TORAH
FIVE BOOKS OF MOSES
NEVI'IM
PROPHETS
KETUVIM
WRITINGS

Psalms 68

1For the leader. Of David. A psalm. A song.

אלַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמוֹר שִׁיר׃

2Hashem will arise, His enemies shall be scattered, His foes shall flee before Him.

ביָקוּם אֱלֹהִים יָפוּצוּ אוֹיְבָיו וְיָנוּסוּ מְשַׂנְאָיו מִפָּנָיו׃

3Disperse them as smoke is dispersed; as wax melts at fire, so the wicked shall perish before Hashem.

גכְּהִנְדֹּף עָשָׁן תִּנְדֹּף כְּהִמֵּס דּוֹנַג מִפְּנֵי־אֵשׁ יֹאבְדוּ רְשָׁעִים מִפְּנֵי אֱלֹהִים׃

4But the righteous shall rejoice; they shall exult in the presence of Hashem; they shall be exceedingly joyful.

דוְצַדִּיקִים יִשְׂמְחוּ יַעַלְצוּ לִפְנֵי אֱלֹהִים וְיָשִׂישׂוּ בְשִׂמְחָה׃

5Sing to Hashem, chant hymns to His name; extol Him who rides the clouds; Hashem is His name. Exult in His presence—

השִׁירוּ לֵאלֹהִים זַמְּרוּ שְׁמוֹ סֹלּוּ לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת בְּיָהּ שְׁמוֹ וְעִלְזוּ לְפָנָיו׃

6the father of orphans, the Champion of widows, Hashem, in His holy habitation.

ואֲבִי יְתוֹמִים וְדַיַּן אַלְמָנוֹת אֱלֹהִים בִּמְעוֹן קָדְשׁוֹ׃

7Hashem restores the lonely to their homes, sets free the imprisoned, safe and sound, while the rebellious must live in a parched land.

זאֱלֹהִים מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה מוֹצִיא אֲסִירִים בַּכּוֹשָׁרוֹת אַךְ סוֹרֲרִים שָׁכְנוּ צְחִיחָה׃

8O Hashem, when You went at the head of Your army, when You marched through the desert, selah

חאֱ‍לֹהִים בְּצֵאתְךָ לִפְנֵי עַמֶּךָ בְּצַעְדְּךָ בִישִׁימוֹן סֶלָה׃

9the earth trembled, the sky rained because of Hashem, yon Sinai, because of Hashem, the God of Yisrael.

E-retz ra-a-SHAH af sha-MA-yim na-t'-FU mi-p'-NAY e-lo-HEEM ZEH see-NAI mi-p'-NAY e-lo-HEEM e-lo-HAY yis-ra-AYL

טאֶרֶץ רָעָשָׁה אַף־שָׁמַיִם נָטְפוּ מִפְּנֵי אֱלֹהִים זֶה סִינַי מִפְּנֵי אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃

68:9   The earth trembled, the sky rained because of Hashem

The psalm opens with a paraphrase of Sefer Bamidbar (10:35), which explains that as the Aron traveled in the desert, Moshe called out, “Advance, Hashem! May Your enemies be scattered, And may Your foes flee before You!” The psalmist acknowledges that Israel goes into battle with God at the helm, smiting the enemy and miraculously scattering the cowardly foe. This is illustrated in a remarkable biblical story concerning the prophetess and judge Devora, and the battle fought by Israel against the Canaanites at Mount Tavor (Judges 4,5). Devora signals to the general Barak that Hashem is fighting with Israel and victory is at hand. The Canaanite army is defeated and Sisera the Canaanite general is ultimately killed by Yael, wife of Chever the Kenite in her tent. After the Israelite victory, Devora praises God with words that are strikingly similar to this verse: “Hashem, when You came forth from Seir, advanced from the country of Edom, the earth trembled; the heavens dripped, Yea, the clouds dripped water, the mountains quaked before Hashem, Him of Sinai, before Hashem, God of Yisrael” (Judges 5:4-3). The earth shakes at the realization that in Israel, God Himself fights together with His people.

10You released a bountiful rain, O Hashem; when Your own land languished, You sustained it.

יגֶּשֶׁם נְדָבוֹת תָּנִיף אֱלֹהִים נַחֲלָתְךָ וְנִלְאָה אַתָּה כוֹנַנְתָּהּ׃

11Your tribe dwells there; O Hashem, in Your goodness You provide for the needy.

יאחַיָּתְךָ יָשְׁבוּ־בָהּ תָּכִין בְּטוֹבָתְךָ לֶעָנִי אֱלֹהִים׃

12Hashem gives a command; the women who bring the news are a great host:

יבאֲדֹנָי יִתֶּן־אֹמֶר הַמְבַשְּׂרוֹת צָבָא רָב׃

13“The kings and their armies are in headlong flight; housewives are sharing in the spoils;

יגמַלְכֵי צְבָאוֹת יִדֹּדוּן יִדֹּדוּן וּנְוַת בַּיִת תְּחַלֵּק שָׁלָל׃

14even for those of you who lie among the sheepfolds there are wings of a dove sheathed in silver, its pinions in fine gold.”

ידאִם־תִּשְׁכְּבוּן בֵּין שְׁפַתָּיִם כַּנְפֵי יוֹנָה נֶחְפָּה בַכֶּסֶף וְאֶבְרוֹתֶיהָ בִּירַקְרַק חָרוּץ׃

15When Shaddai scattered the kings, it seemed like a snowstorm in Zalmon.

טובְּפָרֵשׂ שַׁדַּי מְלָכִים בָּהּ תַּשְׁלֵג בְּצַלְמוֹן׃

16O majestic mountain, Mount Bashan; O jagged mountain, Mount Bashan;

טזהַר־אֱלֹהִים הַר־בָּשָׁן הַר גַּבְנֻנִּים הַר־בָּשָׁן׃

17why so hostile, O jagged mountains, toward the mountain Hashem desired as His dwelling? Hashem shall abide there forever.

יזלָמָּה תְּרַצְּדוּן הָרִים גַּבְנֻנִּים הָהָר חָמַד אֱלֹהִים לְשִׁבְתּוֹ אַף־יְהֹוָה יִשְׁכֹּן לָנֶצַח׃

18Hashem's chariots are myriads upon myriads, thousands upon thousands; Hashem is among them as in Sinai in holiness.

יחרֶכֶב אֱלֹהִים רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן אֲדֹנָי בָם סִינַי בַּקֹּדֶשׁ׃

19You went up to the heights, having taken captives, having received tribute of men, even of those who rebel against Hashem's abiding there.

יטעָלִיתָ לַמָּרוֹם שָׁבִיתָ שֶּׁבִי לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת בָּאָדָם וְאַף סוֹרְרִים לִשְׁכֹּן יָהּ אֱלֹהִים׃

20Blessed is Hashem. Day by day He supports us, Hashem, our deliverance. Selah.

כבָּרוּךְ אֲדֹנָי יוֹם יוֹם יַעֲמָס־לָנוּ הָאֵל יְשׁוּעָתֵנוּ סֶלָה׃

21Hashem is for us a God of deliverance; Hashem the Lord provides an escape from death.

כאהָאֵל לָנוּ אֵל לְמוֹשָׁעוֹת וְלֵיהוִה אֲדֹנָי לַמָּוֶת תּוֹצָאוֹת׃

22Hashem will smash the heads of His enemies, the hairy crown of him who walks about in his guilt.

כבאַךְ־אֱלֹהִים יִמְחַץ רֹאשׁ אֹיְבָיו קָדְקֹד שֵׂעָר מִתְהַלֵּךְ בַּאֲשָׁמָיו׃

23Hashem said, “I will retrieve from Bashan, I will retrieve from the depths of the sea;

כגאָמַר אֲדֹנָי מִבָּשָׁן אָשִׁיב אָשִׁיב מִמְּצֻלוֹת יָם׃

24that your feet may wade through blood; that the tongue of your dogs may have its portion of your enemies.”

כדלְמַעַן תִּמְחַץ רַגְלְךָ בְּדָם לְשׁוֹן כְּלָבֶיךָ מֵאֹיְבִים מִנֵּהוּ׃

25Men see Your processions, O Hashem, the processions of my God, my king, into the sanctuary.

כהרָאוּ הֲלִיכוֹתֶיךָ אֱלֹהִים הֲלִיכוֹת אֵלִי מַלְכִּי בַקֹּדֶשׁ׃

26First come singers, then musicians, amidst maidens playing timbrels.

כוקִדְּמוּ שָׁרִים אַחַר נֹגְנִים בְּתוֹךְ עֲלָמוֹת תּוֹפֵפוֹת׃

27In assemblies bless Hashem, Hashem, O you who are from the fountain of Yisrael.

כזבְּמַקְהֵלוֹת בָּרְכוּ אֱלֹהִים יְהֹוָה מִמְּקוֹר יִשְׂרָאֵל׃

28There is little Binyamin who rules them, the princes of Yehuda who command them, the princes of Zevulun and Naftali.

כחשָׁם בִּנְיָמִן צָעִיר רֹדֵם שָׂרֵי יְהוּדָה רִגְמָתָם שָׂרֵי זְבֻלוּן שָׂרֵי נַפְתָּלִי׃

29Your God has ordained strength for you, the strength, O Hashem, which You displayed for us

כטצִוָּה אֱלֹהֶיךָ עֻזֶּךָ עוּזָּה אֱלֹהִים זוּ פָּעַלְתָּ לָּנוּ׃

30from Your temple above Yerushalayim. The kings bring You tribute.

למֵהֵיכָלֶךָ עַל־יְרוּשָׁלָ ִם לְךָ יוֹבִילוּ מְלָכִים שָׁי׃

31Blast the beast of the marsh, the herd of bulls among the peoples, the calves, till they come cringing with pieces of silver. Scatter the peoples who delight in wars!

לאגְּעַר חַיַּת קָנֶה עֲדַת אַבִּירִים בְּעֶגְלֵי עַמִּים מִתְרַפֵּס בְּרַצֵּי־כָסֶף בִּזַּר עַמִּים קְרָבוֹת יֶחְפָּצוּ׃

32Tribute-bearers shall come from Egypt; Cush shall hasten its gifts to Hashem.

לביֶאֱתָיוּ חַשְׁמַנִּים מִנִּי מִצְרָיִם כּוּשׁ תָּרִיץ יָדָיו לֵאלֹהִים׃

33O kingdoms of the earth, sing to Hashem; chant hymns to Hashem, selah

לגמַמְלְכוֹת הָאָרֶץ שִׁירוּ לֵאלֹהִים זַמְּרוּ אֲדֹנָי סֶלָה׃

34to Him who rides the ancient highest heavens, who thunders forth with His mighty voice.

לדלָרֹכֵב בִּשְׁמֵי שְׁמֵי־קֶדֶם הֵן יִתֵּן בְּקוֹלוֹ קוֹל עֹז׃

35Ascribe might to Hashem, whose majesty is over Yisrael, whose might is in the skies.

להתְּנוּ עֹז לֵאלֹהִים עַל־יִשְׂרָאֵל גַּאֲוָתוֹ וְעֻזּוֹ בַּשְּׁחָקִים׃

36You are awesome, O Hashem, in Your holy places; it is the God of Yisrael who gives might and power to the people. Blessed is Hashem.

לונוֹרָא אֱלֹהִים מִמִּקְדָּשֶׁיךָ אֵל יִשְׂרָאֵל הוּא נֹתֵן עֹז וְתַעֲצֻמוֹת לָעָם בָּרוּךְ אֱלֹהִים׃