Contact Us


Chapter 145

Translation and Transliteration of 

1A song of praise. Of David. I will extol You, my God and king, and bless Your name forever and ever.

te-hi-LAH le-DA-vid a-ro-MIM-kha e-lo-HAI ha-ME-lekh va-a-va-re-KHA shim-KHA l'-o-LAM va-ED

אתְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲרוֹמִמְךָ֣ אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַאֲבָרְכָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

2Every day will I bless You and praise Your name forever and ever.

b'-KOL YOM a-va-RE-khe-KHA va-a-hal-LAH shim-KHA l'-o-LAM va-EHD

בבְּכׇל־י֥וֹם אֲבָֽרְכֶ֑ךָּ וַאֲהַֽלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

3Great is Hashem and much acclaimed; His greatness cannot be fathomed.

ga-DOL a-do-NAI u-m'-hu-LAL m'-OD v'-li-g'-du-LA-to AYN k'-KER

גגָּ֘ד֤וֹל יְהֹוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃

4One generation shall laud Your works to another and declare Your mighty acts.

DOR l'-DOR y'-sha-BACH ma-a-SE-kha u-g'-vu-RO-te-KHA ya-gi-DO

דדּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃

5The glorious majesty of Your splendor and Your wondrous acts will I recite.

ha-DAR ke-VOD ho-DE-kha, v'-div-REI nif-le-O-te-KHA a-si-KHA

ההֲ֭דַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃

6Men shall talk of the might of Your awesome deeds, and I will recount Your greatness.

ve-e-ZUZ no-re-o-TE-kha yo-ME-ru (u-g'-du-la-TE-kha) [u-g'-du-la-TE-kha] a-sa-pe-RE-na

ווֶעֱז֣וּז נֽוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ (וגדלותיך) [וּגְדֻלָּתְךָ֥] אֲסַפְּרֶֽנָּה׃

7They shall celebrate Your abundant goodness, and sing joyously of Your beneficence.

ZE-kher rav-TOO-v'-KHA ya-bee-U, v'-tzid-ka-TE-kha ye-ra-NE-nu.

זזֵ֣כֶר רַב־טוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃

8Hashem is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in kindness.

kha-NUN v'-ra-KHUM a-do-NAI, e-REKH a-PA-yim u-g'-DAL-kha-SED

חחַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהֹוָ֑ה אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וּגְדׇל־חָֽסֶד׃

9Hashem is good to all, and His mercy is upon all His works.

TOV-a-do-NAI la-KOL v'-ra-cha-MAV al-KOL ma-a-SA-yav

טטוֹב־יְהֹוָ֥ה לַכֹּ֑ל וְ֝רַחֲמָ֗יו עַל־כׇּל־מַעֲשָֽׂיו׃

10All Your works shall praise You, Hashem, and Your faithful ones shall bless You.

yo-DU-kha a-do-NAI kol ma-a-SE-kha va-kha-see-DE-kha ye-va-re-KHU-kha

ייוֹד֣וּךָ יְ֭הֹוָה כׇּל־מַעֲשֶׂ֑יךָ וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרְכֽוּכָה׃

11They shall talk of the majesty of Your kingship, and speak of Your might,

k'-VOD mal-khu-t'-KHA yo-ME-ru u-g'-vu-ra-t'-KHA y'-da-BE-ru

יאכְּב֣וֹד מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ וּגְבוּרָתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ׃

12to make His mighty acts known among men and the majestic glory of His kingship.

l'-ho-DEE-a l'-vin-AY ha-a-DAM g'-vu-ro-TAV u-k'-VOD ha-DAR mal-KHU-to

יבלְהוֹדִ֤יעַ ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃

13Your kingship is an eternal kingship; Your dominion is for all generations.

mal-khu-TE-kha mal-KHUT kol-o-LA-mim u-mem-shal-TE-kha b'-kol-DOR va-DOR

יגמַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כׇּל־עֹלָמִ֑ים וּ֝מֶֽמְשַׁלְתְּךָ֗ בְּכׇל־דּ֥וֹר וָדֹֽר׃

14Hashem supports all who stumble, and makes all who are bent stand straight.

so-MAYKH a-do-NAI l'-khol ha-no-f'-LEEM v'-zo-KAYF l'-khol ha-k'-fu-FEEM

ידסוֹמֵ֣ךְ יְ֭הֹוָה לְכׇל־הַנֹּפְלִ֑ים וְ֝זוֹקֵ֗ף לְכׇל־הַכְּפוּפִֽים׃

 145:14   Hashem supports all who stumble

According to the Talmud (Berachot 4b), this psalm, which is arranged in alphabetical order, is the choicest of all psalms, because it includes a sweeping praise of Hashem, from the first letter aleph to the final letter tav, It also serves as a reminder of the universal message that God is the sustainer of all. Indeed, the word ‘all,’ referring to all peoples, appears sixteen times in the psalm. Though it follows the Hebrew alphabet, the letter nun (נ) is missing from the psalm. The Sages explain that since the nun connotes nefila (נפילה), ‘falling,’ it was omitted. They quote Sefer Amos 5:2: “Fallen, not to rise again, is Maiden Yisrael.” Because this nefila has a negative connotation, the letter nun was omitted from this psalm. However, the Talmud quotes a second, more positive interpretation of this verse: “She has fallen and will no longer [fall]. Rise, O Maiden Israel!”

15The eyes of all look to You expectantly, and You give them their food when it is due.

EY-ney-KHOL e-LE-kha y'-sa-BE-ru, v'-a-TAH no-TAYN-la-HEM et-a-KH'-lam b'-i-T'O

טועֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְאַתָּ֤ה נֽוֹתֵן־לָהֶ֖ם אֶת־אׇכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ׃

16You give it openhandedly, feeding every creature to its heart's content.

po-TE-akh et-YA-de-KHA u-mas-BEE-a l'-KOL-khai ra-TZON

טזפּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכׇל־חַ֣י רָצֽוֹן׃

17Hashem is beneficent in all His ways and faithful in all His works.

TZA-dik a-do-NAI b'-KOL d'-ra-KHAV v'-kha-SEED b'-KOL ma-a-SA-yav

יזצַדִּ֣יק יְ֭הֹוָה בְּכׇל־דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכׇל־מַעֲשָֽׂיו׃

18Hashem is near to all who call Him, to all who call Him with sincerity.

ka-ROV a-do-NAI l'-KOL ko-r'-a-YAV, l'-KOL a-SHER yik-ra-U-hu b'-e-MET

יחקָר֣וֹב יְ֭הֹוָה לְכׇל־קֹרְאָ֑יו לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶֽאֱמֶֽת׃

19He fulfills the wishes of those who fear Him; He hears their cry and delivers them.

r'-TZON y'-ray-AV ya-a-SEH v'-et sha-va-TAM yi-SH'-ma v'-yo-shee-EM

יטרְצוֹן־יְרֵאָ֥יו יַעֲשֶׂ֑ה וְֽאֶת־שַׁוְעָתָ֥ם יִ֝שְׁמַ֗ע וְיוֹשִׁיעֵֽם׃

20Hashem watches over all who love Him, but all the wicked He will destroy.

SHO-mer a-do-NAI et-KOL o-ha-VAI-v, v'-ET kol-ha-r'-sha-EEM yash-MEED.

כשׁוֹמֵ֣ר יְ֭הֹוָה אֶת־כׇּל־אֹהֲבָ֑יו וְאֵ֖ת כׇּל־הָרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד׃

21My mouth shall utter the praise of Hashem, and all creatures shall bless His holy name forever and ever.

te-hi-LAT a-do-NAI, y'-da-BER-pee vi-va-REKH kol ba-SAR, SHEM kod-SHO l'-o-LAM va-ED.

כאתְּהִלַּ֥ת יְהֹוָ֗ה יְֽדַבֶּ֫ר־פִּ֥י וִיבָרֵ֣ךְ כׇּל־בָּ֭שָׂר שֵׁ֥ם קׇדְשׁ֗וֹ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃