-KE-kha

כגגַּ֤ם יָשְׁב֣וּ שָׂ֭רִים בִּ֣י נִדְבָּ֑רוּ עַ֝בְדְּךָ֗ יָשִׂ֥יחַ בְּחֻקֶּֽיךָ׃

24For Your decrees are my delight, my intimate companions.

gam-e-do-TE-kha sha-a-shu-AI an-SHEI a-tza-TEE.

כדגַּֽם־עֵ֭דֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָ֗י אַנְשֵׁ֥י עֲצָתִֽי׃

25My soul clings to the dust; revive me in accordance with Your word.

do-VE-kah le-a-FAR naf-SHEE, kha-YE-nee kid-va-RE-kha

כהדָּבְקָ֣ה לֶעָפָ֣ר נַפְשִׁ֑י חַ֝יֵּ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃

26I have declared my way, and You have answered me; train me in Your laws.

d'-ra-KHAI si-par-TEE va-ta-a-NE-ni la-m'-DEE-ni khu-KE-kha

כודְּרָכַ֣י סִ֭פַּרְתִּי וַֽתַּעֲנֵ֗נִי לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃

27Make me understand the way of Your precepts, that I may study Your wondrous acts.

DE-rekh pi-KU-de-KHA ha-vee-NEE, v'-a-see-KHA b'-nif-le-o-TE-kha

כזדֶּרֶךְ־פִּקּוּדֶ֥יךָ הֲבִינֵ֑נִי וְ֝אָשִׂ֗יחָה בְּנִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃

28I am racked with grief; sustain me in accordance with Your word.

dal-FAH naf-SHEE mi-tu-GAH kai-ME-nee kid-va-RE-kha

כחדָּלְפָ֣ה נַ֭פְשִׁי מִתּוּגָ֑ה קַ֝יְּמֵ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃

29Remove all false ways from me; favor me with Your teaching.

de-REKH-SHE-ker ha-SEER mi-ME-ni v'-to-ra-TE-kha kha-NE-ni

כטדֶּֽרֶךְ־שֶׁ֭קֶר הָסֵ֣ר מִמֶּ֑נִּי וְֽתוֹרָתְךָ֥ חׇנֵּֽנִי׃

30I have chosen the way of faithfulness; I have set Your rules before me.

de-REKH e-MU-na BA-khar-TEE mish-PA-te-KHA shi-VEE-tee

לדֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃

31I cling to Your decrees; Hashem, do not put me to shame.

da-VAK-tee b'-e-d'-vo-TE-kha a-do-NAI al t'-vee-SHE-ni

לאדָּבַ֥קְתִּי בְעֵדְוֺתֶ֑יךָ יְ֝הֹוָ֗ה אַל־תְּבִישֵֽׁנִי׃

32I eagerly pursue Your commandments, for You broaden my understanding.

de-REKH mitz-VO-te-KHA a-RUTZ, KI tar-KHEEV li-BI. (Selah)

לבדֶּֽרֶךְ־מִצְוֺתֶ֥יךָ אָר֑וּץ כִּ֖י תַרְחִ֣יב לִבִּֽי׃

33Teach me, Hashem, the way of Your laws; I will observe them to the utmost.

ho-RE-ni a-do-NAI DE-rekh khuk-KHE-kha v'-et-tze-RE-nah e-KEV

לגהוֹרֵ֣נִי יְ֭הֹוָה דֶּ֥רֶךְ חֻקֶּ֗יךָ וְאֶצְּרֶ֥נָּה עֵֽקֶב׃

34Give me understanding, that I may observe Your teaching and keep it wholeheartedly.

ha-vee-NE-ni v'-et-t'-RA-te-KHA v'-esh-me-RE-nah b'-kol-LEV

לדהֲ֭בִינֵנִי וְאֶצְּרָ֥ה תוֹרָתֶ֗ךָ וְאֶשְׁמְרֶ֥נָּה בְכׇל־לֵֽב׃

35Lead me in the path of Your commandments, for that is my concern.

ha-d'-ri-KHE-ni bin-TIV mitz-vo-TE-kha, ki-BO kha-FA-t'-TEE.

לההַ֭דְרִיכֵנִי בִּנְתִ֣יב מִצְוֺתֶ֑יךָ כִּי־ב֥וֹ חָפָֽצְתִּי׃

36Turn my heart to Your decrees and not to love of gain.

ha-TI-lev el e-d'-vo-TE-kha v'-al el ba-TZA

לוהַט־לִ֭בִּי אֶל־עֵדְוֺתֶ֗יךָ וְאַ֣ל אֶל־בָּֽצַע׃

37Avert my eyes from seeing falsehood; by Your ways preserve me.

ha-a-VAYR e-NAY me-re-OT sha-VE b'-di-RA-khe-KHA cha-YE-ni

לזהַעֲבֵ֣ר עֵ֭ינַי מֵרְא֣וֹת שָׁ֑וְא בִּדְרָכֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי׃

38Fulfill Your promise to Your servant, which is for those who worship You.

ha-KEIM l'-a-v'-DE-kha im-RA-te-kha a-SHER l'-yir-a-TE-kha

לחהָקֵ֣ם לְ֭עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ אֲ֝שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ׃

39Remove the taunt that I dread, for Your rules are good.

ha-a-VER kher-PA-tee a-SHER ya-GOR-tee kee mish-PA-te-KHA to-VEEM

לטהַעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טוֹבִֽים׃

40See, I have longed for Your precepts; by Your righteousness preserve me.

hi-NEH ta-AV-tee l'-fi-KU-de-KHA b'-tzi-d'-KA-t'-KHA kha-YE-ni

מהִ֭נֵּה תָּאַ֣בְתִּי לְפִקֻּדֶ֑יךָ בְּצִדְקָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃

41May Your steadfast love reach me, Hashem, Your deliverance, as You have promised.

vi-vo-NI kha-SA-de-KHA a-do-NAI te-shu-a-te-KHA k'-im-ra-TE-kha

מאוִיבֹאֻ֣נִי חֲסָדֶ֣ךָ יְהֹוָ֑ה תְּ֝שׁ֥וּעָתְךָ֗ כְּאִמְרָתֶֽךָ׃

42I shall have an answer for those who taunt me, for I have put my trust in Your word.

v'-e-e-NEH khor-FEE da-VAR, ki-va-TAKH-tee bi-d'-va-RE-kha

מבוְאֶעֱנֶ֣ה חֹרְפִ֣י דָבָ֑ר כִּֽי־בָ֝טַ֗חְתִּי בִּדְבָרֶֽךָ׃

43Do not utterly take the truth away from my mouth, for I have put my hope in Your rules.

v'-al ta-TZEL mi-PI d'-var E-met ad m'-OD, ki l'-mish-PA-te-KHA yi-KHA-l'-TEE

מגוְֽאַל־תַּצֵּ֬ל מִפִּ֣י דְבַר־אֱמֶ֣ת עַד־מְאֹ֑ד כִּ֖י לְמִשְׁפָּטֶ֣ךָ יִחָֽלְתִּי׃

44I will always obey Your teaching, forever and ever.

v'-esh-m'-RAH to-RA-t'-KHA ta-MEED l'-o-LAM va-EHD

מדוְאֶשְׁמְרָ֖ה תוֹרָתְךָ֥ תָמִ֗יד לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

45I will walk about at ease, for I have turned to Your precepts.

v'-et-ha-le-KHA va-re-cha-VAH ki pi-KU-de-KHA da-ra-SH'-ti

מהוְאֶתְהַלְּכָ֥ה בָרְחָבָ֑ה כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃

46I will speak of Your decrees, and not be ashamed in the presence of kings.

va-a-da-b'-RAH b'-e-do-TE-kha NE-ged me-la-KHEEM v'-lo e-VOSH

מווַאֲדַבְּרָ֣ה בְ֭עֵדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים וְלֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃

47I will delight in Your commandments, which I love.

v'-esh-ta-a-SHA b'-mitz-vo-TE-kha a-SHER a-ha-av-TEE

מזוְאֶשְׁתַּעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃

48I reach out for Your commandments, which I love; I study Your laws.

v'-e-SAH-ka-PAI el mitz-vo-TE-kha a-SHER a-HAV-tee v'-a-see-KHA v'-khu-KE-kha. (Selah)

מחוְאֶשָּֽׂא־כַפַּ֗י אֶֽל־מִ֭צְוֺתֶיךָ אֲשֶׁ֥ר אָהָ֗בְתִּי וְאָשִׂ֥יחָה בְחֻקֶּֽיךָ׃

49Remember Your word to Your servant through which You have given me hope.

ZE-khor da-VAR l'-av-DE-kha al a-SHER yi-KHAL-ta-NI

מטזְכֹר־דָּבָ֥ר לְעַבְדֶּ֑ךָ עַ֝֗ל אֲשֶׁ֣ר יִֽחַלְתָּֽנִי׃

50This is my comfort in my affliction, that Your promise has preserved me.

ZOT ne-KHA-ma-TEE b'-o-NEE, KEE im-ra-TE-kha khee-YAT-nee

נזֹ֣את נֶחָמָתִ֣י בְעׇנְיִ֑י כִּ֖י אִמְרָתְךָ֣ חִיָּֽתְנִי׃

51Though the arrogant have cruelly mocked me, I have not swerved from Your teaching.

ZE-DIM he-li-TZU-ni ad me-OD mi-to-RA-te-KHA lo na-TEE-tee

נאזֵ֭דִים הֱלִיצֻ֣נִי עַד־מְאֹ֑ד מִ֝תּ֥וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃

52I remember Your rules of old, Hashem, and find comfort in them.

za-KHAR-tee mish-PA-te-KHA me-o-LAM a-do-NAI va-et-ne-KHAM

נבזָ֘כַ֤רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֖יךָ מֵעוֹלָ֥ם ׀ יְהֹוָ֗ה וָאֶתְנֶחָֽם׃

53I am seized with rage because of the wicked who forsake Your teaching.

zal-A-fah a-cha-ZAT-nee me-RE-sha-EEM o-Z'-vay to-ra-TE-kha

נגזַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים עֹ֝זְבֵ֗י תּֽוֹרָתֶֽךָ׃

54Your laws are a source of strength to me wherever I may dwell.

ze-MI-rot ha-YU-li khu-KE-kha b'-veit me-GU-rai

נדזְ֭מִרוֹת הָיוּ־לִ֥י חֻקֶּ֗יךָ בְּבֵ֣ית מְגוּרָֽי׃

55I remember Your name at night, Hashem, and obey Your teaching.

za-KHAR-tee va-la-YE-lah shim-KHA a-do-NAI va-esh-m'-RAH to-RA-te-KHA

נהזָ֘כַ֤רְתִּי בַלַּ֣יְלָה שִׁמְךָ֣ יְהֹוָ֑ה וָ֝אֶשְׁמְרָ֗ה תּֽוֹרָתֶֽךָ׃

56This has been my lot, for I have observed Your precepts.

ZOT ha-Y'-ta-LI, KI pi-KU-de-KHA na-tza-RTI.

נוזֹ֥את הָיְתָה־לִּ֑י כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃

57Hashem is my portion; I have resolved to keep Your words.

khe-LE-kee a-do-NAI a-MAR-tee lish-MOR d'-va-RE-kha

נזחֶלְקִ֖י יְהֹוָ֥ה אָמַ֗רְתִּי לִשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽיךָ׃

58I have implored You with all my heart; have mercy on me, in accordance with Your promise.

khi-LEE-tee fa-NE-kha v'-KOL-LEV, kha-NE-ni k'-im-ra-TE-kha

נחחִלִּ֣יתִי פָנֶ֣יךָ בְכׇל־לֵ֑ב חׇ֝נֵּ֗נִי כְּאִמְרָתֶֽךָ׃

59I have considered my ways, and have turned back to Your decrees.

khi-SHAV-tee d'-ra-KHAI va-a-SHI-va RAG-la-Y el e-do-TE-kha

נטחִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃

60I have hurried and not delayed to keep Your commandments.

khas-TI v'-LO hit-ma-MAH-ti li-sh'-moR mitz-vo-TE-kha

סחַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃

61Though the bonds of the wicked are coiled round me, I have not neglected Your teaching.

khev-LEI r'-sha-EEM i-vu-DU-nee, to-ra-TE-kha lo sha-KA-kh'-tee

סאחֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תּ֥֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃

62I arise at midnight to praise You for Your just rules.

kha-TZOT-la-YE-la a-KUM l'-ho-DOt lakh al mish-p'-TEI tzid-KE-kha

סבחֲצֽוֹת־לַ֗יְלָה אָ֭קוּם לְהוֹד֣וֹת לָ֑ךְ עַ֝֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃

63I am a companion to all who fear You, to those who keep Your precepts.

kha-VAYR a-NEE l'-KOL a-SHER ye-RAY-u-KHA u-l'-sho-m'-RAY pi-KU-de-KHA

סגחָבֵ֣ר אָ֭נִי לְכׇל־אֲשֶׁ֣ר יְרֵא֑וּךָ וּ֝לְשֹׁמְרֵ֗י פִּקּוּדֶֽיךָ׃

64Your steadfast love, Hashem, fills the earth; teach me Your laws.

khas-DE-kha a-do-NAI ma-lo-AH ha-A-retz khu-KE-kha la-m'-DE-ni

סדחַסְדְּךָ֣ יְ֭הֹוָה מָלְאָ֥ה הָאָ֗רֶץ חֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃

65You have treated Your servant well, according to Your word, Hashem.

TOV a-SEE-ta im a-v'-DE-kha, a-do-NAI, kid-va-RE-kha.

סהט֭וֹב עָשִׂ֣יתָ עִֽם־עַבְדְּךָ֑ יְ֝הֹוָ֗ה כִּדְבָרֶֽךָ׃

66Teach me good sense and knowledge, for I have put my trust in Your commandments.

TOV TA'AM VA-DA'AT LA-ME-DE-NI KI VE-MITZ-VO-TE-KHA HE-EMAN-TI

סוט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי כִּ֖י בְמִצְוֺתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי׃

67Before I was humbled I went astray, but now I keep Your word.

TE-rem e-NEH a-NEE sho-GEG v'-a-TAH im-ra-TE-kha sha-ma-RTI

סזטֶ֣רֶם אֶ֭עֱנֶה אֲנִ֣י שֹׁגֵ֑ג וְ֝עַתָּ֗ה אִמְרָתְךָ֥ שָׁמָֽרְתִּי׃

68You are good and beneficent; teach me Your laws.

TOV-a-TAH u-ME-tiv la-m'-DE-ni KHU-ke-KHA

סחטוֹב־אַתָּ֥ה וּמֵטִ֗יב לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃

69Though the arrogant have accused me falsely, I observe Your precepts wholeheartedly.

ta-F'-LU a-LAI she-KER ze-DIM, a-NEE b'-KOL-LEV e-TZOR pi-KU-de-KHA

סטטָפְל֬וּ עָלַ֣י שֶׁ֣קֶר זֵדִ֑ים אֲ֝נִ֗י בְּכׇל־לֵ֤ב ׀ אֶצֹּ֬ר פִּקּוּדֶֽיךָ׃

70Their minds are thick like fat; as for me, Your teaching is my delight.

ta-FASH ka-KHE-lev li-BAM a-NI to-RA-te-KHA shi-a-sha-TI

עטָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְךָ֥ שִׁעֲשָֽׁעְתִּי׃

71It was good for me that I was humbled, so that I might learn Your laws.

TOV-LI khi-u-NEE-tee l'-ma-AN el-MAD khuk-KHE-kha

עאטֽוֹב־לִ֥י כִֽי־עֻנֵּ֑יתִי לְ֝מַ֗עַן אֶלְמַ֥ד חֻקֶּֽיךָ׃

72I prefer the teaching You proclaimed to thousands of gold and silver pieces.

TOV-lee to-RAT-pee-KHA may-al-FAY za-HAV va-ka-SEF. (P)

עבטֽוֹב־לִ֥י תוֹרַת־פִּ֑יךָ מֵ֝אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָכָֽסֶף׃

73Your hands made me and fashioned me; give me understanding that I may learn Your commandments.

ya-DE-kha a-SU-nee va-y'-kho-n'-NU-nee, ha-vee-NAY-nee v'-el-m'-DAH mitz-vo-TE-kha

עגיָדֶ֣יךָ עָ֭שׂוּנִי וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי הֲ֝בִינֵ֗נִי וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְוֺתֶֽיךָ׃

74Those who fear You will see me and rejoice, for I have put my hope in Your word.

y'-RAY-e-KHA yir-U-ni v'-yis-ma-KHU, ki lid-va-r'-KHA yi-kha-l'-TI.

עדיְ֭רֵאֶיךָ יִרְא֣וּנִי וְיִשְׂמָ֑חוּ כִּ֖י לִדְבָרְךָ֣ יִחָֽלְתִּי׃

75I know, Hashem, that Your rulings are just; rightly have You humbled me.

ya-DA-ti a-do-NAI ki-tze-DEK mish-pa-TE-kha ve-e-mu-NAH i-ni-TA-ni

עהיָדַ֣עְתִּי יְ֭הֹוָה כִּי־צֶ֣דֶק מִשְׁפָּטֶ֑יךָ וֶ֝אֱמוּנָ֗ה עִנִּיתָֽנִי׃

76May Your steadfast love comfort me in accordance with Your promise to Your servant.

y'-hi-NA khas-D'-KHA l'-na-kha-ME-ni, k'-im-ra-t'-KHA l'-av-DE-kha

עויְהִי־נָ֣א חַסְדְּךָ֣ לְנַחֲמֵ֑נִי כְּאִמְרָתְךָ֥ לְעַבְדֶּֽךָ׃

77May Your mercy reach me, that I might live, for Your teaching is my delight.

y'-vo-U-ni ra-cha-ME-kha v'-e-kh'-YE, ki-to-RA-te-KHA sha-a-shu-AI

עזיְבֹא֣וּנִי רַחֲמֶ֣יךָ וְאֶחְיֶ֑ה כִּי־ת֥֝וֹרָתְךָ֗ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃

78Let the insolent be dismayed, for they have wronged me without cause; I will study Your precepts.

ye-VOSH-u ZE-dim ki-SHE-ker i-vu-TU-ni a-NI a-SHE-akh b'-pi-KU-de-KHA

עחיֵבֹ֣שׁוּ זֵ֭דִים כִּי־שֶׁ֣קֶר עִוְּת֑וּנִי אֲ֝נִ֗י אָשִׂ֥יחַ בְּפִקּוּדֶֽיךָ׃

79May those who fear You, those who know Your decrees, turn again to me.

ya-SHU-vu li ye-re-E-kha (v'-yo-D'-ay) [v'-yo-d'-AY] e-do-TE-kha

עטיָשׁ֣וּבוּ לִ֣י יְרֵאֶ֑יךָ (וידעו) [וְ֝יֹדְעֵ֗י] עֵדֹתֶֽיךָ׃

80May I wholeheartedly follow Your laws so that I do not come to grief.

y'-hi li-BEE ta-MEEM b'-khuk-KHE-kha, l'-ma-an lo e-VOSH. (P)

פיְהִי־לִבִּ֣י תָמִ֣ים בְּחֻקֶּ֑יךָ לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃

81I long for Your deliverance; I hope for Your word.

koltah lit-shu-a-te-kha naf-shi lid-va-re-kha yi-kha-le-tee

פאכָּלְתָ֣ה לִתְשׁוּעָתְךָ֣ נַפְשִׁ֑י לִדְבָרְךָ֥ יִחָֽלְתִּי׃

82My eyes pine away for Your promise; I say, “When will You comfort me?”

ka-LU e-NAI l'-im-ra-TE-kha, lay-MOR ma-TAI t'-na-cha-ME-ni

פבכָּל֣וּ עֵ֭ינַי לְאִמְרָתֶ֑ךָ לֵ֝אמֹ֗ר מָתַ֥י תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃

83Though I have become like a water-skin dried in smoke, I have not neglected Your laws.

ki-ha-YEE-tee k'-NOD b'-ki-TOR, khu-KE-kha lo sha-KAKH-tee

פגכִּֽי־הָ֭יִיתִי כְּנֹ֣אד בְּקִיט֑וֹר חֻ֝קֶּ֗יךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃

84How long has Your servant to live? when will You bring my persecutors to judgment?

ka-MAH y'-MAY a-v'-DE-kha ma-TAI ta-a-SEH v'-ro-d'-FAI mish-PAT

פדכַּמָּ֥ה יְמֵֽי־עַבְדֶּ֑ךָ מָתַ֬י תַּעֲשֶׂ֖ה בְרֹדְפַ֣י מִשְׁפָּֽט׃

85The insolent have dug pits for me, flouting Your teaching.

ka-ru-LEE ze-DIM shi-KHOT a-SHER lo k'-to-RA-te-KHA

פהכָּרוּ־לִ֣י זֵדִ֣ים שִׁיח֑וֹת אֲ֝שֶׁ֗ר לֹ֣א כְתוֹרָתֶֽךָ׃

86All Your commandments are enduring; I am persecuted without cause; help me!

KOL-mitz-VO-te-KHA e-mu-NAH, SHE-ker re-da-FOO-nee o-z'-RE-ne.

פוכׇּל־מִצְוֺתֶ֥יךָ אֱמוּנָ֑ה שֶׁ֖קֶר רְדָפ֣וּנִי עׇזְרֵֽנִי׃

87Though they almost wiped me off the earth, I did not abandon Your precepts.

ki-m'-AT ki-LU-ni va-A-retz va-a-NI lo-a-ZAV-tee fi-KU-de-KHA

פזכִּ֭מְעַט כִּלּ֣וּנִי בָאָ֑רֶץ וַ֝אֲנִ֗י לֹא־עָזַ֥בְתִּי פִקֻּדֶֽיךָ׃

88As befits Your steadfast love, preserve me, so that I may keep the decree You proclaimed.

k'-khas-DE-kha kha-YE-ni v'-esh-m'-RAH ay-DOOT pee-KHA

פחכְּחַסְדְּךָ֥ חַיֵּ֑נִי וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵד֥וּת פִּֽיךָ׃

89Hashem exists forever; Your word stands firm in heaven.

l'-o-LAM a-do-NAI, d'-va-RE-kha ni-TZAV ba-sha-MA-yim

פטלְעוֹלָ֥ם יְהֹוָ֑ה דְּ֝בָרְךָ֗ נִצָּ֥ב בַּשָּׁמָֽיִם׃

90Your faithfulness is for all generations; You have established the earth, and it stands.

l'-DOR va-DOR e-mu-NA-te-KHA, ko-NAN-ta e-RETZ va-ta-a-MOD

צלְדֹ֣ר וָ֭דֹר אֱמוּנָתֶ֑ךָ כּוֹנַ֥נְתָּֽ אֶ֝֗רֶץ וַֽתַּעֲמֹֽד׃

91They stand this day to [carry out] Your rulings, for all are Your servants.

l'-mish-pa-TE-kha a-m'-DU ha-YOM, KEE ha-KOL a-va-DE-kha

צאלְֽ֭מִשְׁפָּטֶיךָ עָמְד֣וּ הַיּ֑וֹם כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ׃

92Were not Your teaching my delight I would have perished in my affliction.

lu-LEI to-RA-te-KHA sha-a-SHU-a-YI, a-ZAV a-va-D'-tee b'-o-NI-yi

צבלוּלֵ֣י ת֭וֹרָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָ֑י אָ֝֗ז אָבַ֥דְתִּי בְעׇנְיִֽי׃

93I will never neglect Your precepts, for You have preserved my life through them.

l'-o-LAM lo-ESH-kakh pi-KU-de-KHA, kee BAM khee-yee-TA-nee.

צגלְ֭עוֹלָם לֹא־אֶשְׁכַּ֣ח פִּקּוּדֶ֑יךָ כִּ֥י בָ֝֗ם חִיִּיתָֽנִי׃

94I am Yours; save me! For I have turned to Your precepts.

le-KHA a-NI ho-SHI-e-NI, KI pi-KU-de-KHA da-RA-sh'-TI.

צדלְֽךָ־אֲ֭נִי הוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃

95The wicked hope to destroy me, but I ponder Your decrees.

li ki-VU r'-sha-EEM l'-a-be-DAY-nee, ay-do-TE-kha et-bo-NAN

צהלִ֤י קִוּ֣וּ רְשָׁעִ֣ים לְאַבְּדֵ֑נִי עֵ֝דֹתֶ֗יךָ אֶתְבּוֹנָֽן׃

96I have seen that all things have their limit, but Your commandment is broad beyond measure.

l'-KOL tik-LAH ra-EE-TEE KAYTZ r'-kha-VA mitz-va-TE-kha m'-OD. (Selah)

צולְֽכׇל־תִּ֭כְלָה רָאִ֣יתִי קֵ֑ץ רְחָבָ֖ה מִצְוָתְךָ֣ מְאֹֽד׃

97O how I love Your teaching! It is my study all day long.

ma-a-ha-va-TEE to-RA-te-KHA kol ha-YOM hi si-KHA-tee

צזמָה־אָהַ֥בְתִּי תוֹרָתֶ֑ךָ כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם הִ֣יא שִׂיחָתִֽי׃

98Your commandments make me wiser than my enemies; they always stand by me.

me-o-y'-VAI t'-kha-K'-me-NEE mitz-VO-te-KHA, KEE l'-o-LAM hee-LEE.

צחמֵֽ֭אֹיְבַי תְּחַכְּמֵ֣נִי מִצְוֺתֶ֑ךָ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם הִיא־לִֽי׃

99I have gained more insight than all my teachers, for Your decrees are my study.

mi-KOL m'-la-m'-DAI his-ka-L'-tee, KEE e-d'-vo-TE-kha see-KHAH lee

צטמִכׇּל־מְלַמְּדַ֥י הִשְׂכַּ֑לְתִּי כִּ֥י עֵ֝דְוֺתֶ֗יךָ שִׂ֣יחָה לִֽי׃

100I have gained more understanding than my elders, for I observe Your precepts.

miz-KE-nim et-bo-NA-nan, ki pi-KU-de-KHA na-tza-RTI

קמִזְּקֵנִ֥ים אֶתְבּוֹנָ֑ן כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃

101I have avoided every evil way so that I may keep Your word.

mi-KOL o-RACH ra KAL-i-ti rag-LAI le-ma-AN esh-MOR d'-va-RE-kha

קאמִכׇּל־אֹ֣רַח רָ֭ע כָּלִ֣אתִי רַגְלָ֑י לְ֝מַ֗עַן אֶשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽךָ׃

102I have not departed from Your rules, for You have instructed me.

mi-mish-pa-TE-kha lo sa-RE-tee, ki a-TAH ho-RE-ta-NEE

קבמִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ לֹא־סָ֑רְתִּי כִּי־אַ֝תָּ֗ה הוֹרֵתָֽנִי׃

103How pleasing is Your word to my palate, sweeter than honey.

mah-nim-LE-tzu l'-khi-KEE im-RA-te-KHA mi-d'-VASH l'-fi

קגמַה־נִּמְלְצ֣וּ לְ֭חִכִּי אִמְרָתֶ֗ךָ מִדְּבַ֥שׁ לְפִֽי׃

104I ponder Your precepts; therefore I hate every false way.

mi-pi-k'-DE-kha et-bo-NA-nan al-KEN sa-NEE kol-o-RACH sha-KER. (Selah)

קדמִפִּקּוּדֶ֥יךָ אֶתְבּוֹנָ֑ן עַל־כֵּ֝֗ן שָׂנֵ֤אתִי ׀ כׇּל־אֹ֬רַח שָֽׁקֶר׃

105Your word is a lamp to my feet, a light for my path.

ner-le-RA-g'li d'-va-RE-kha v'-OR lin-ti-va-TEE

קהנֵר־לְרַגְלִ֥י דְבָרֶ֑ךָ וְ֝א֗וֹר לִנְתִיבָתִֽי׃

106I have firmly sworn to keep Your just rules.

nish-BA-a-tee va-a-ka-y'-MAH lish-MOR mish-p'-TAY tzid-KE-kha

קונִשְׁבַּ֥עְתִּי וָאֲקַיֵּ֑מָה לִ֝שְׁמֹ֗ר מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃

107I am very much afflicted; Hashem, preserve me in accordance with Your word.

na-a-NEE-tee ad m'-OD, a-do-NAI, kha-YAY-nee khd'-va-re-KHA

קזנַעֲנֵ֥יתִי עַד־מְאֹ֑ד יְ֝הֹוָ֗ה חַיֵּ֥נִי כִדְבָרֶֽךָ׃

108Accept, Hashem, my freewill offerings; teach me Your rules.

nid-VOT pi r'-TZE-na a-do-NAI u-mish-PA-te-KHA la-m'-DE-ni

קחנִדְב֣וֹת פִּ֭י רְצֵה־נָ֣א יְהֹוָ֑ה וּֽמִשְׁפָּטֶ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃

109Though my life is always in danger, I do not neglect Your teaching.

naf-SHI b'-ka-PEE ta-MEED, v'-to-ra-TE-kha lo sha-KA-kh'-tee

קטנַפְשִׁ֣י בְכַפִּ֣י תָמִ֑יד וְ֝ת֥וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃

110Though the wicked have set a trap for me, I have not strayed from Your precepts.

na-TE-nu r'-sha-EEM pakh li u-mi-pi-KU-de-KHA lo ta-i-TEE

קינָתְנ֬וּ רְשָׁעִ֣ים פַּ֣ח לִ֑י וּ֝מִפִּקּוּדֶ֗יךָ לֹ֣א תָעִֽיתִי׃

111Your decrees are my eternal heritage; they are my heart's delight.

na-KHAHL-tee ed-vo-TE-kha l'-o-LAM kee-sa-SOHN li-BEE he-ME

קיאנָחַ֣לְתִּי עֵדְוֺתֶ֣יךָ לְעוֹלָ֑ם כִּֽי־שְׂשׂ֖וֹן לִבִּ֣י הֵֽמָּה׃

112I am resolved to follow Your laws to the utmost forever.

na-TEE-tee li-BEE la-a-SOT khuk-KAY-kha l'-o-LAM ay-KEV

קיבנָטִ֣יתִי לִ֭בִּי לַעֲשׂ֥וֹת חֻקֶּ֗יךָ לְעוֹלָ֥ם עֵֽקֶב׃

113I hate men of divided heart, but I love Your teaching.

se-a-FEEM sa-NEE-tee, v'-to-ra-TE-kha a-HAV-tee

קיגסֵעֲפִ֥ים שָׂנֵ֑אתִי וְֽתוֹרָתְךָ֥ אָהָֽבְתִּי׃

114You are my protection and my shield; I hope for Your word.

si-t'-REE u-ma-gin-NEE a-TAH lid-va-RE-kha yi-kha-l'-TEE

קידסִתְרִ֣י וּמָגִנִּ֣י אָ֑תָּה לִדְבָרְךָ֥ יִחָֽלְתִּי׃

115Keep away from me, you evildoers, that I may observe the commandments of my God.

su-ru-mi-ME-ni me-RE-im v'-et-t'-Z'-RAH mitz-VOT e-lo-HAI

קטוסוּרוּ־מִמֶּ֥נִּי מְרֵעִ֑ים וְ֝אֶצְּרָ֗ה מִצְוֺ֥ת אֱלֹהָֽי׃

116Support me as You promised, so that I may live; do not thwart my expectation.

so-m'-KHE-nee k'-im-ra-TE-kha v'-eKH-yeh v'-al t'-vi-SHE-nee mi-si-v'-REE

קטזסׇמְכֵ֣נִי כְאִמְרָתְךָ֣ וְאֶחְיֶ֑ה וְאַל־תְּ֝בִישֵׁ֗נִי מִשִּׂבְרִֽי׃

117Sustain me that I may be saved, and I will always muse upon Your laws.

s'-a-DE-nee v'-i-v'-she-AH v'-esh-AH v'-khu-KE-kha ta-MEED

קיזסְעָדֵ֥נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה וְאֶשְׁעָ֖ה בְחֻקֶּ֣יךָ תָמִֽיד׃

118You reject all who stray from Your laws, for they are false and deceitful.

sa-LI-ta kol-SHO-gim me-KHU-ke-KHA, ki-SHE-ker tar-MI-tam.

קיחסָ֭לִיתָ כׇּל־שׁוֹגִ֣ים מֵחֻקֶּ֑יךָ כִּי־שֶׁ֝֗קֶר תַּרְמִיתָֽם׃

119You do away with the wicked as if they were dross; rightly do I love Your decrees.

SI-gim his-BA-ta kol-rish-EI-a-retz la-KHEN a-HAV-tee e-do-TE-kha

קיטסִגִ֗ים הִשְׁבַּ֥תָּ כׇל־רִשְׁעֵי־אָ֑רֶץ לָ֝כֵ֗ן אָהַ֥בְתִּי עֵדֹתֶֽיךָ׃

120My flesh creeps from fear of You; I am in awe of Your rulings.

sa-MAR mi-pakh-DE-kha ve-sa-REE u-mi-mish-pa-TE-kha ya-RE-ti.

קכסָמַ֣ר מִפַּחְדְּךָ֣ בְשָׂרִ֑י וּֽמִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ יָרֵֽאתִי׃

121I have done what is just and right; do not abandon me to those who would wrong me.

a-SEE-tee mish-PAT va-TZE-dek bal-ta-nee-KHE-nee l'-o-sh'-KA-yi

קכאעָ֭שִׂיתִי מִשְׁפָּ֣ט וָצֶ֑דֶק בַּל־תַּ֝נִּיחֵ֗נִי לְעֹשְׁקָֽי׃

122Guarantee Your servant's well-being; do not let the arrogant wrong me.

a-ROV av-D'-KHA l'-TOV, al ya-a-sh'-KU-nee ZE-deem

קכבעֲרֹ֣ב עַבְדְּךָ֣ לְט֑וֹב אַֽל־יַעַשְׁקֻ֥נִי זֵדִֽים׃

123My eyes pine away for Your deliverance, for Your promise of victory.

EY-nai KA-lu li-SHU-a-TE-kha u-l'-im-RAT tzid-KE-kha

קכגעֵ֭ינַי כָּל֣וּ לִישׁוּעָתֶ֑ךָ וּלְאִמְרַ֥ת צִדְקֶֽךָ׃

124Deal with Your servant as befits Your steadfast love; teach me Your laws.

a-SEH im a-v'-DE-kha k'-khas-DE-kha v'-khu-KE-kha la-m'-DE-ni

קכדעֲשֵׂ֖ה עִם־עַבְדְּךָ֥ כְחַסְדֶּ֗ךָ וְחֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃

125I am Your servant; give me understanding, that I might know Your decrees.

av-DE-kha a-NEE ha-vee-NEE v'-ay-de-AH ay-do-TE-kha

קכהעַבְדְּךָ־אָ֥נִי הֲבִינֵ֑נִי וְ֝אֵדְעָ֗ה עֵֽדֹתֶֽיךָ׃

126It is a time to act for Hashem, for they have violated Your teaching.

AYT la-a-SOT la-a-do-NAI, he-FAY-ru to-RA-te-KHA

קכועֵ֭ת לַעֲשׂ֣וֹת לַיהֹוָ֑ה הֵ֝פֵ֗רוּ תּוֹרָתֶֽךָ׃

127Rightly do I love Your commandments more than gold, even fine gold.

al-KEN a-HAV-tee mitz-VO-te-KHA, mi-ZA-hav u-mi-PAZ.

קכזעַל־כֵּ֭ן אָהַ֣בְתִּי מִצְוֺתֶ֑יךָ מִזָּהָ֥ב וּמִפָּֽז׃

128Truly by all [Your] precepts I walk straight; I hate every false way.

al-KEN kol-pi-KU-dei kol yish-ar-TI, kol-o-RAKH she-KER sa-NEE-tee.

קכחעַל־כֵּ֤ן ׀ כׇּל־פִּקּ֣וּדֵי כֹ֣ל יִשָּׁ֑רְתִּי כׇּל־אֹ֖רַח שֶׁ֣קֶר שָׂנֵֽאתִי׃

129Your decrees are wondrous; rightly do I observe them.

pe-LA-ot e-d'-vo-TE-kha al-KEN ne-tza-RA-tam naf-SHEE

קכטפְּלָא֥וֹת עֵדְוֺתֶ֑יךָ עַל־כֵּ֝֗ן נְצָרָ֥תַם נַפְשִֽׁי׃

130The words You inscribed give light, and grant understanding to the simple.

PE-takh d'-va-RE-kha ya-EER may-VEEN p'-ta-YEEM

קלפֵּ֖תַח דְּבָרֶ֥יךָ יָאִ֗יר מֵבִ֥ין פְּתָיִֽים׃

131I open my mouth wide, I pant, longing for Your commandments.

pi-FA-ar-tee va-esh-A-fa, ki le-mitz-vo-TE-kha ya-a-av-tee.

קלאפִּֽי־פָ֭עַרְתִּי וָאֶשְׁאָ֑פָה כִּ֖י לְמִצְוֺתֶ֣יךָ יָאָֽבְתִּי׃

132Turn to me and be gracious to me, as is Your rule with those who love Your name.

PE-ne-E-la-YI v'-kha-NE-ni, k'-mish-PAT l'-o-ha-VAY sh'-ME-kha.

קלבפְּנֵה־אֵלַ֥י וְחׇנֵּ֑נִי כְּ֝מִשְׁפָּ֗ט לְאֹהֲבֵ֥י שְׁמֶֽךָ׃

133Make my feet firm through Your promise; do not let iniquity dominate me.

p'-a-MAI ha-KHEN b'-im-ra-TE-kha v'-al-tash-LET bi kol a-VEN

קלגפְּ֭עָמַי הָכֵ֣ן בְּאִמְרָתֶ֑ךָ וְֽאַל־תַּשְׁלֶט־בִּ֥י כׇל־אָֽוֶן׃

134Redeem me from being wronged by man, that I may keep Your precepts.

pe-DE-ni me-o-SHEK a-DAM v'-esh-m'-RAH pi-KU-de-KHA

קלדפְּ֭דֵנִי מֵעֹ֣שֶׁק אָדָ֑ם וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה פִּקּוּדֶֽיךָ׃

135Show favor to Your servant, and teach me Your laws.

PA-ne-KHA ha-ER b'-av-DE-kha v'-la-m'-DE-ni et-khu-KE-kha

קלהפָּ֭נֶיךָ הָאֵ֣ר בְּעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝לַמְּדֵ֗נִי אֶת־חֻקֶּֽיךָ׃

136My eyes shed streams of water because men do not obey Your teaching.

pal-gei-MA-yim yar-DU e-NAI al lo-sham-RU to-ra-TE-kha

קלופַּלְגֵי־מַ֭יִם יָרְד֣וּ עֵינָ֑י עַ֝֗ל לֹא־שָׁמְר֥וּ תֽוֹרָתֶֽךָ׃

137You are righteous, Hashem; Your rulings are just.

TZA-dik a-TAH a-do-NAI v'-ya-SHAR mish-PA-te-KHA

קלזצַדִּ֣יק אַתָּ֣ה יְהֹוָ֑ה וְ֝יָשָׁ֗ר מִשְׁפָּטֶֽיךָ׃

138You have ordained righteous decrees they are firmly enduring.

tzi-VEE-ta tze-DEK e-do-TE-kha ve-e-mu-NAH me-OD

קלחצִ֭וִּיתָ צֶ֣דֶק עֵדֹתֶ֑יךָ וֶאֱמוּנָ֥ה מְאֹֽד׃

139I am consumed with rage over my foes' neglect of Your words.

tzim-M'-tat-nee kin-a-TEE, kee-sha-K'-khu d'-va-RE-kha tza-RAI

קלטצִמְּתַ֥תְנִי קִנְאָתִ֑י כִּֽי־שָׁכְח֖וּ דְבָרֶ֣יךָ צָרָֽי׃

140Your word is exceedingly pure, and Your servant loves it.

t'-ru-FAH im-ra-TE-kha m'-OD v'-a-v'-DE-kha a-HE-va

קמצְרוּפָ֖ה אִמְרָתְךָ֥ מְאֹ֗ד וְֽעַבְדְּךָ֥ אֲהֵבָֽהּ׃

141Though I am belittled and despised, I have not neglected Your precepts.

TSA-ir a-NO-khi v'-niv-ZEH, pi-KU-de-KHA lo sha-KA-kh'-TEE.

קמאצָעִ֣יר אָנֹכִ֣י וְנִבְזֶ֑ה פִּ֝קֻּדֶ֗יךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃

142Your righteousness is eternal; Your teaching is true.

tzid-ka-TE-kha tze-DEK l'-o-LAM v'-to-ra-TE-kha e-MET

קמבצִדְקָתְךָ֣ צֶ֣דֶק לְעוֹלָ֑ם וְֽתוֹרָתְךָ֥ אֱמֶֽת׃

143Though anguish and distress come upon me, Your commandments are my delight.

tsar-u-ma-TZOK m'-tza-U-ni, mitz-vo-TE-kha, sha-a-shu-AI

קמגצַר־וּמָצ֥וֹק מְצָא֑וּנִי מִ֝צְוֺתֶ֗יךָ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃

144Your righteous decrees are eternal; give me understanding, that I might live.

TZ'-DEK e-d'-VO-te-KHA l'-o-LAM ha-vee-NE-ni v'-eKH-yeh.

קמדצֶ֖דֶק עֵדְוֺתֶ֥יךָ לְעוֹלָ֗ם הֲבִינֵ֥נִי וְאֶחְיֶֽה׃

145I call with all my heart; answer me, Hashem, that I may observe Your laws.

ka-RA-tee v'-KOL-LEV a-NE-NEE a-do-NAI khu-KE-kha e-tso-RAH

קמהקָרָ֣אתִי בְכׇל־לֵ֭ב עֲנֵ֥נִי יְהֹוָ֗ה חֻקֶּ֥יךָ אֶצֹּֽרָה׃

146I call upon You; save me, that I may keep Your decrees.

k'-ra-TI-kha ho-SHI-e-NI v'-esh-m'-RAH e-do-TE-kha

קמוקְרָאתִ֥יךָ הוֹשִׁיעֵ֑נִי וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵדֹתֶֽיךָ׃

147I rise before dawn and cry for help; I hope for Your word.

ki-DAM-tee va-NE-shef va-a-sha-VE-a (lid-va-RE-kha) [lid-va-r'-KHA] yi-kha-l'-TEE

קמזקִדַּ֣מְתִּי בַ֭נֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּ֑עָה (לדבריך) [לִדְבָרְךָ֥] יִחָֽלְתִּי׃

148My eyes greet each watch of the night, as I meditate on Your promise.

ki-d'-MU e-NAI ash-MU-ROT la-SEE-akh b'-im-ra-TE-kha

קמחקִדְּמ֣וּ עֵ֭ינַי אַשְׁמֻר֑וֹת לָ֝שִׂ֗יחַ בְּאִמְרָתֶֽךָ׃

149Hear my voice as befits Your steadfast love; Hashem, preserve me, as is Your rule.

KO-lee shim-AH k'-khas-DE-kha, a-do-NAI k'-mish-PA-te-kha, kha-YE-nee.

קמטק֭וֹלִי שִׁמְעָ֣ה כְחַסְדֶּ֑ךָ יְ֝הֹוָ֗ה כְּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי׃

150Those who pursue intrigue draw near; they are far from Your teaching.

ka-RO-vu ro-d'-fay zi-MAH mi-to-ra-TE-kha ra-KHA-khu

קנקָ֭רְבוּ רֹדְפֵ֣י זִמָּ֑ה מִתּוֹרָתְךָ֥ רָחָֽקוּ׃

151You, Hashem, are near, and all Your commandments are true.

ka-ROV a-TAH a-do-NAI v'-KOL mitz-VO-te-KHA e-MET

קנאקָר֣וֹב אַתָּ֣ה יְהֹוָ֑ה וְֽכׇל־מִצְוֺתֶ֥יךָ אֱמֶֽת׃

152I know from Your decrees of old that You have established them forever.

KE-dem ya-DA-ti me-e-do-TE-kha, KI l'-o-LAM y'-SAD-tam.

קנבקֶ֣דֶם יָ֭דַעְתִּי מֵעֵדֹתֶ֑יךָ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם יְסַדְתָּֽם׃

153See my affliction and rescue me, for I have not neglected Your teaching.

REH-eh a-NEE v'-kha-l'-TSE-nee, kee to-RA-te-KHA lo sha-KAKH-tee.

קנגרְאֵה־עׇנְיִ֥י וְחַלְּצֵ֑נִי כִּי־ת֥֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃

154Champion my cause and redeem me; preserve me according to Your promise.

ri-VAH ri-VEE u-ge-a-LE-ni l'-im-ra-TE-kha kha-YE-ni

קנדרִיבָ֣ה רִ֭יבִי וּגְאָלֵ֑נִי לְאִמְרָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃

155Deliverance is far from the wicked, for they have not turned to Your laws.

ra-KHOK me-RE-sha-EEM ye-SHU-a, kee-KHU-ke-KHA lo da-RA-shu

קנהרָח֣וֹק מֵרְשָׁעִ֣ים יְשׁוּעָ֑ה כִּי־חֻ֝קֶּ֗יךָ לֹ֣א דָרָֽשׁוּ׃

156Your mercies are great, Hashem; as is Your rule, preserve me.

ra-cha-ME-kha ra-BEEM a-do-NAI k'-mish-PA-te-KHA cha-YE-nee

קנורַחֲמֶ֖יךָ רַבִּ֥ים ׀ יְהֹוָ֑ה כְּֽמִשְׁפָּטֶ֥יךָ חַיֵּֽנִי׃

157Many are my persecutors and foes; I have not swerved from Your decrees.

ra-BEEM ro-d'-FAI v'-tza-RAI me-e-d'-vo-TE-kha lo na-tee-TEE

קנזרַ֭בִּים רֹדְפַ֣י וְצָרָ֑י מֵ֝עֵדְוֺתֶ֗יךָ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃

158I have seen traitors and loathed them, because they did not keep Your word in mind.

ra-EE-tee vo-G'-deem va-e-t'-ko-ta-TA, a-SHER im-ra-TE-kha lo sha-MA-ru

קנחרָאִ֣יתִי בֹ֭גְדִים וָאֶתְקוֹטָ֑טָה אֲשֶׁ֥ר אִ֝מְרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁמָֽרוּ׃

159See that I have loved Your precepts; Hashem, preserve me, as befits Your steadfast love.

REH khee-pee-KU-de-KHA a-HAV-tee, a-do-NAI k'-khas-DE-kha kha-YE-nee.

קנטרְ֭אֵה כִּי־פִקּוּדֶ֣יךָ אָהָ֑בְתִּי יְ֝הֹוָ֗ה כְּֽחַסְדְּךָ֥ חַיֵּֽנִי׃

160Truth is the essence of Your word; Your just rules are eternal.

ROSH-d'-va-RE-kha e-MET u-l'-o-LAM kol-mish-PAT tzi-D'-khe-KHA.

קסרֹאשׁ־דְּבָרְךָ֥ אֱמֶ֑ת וּ֝לְעוֹלָ֗ם כׇּל־מִשְׁפַּ֥ט צִדְקֶֽךָ׃

161Princes have persecuted me without reason; my heart thrills at Your word.

sa-RIM re-da-FU-ni khee-NAM (u-mi-d'-va-re-KHA) [u-mi-d'-va-re-KHA] pa-KHAD li-BI

קסאשָׂ֭רִים רְדָפ֣וּנִי חִנָּ֑ם (ומדבריך) [וּ֝מִדְּבָרְךָ֗] פָּחַ֥ד לִבִּֽי׃

162I rejoice over Your promise as one who obtains great spoil.

SAS a-NO-khee al-im-RA-te-KHA ke-mo-TZE shal-AL rav

קסבשָׂ֣שׂ אָ֭נֹכִי עַל־אִמְרָתֶ֑ךָ כְּ֝מוֹצֵ֗א שָׁלָ֥ל רָֽב׃

163I hate and abhor falsehood; I love Your teaching.

SHE-ker sa-NEE-tee va-a-ta-E-va, to-ra-TE-kha a-hav-TEE.

קסגשֶׁ֣קֶר שָׂ֭נֵאתִי וַאֲתַעֵ֑בָה תּוֹרָתְךָ֥ אָהָֽבְתִּי׃

164I praise You seven times each day for Your just rules.

she-VA ba-YOM hi-lal-TEE-kha al mish-p'-TEI tzi-d'-KE-kha

קסדשֶׁ֣בַע בַּ֭יּוֹם הִלַּלְתִּ֑יךָ עַ֝֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃

165Those who love Your teaching enjoy wellbeing; they encounter no adversity.

sha-LOM rav l'-o-ha-VAY to-RA-te-KHA v'-EIN-la-MO mikh-SHOL

קסהשָׁל֣וֹם רָ֭ב לְאֹהֲבֵ֣י תוֹרָתֶ֑ךָ וְאֵֽין־לָ֥מוֹ מִכְשֽׁוֹל׃

166I hope for Your deliverance, Hashem; I observe Your commandments.

si-BAR-tee li-shu-a-te-KHA a-do-NAI u-mitz-vo-TE-kha a-see-TEE

קסושִׂבַּ֣רְתִּי לִישׁוּעָתְךָ֣ יְהֹוָ֑ה וּֽמִצְוֺתֶ֥יךָ עָשִֽׂיתִי׃

167I obey Your decrees and love them greatly.

sha-M'RAH naf-SHEE e-do-TE-kha va-o-ha-VEM m'-OD

קסזשָֽׁמְרָ֣ה נַ֭פְשִׁי עֵדֹתֶ֑יךָ וָאֹהֲבֵ֥ם מְאֹֽד׃

168I obey Your precepts and decrees; all my ways are before You.

sha-MAR-tee pi-KU-de-KHA v'-e-do-TE-kha, kee kol-d'-ra-KAI neg-DE-kha.

קסחשָׁמַ֣רְתִּי פִ֭קּוּדֶיךָ וְעֵדֹתֶ֑יךָ כִּ֖י כׇל־דְּרָכַ֣י נֶגְדֶּֽךָ׃

169May my plea reach You, Hashem; grant me understanding according to Your word.

TIK-rav ri-NATI l'-fa-NE-kha a-do-NAI, kid-va-RE-kha ha-vee-NE-ni.

קסטתִּקְרַ֤ב רִנָּתִ֣י לְפָנֶ֣יךָ יְהֹוָ֑ה כִּדְבָרְךָ֥ הֲבִינֵֽנִי׃

170May my petition come before You; save me in accordance with Your promise.

ta-VO t'-khi-NA-tee l'-fa-NE-kha, k'-im-ra-TE-kha ha-tsi-LE-ni

קעתָּב֣וֹא תְּחִנָּתִ֣י לְפָנֶ֑יךָ כְּ֝אִמְרָתְךָ֗ הַצִּילֵֽנִי׃

171My lips shall pour forth praise, for You teach me Your laws.

ta-ba-NAH s'-fa-TAI t'-hi-LAH, KEE t'-la-m'-DE-ni khuk-KHE-kha

קעאתַּבַּ֣עְנָה שְׂפָתַ֣י תְּהִלָּ֑ה כִּ֖י תְלַמְּדֵ֣נִי חֻקֶּֽיךָ׃

172My tongue shall declare Your promise, for all Your commandments are just.

ta-AN l'-sho-NEE im-RA-te-KHA, ke-KOL mitz-VO-te-KHA tze-DEK

קעבתַּ֣עַן לְ֭שׁוֹנִי אִמְרָתֶ֑ךָ כִּ֖י כׇל־מִצְוֺתֶ֣יךָ צֶּֽדֶק׃

173Lend Your hand to help me, for I have chosen Your precepts.

ti-YI-yod-KHA l'-o-Z'-RE-ni, KI fi-KU-de-KHA va-KHA-r'-TI

קעגתְּהִי־יָדְךָ֥ לְעׇזְרֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ בָחָֽרְתִּי׃

174I have longed for Your deliverance, Hashem; Your teaching is my delight.

ta-AV-tee li-shu-a-te-KHA a-do-NAI v'-to-ra-te-KHA sha-a-shu-AI

קעדתָּאַ֣בְתִּי לִישׁוּעָתְךָ֣ יְהֹוָ֑ה וְ֝ת֥וֹרָתְךָ֗ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃

175Let me live, that I may praise You; may Your rules be my help;

te-chi-NAF-shee u-t'-hal-LE-kha u-mish-PA-te-KHA ya-a-z'-RU-nee

קעהתְּֽחִי־נַ֭פְשִׁי וּֽתְהַלְלֶ֑ךָּ וּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ יַעְזְרֻֽנִי׃

176I have strayed like a lost sheep; search for Your servant, for I have not neglected Your commandments.

ta-EE-tee k'-SEH o-VED ba-KESH av-DE-kha kee mitz-vo-TE-kha lo sha-KAkh-tee

קעותָּעִ֗יתִי כְּשֶׂ֣ה אֹ֭בֵד בַּקֵּ֣שׁ עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֥י מִ֝צְוֺתֶ֗יךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃