TORAH
FIVE BOOKS OF MOSES
NEVI'IM
PROPHETS
KETUVIM
WRITINGS

Psalms 62

1For the leader; on Yedutun. A psalm of David.

lam-na-TZAY-akh al y'-du-TUN miz-MOR l'-da-VID

אלַמְנַצֵּחַ עַל־יְדוּתוּן מִזְמוֹר לְדָוִד׃

62:1   Yedutun

Who sang these Tehillim, and where? The name Yedutun, mentioned in the title of this psalm, might provide some insight. In Sefer Divrei Hayamim I 25, we find a listing of positions that David gives to the Leviim as part of their service in the house of the Lord. The three main Levite families mentioned are the house of Asaf, the house of Hayman and the house of Yedutun, “who prophesied to the accompaniment of lyres, harps, and cymbals…who, accompanied on the harp, prophesied, praising and extolling Hashem” (25:1,3). The house of God in Jerusalem, will become a permanent structure when his son, Shlomo, builds the Beit Hamikdash on Mount Moriah. There, the Leviim will fill the steps of the Beit Hamikdash with songs of praise, musical accompaniment and rejoicing.

2Truly my soul waits quietly for Hashem; my deliverance comes from Him.

באַךְ אֶל־אֱלֹהִים דּוּמִיָּה נַפְשִׁי מִמֶּנּוּ יְשׁוּעָתִי׃

3Truly He is my rock and deliverance, my haven; I shall never be shaken.

גאַךְ־הוּא צוּרִי וִישׁוּעָתִי מִשְׂגַּבִּי לֹא־אֶמּוֹט רַבָּה׃

4How long will all of you attack a man, to crush him, as though he were a leaning wall, a tottering fence?

דעַד־אָנָה תְּהוֹתְתוּ עַל אִישׁ תְּרָצְּחוּ כֻלְּכֶם כְּקִיר נָטוּי גָּדֵר הַדְּחוּיָה׃

5They lay plans to topple him from his rank; they delight in falsehood; they bless with their mouths, while inwardly they curse. Selah.

האַךְ מִשְּׂאֵתוֹ יָעֲצוּ לְהַדִּיחַ יִרְצוּ כָזָב בְּפִיו יְבָרֵכוּ וּבְקִרְבָּם יְקַלְלוּ־סֶלָה׃

6Truly, wait quietly for Hashem, O my soul, for my hope comes from Him.

ואַךְ לֵאלֹהִים דּוֹמִּי נַפְשִׁי כִּי־מִמֶּנּוּ תִּקְוָתִי׃

7He is my rock and deliverance, my haven; I shall not be shaken.

זאַךְ־הוּא צוּרִי וִישׁוּעָתִי מִשְׂגַּבִּי לֹא אֶמּוֹט׃

8I rely on Hashem, my deliverance and glory, my rock of strength; in Hashem is my refuge.

חעַל־אֱלֹהִים יִשְׁעִי וּכְבוֹדִי צוּר־עֻזִּי מַחְסִי בֵּאלֹהִים׃

9Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him; Hashem is our refuge. Selah.

טבִּטְחוּ בוֹ בְכָל־עֵת עָם שִׁפְכוּ־לְפָנָיו לְבַבְכֶם אֱלֹהִים מַחֲסֶה־לָּנוּ סֶלָה׃

10Men are mere breath; mortals, illusion; placed on a scale all together, they weigh even less than a breath.

יאַךְ הֶבֶל בְּנֵי־אָדָם כָּזָב בְּנֵי אִישׁ בְּמֹאזְנַיִם לַעֲלוֹת הֵמָּה מֵהֶבֶל יָחַד׃

11Do not trust in violence, or put false hopes in robbery; if force bears fruit pay it no mind.

יאאַל־תִּבְטְחוּ בְעֹשֶׁק וּבְגָזֵל אַל־תֶּהְבָּלוּ חַיִל כִּי־יָנוּב אַל־תָּשִׁיתוּ לֵב׃

12One thing Hashem has spoken; two things have I heard: that might belongs to Hashem,

יבאַחַת דִּבֶּר אֱלֹהִים שְׁתַּיִם־זוּ שָׁמָעְתִּי כִּי עֹז לֵאלֹהִים׃

13and faithfulness is Yours, O Hashem, to reward each man according to his deeds.

יגוּלְךָ־אֲדֹנָי חָסֶד כִּי־אַתָּה תְשַׁלֵּם לְאִישׁ כְּמַעֲשֵׂהוּ׃