Contact Us

TORAH
FIVE BOOKS OF MOSES
NEVI'IM
PROPHETS
KETUVIM
WRITINGS

Chapter 105

Translation and Transliteration of 

1Praise Hashem; call on His name; proclaim His deeds among the peoples.

HO-du la-a-do-NAI kir-U v'-sh'-MO ho-DEE-u va-a-MEEM a-li-LO-tav

אהוֹד֣וּ לַ֭יהֹוָה קִרְא֣וּ בִשְׁמ֑וֹ הוֹדִ֥יעוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִילוֹתָֽיו׃

2Sing praises to Him; speak of all His wondrous acts.

shi-RU-lo za-m'-RU-lo si-KHU b'-kol ni-f'-LO-tav

בשִֽׁירוּ־ל֭וֹ זַמְּרוּ־ל֑וֹ שִׂ֝֗יחוּ בְּכׇל־נִפְלְאוֹתָֽיו׃

3Exult in His holy name; let all who seek Hashem rejoice.

hi-tha-l'-LU b'-SHEM kod-SHO, yis-MAKH l'-VAV m'-va-K'-SHEI a-do-NAI

גהִֽ֭תְהַלְלוּ בְּשֵׁ֣ם קׇדְשׁ֑וֹ יִ֝שְׂמַ֗ח לֵ֤ב ׀ מְבַקְשֵׁ֬י יְהֹוָֽה׃

4Turn to Hashem, to His might; seek His presence constantly.

DIR-shu a-do-NAI v'-u-ZO ba-K'-shu fa-NAV ta-MEED

דדִּרְשׁ֣וּ יְהֹוָ֣ה וְעֻזּ֑וֹ בַּקְּשׁ֖וּ פָנָ֣יו תָּמִֽיד׃

5Remember the wonders He has done, His portents and the judgments He has pronounced,

zik-ROO nif-l'-O-tav a-SHER a-SA mof-TAV u-mish-p'-TEI p'-YAV

הזִכְר֗וּ נִפְלְאוֹתָ֥יו אֲשֶׁר־עָשָׂ֑ה מֹ֝פְתָ֗יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיו׃

6O offspring of Avraham, His servant, O descendants of Yaakov, His chosen ones.

ZE-ra a-v'RA-ham a-VD-o, b'-NAY ya-a-KOV b'-khee-RAV

וזֶ֭רַע אַבְרָהָ֣ם עַבְדּ֑וֹ בְּנֵ֖י יַעֲקֹ֣ב בְּחִירָֽיו׃

7He is Hashem our God; His judgments are throughout the earth.

HU a-do-NAI e-lo-HE-nu b'-KOL ha-A-retz mish-pa-TAV

זה֭וּא יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ בְּכׇל־הָ֝אָ֗רֶץ מִשְׁפָּטָֽיו׃

8He is ever mindful of His covenant, the promise He gave for a thousand generations,

za-KHAR l'-o-LAM b'-ree-TO, da-VAR tzi-VAH l'-e-LEF dor

חזָכַ֣ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִית֑וֹ דָּבָ֥ר צִ֝וָּ֗ה לְאֶ֣לֶף דּֽוֹר׃

9that He made with Avraham, swore to Yitzchak,

a-SHER ka-RAT et a-v'ra-HAM u-sh'-vu-A-to l'-yis-KHAK

טאֲשֶׁ֣ר כָּ֭רַת אֶת־אַבְרָהָ֑ם וּשְׁב֖וּעָת֣וֹ לְיִשְׂחָֽק׃

10and confirmed in a decree for Yaakov, for Yisrael, as an eternal covenant,

vai-ya-a-mi-DE-ha l'-ya-a-KOV l'-KHOK l'-yis-ra-AYL b'-REET o-LAM

יוַיַּעֲמִידֶ֣הָ לְיַעֲקֹ֣ב לְחֹ֑ק לְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל בְּרִ֣ית עוֹלָֽם׃

11saying, “To you I will give the land of Canaan as your allotted heritage.”

lay-MOR l'-KHA e-TAYN et E-retz k'-NA-an khe-VEL na-kha-lat-KHEM

יאלֵאמֹ֗ר לְךָ֗ אֶתֵּ֥ן אֶת־אֶֽרֶץ־כְּנָ֑עַן חֶ֝֗בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃

12They were then few in number, a mere handful, sojourning there,

bi-h'-yo-TAM m'-TEY mis-PAHR k'-m'-AT v'-ga-REEM bah

יבבִּֽ֭הְיוֹתָם מְתֵ֣י מִסְפָּ֑ר כִּ֝מְעַ֗ט וְגָרִ֥ים בָּֽהּ׃

13wandering from nation to nation, from one kingdom to another.

vai-yit-ha-le-KHU mi-GOY el-GOY, mi-mam-la-KHA el-AM a-KHER

יגוַ֭יִּֽתְהַלְּכוּ מִגּ֣וֹי אֶל־גּ֑וֹי מִ֝מַּמְלָכָ֗ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃

14He allowed no one to oppress them; He reproved kings on their account,

lo-hi-NEE-akh a-DAM l'-o-SHE-kam va-YO-khakh a-LAY-hem m'-la-KHEEM

ידלֹא־הִנִּ֣יחַ אָדָ֣ם לְעׇשְׁקָ֑ם וַיּ֖וֹכַח עֲלֵיהֶ֣ם מְלָכִֽים׃

15“Do not touch My anointed ones; do not harm My neviim.”

al-ti-ge-U vi-m'-shee-KHA-y, v'-li-n'-vee-AI al-ta-RE-u

טואַֽל־תִּגְּע֥וּ בִמְשִׁיחָ֑י וְ֝לִנְבִיאַ֗י אַל־תָּרֵֽעוּ׃

16He called down a famine on the land, destroyed every staff of bread.

vai-YIK-ra ra-AV al ha-A-retz, kol ma-TEH le-KHEM sha-VAR

טזוַיִּקְרָ֣א רָ֭עָב עַל־הָאָ֑רֶץ כׇּֽל־מַטֵּה־לֶ֥חֶם שָׁבָֽר׃

17He sent ahead of them a man, Yosef, sold into slavery.

sha-LAKH lif-NE-hem EESH l'-E-ved nim-KAR yo-SEF

יזשָׁלַ֣ח לִפְנֵיהֶ֣ם אִ֑ישׁ לְ֝עֶ֗בֶד נִמְכַּ֥ר יוֹסֵֽף׃

18His feet were subjected to fetters; an iron collar was put on his neck.

i-NU va-KE-bel (rag-LA-v) [rag-LO] ba-AR-zel ba-AH naf-SHO

יחעִנּ֣וּ בַכֶּ֣בֶל (רגליו) [רַגְל֑וֹ] בַּ֝רְזֶ֗ל בָּ֣אָה נַפְשֽׁוֹ׃

19Until his prediction came true the decree of Hashem purged him.

ad-et bo-de-va-RO im-RAT a-do-NAI t'-ra-FA-t'-HU

יטעַד־עֵ֥ת בֹּא־דְבָר֑וֹ אִמְרַ֖ת יְהֹוָ֣ה צְרָפָֽתְהוּ׃

20The king sent to have him freed; the ruler of nations released him.

sha-LAKH me-LEKH va-yat-TEE-re-HU, mo-SHEL a-MEEM va-y'-fa-t'-KHE-HU

כשָׁ֣לַח מֶ֭לֶךְ וַיַּתִּירֵ֑הוּ מֹשֵׁ֥ל עַ֝מִּ֗ים וַֽיְפַתְּחֵֽהוּ׃

21He made him the lord of his household, empowered him over all his possessions,

SA-mo a-DON le-VEI-to u-mo-SHEL b'-kol-kin-YA-no

כאשָׂמ֣וֹ אָד֣וֹן לְבֵית֑וֹ וּ֝מֹשֵׁ֗ל בְּכׇל־קִנְיָנֽוֹ׃

22to discipline his princes at will, to teach his elders wisdom.

le-ES-or sa-RA-v b'-naf-SHO u-ze-KE-na-YV ye-kha-KEM

כבלֶאְסֹ֣ר שָׂרָ֣יו בְּנַפְשׁ֑וֹ וּזְקֵנָ֥יו יְחַכֵּֽם׃

23Then Yisrael came to Egypt; Yaakov sojourned in the land of Ham.

va-YA-vo yis-ra-AYL mitz-RA-yim v'-ya-a-KOV gar b'-E-retz-KHAM

כגוַיָּבֹ֣א יִשְׂרָאֵ֣ל מִצְרָ֑יִם וְ֝יַעֲקֹ֗ב גָּ֣ר בְּאֶֽרֶץ־חָֽם׃

24He made His people very fruitful, more numerous than their foes.

vai-YE-fer et-a-MO me-OD va-ya-a-TZI-may-HU mi-tza-RA-v

כדוַיֶּ֣פֶר אֶת־עַמּ֣וֹ מְאֹ֑ד וַ֝יַּעֲצִמֵ֗הוּ מִצָּרָֽיו׃

25He changed their heart to hate His people, to plot against His servants.

ha-FAKH li-BAM li-SNO a-MO l'-hit-NA-kel ba-a-va-DAV

כההָפַ֣ךְ לִ֭בָּם לִשְׂנֹ֣א עַמּ֑וֹ לְ֝הִתְנַכֵּ֗ל בַּעֲבָדָֽיו׃

26He sent His servant Moshe, and Aharon, whom He had chosen.

sha-LAKH mo-SHEH av-DO a-ha-ROn a-SHER ba-KHAR-BO

כושָׁ֭לַח מֹשֶׁ֣ה עַבְדּ֑וֹ אַ֝הֲרֹ֗ן אֲשֶׁ֣ר בָּחַר־בּֽוֹ׃

27They performed His signs among them, His wonders, against the land of Ham.

sa-MU-vam di-v'-RAY o-to-TAV u-mof-TIM b'-E-rets cham

כזשָֽׂמוּ־בָ֭ם דִּבְרֵ֣י אֹתוֹתָ֑יו וּ֝מֹפְתִ֗ים בְּאֶ֣רֶץ חָֽם׃

28He sent darkness; it was very dark; did they not defy His word?

sha-LAKH kho-SHEKH va-YAKH-shekh, v'-LO ma-ROO et d'-va-RO.

כחשָׁ֣לַֽח חֹ֭שֶׁךְ וַיַּחְשִׁ֑ךְ וְלֹֽא־מָ֝ר֗וּ אֶת־[דְּבָרֽוֹ] (דבריו)׃

29He turned their waters into blood and killed their fish.

ha-FAKH et-m'-MEY-hem l'-DAM va-ya-MET et-d'-GA-tam

כטהָפַ֣ךְ אֶת־מֵימֵיהֶ֣ם לְדָ֑ם וַ֝יָּ֗מֶת אֶת־דְּגָתָֽם׃

30Their land teemed with frogs, even the rooms of their king.

sha-RATZ ar-TZAM t'-far-D'-im b'-khad-RAY mal-khay-HEM

לשָׁרַ֣ץ אַרְצָ֣ם צְפַרְדְּעִ֑ים בְּ֝חַדְרֵ֗י מַלְכֵיהֶֽם׃

31Swarms of insects came at His command, lice, throughout their country.

a-MAR va-YA-VO a-ROV KI-nim b'-KOL g'-vu-LAM

לאאָ֭מַר וַיָּבֹ֣א עָרֹ֑ב כִּ֝נִּ֗ים בְּכׇל־גְּבוּלָֽם׃

32He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.

na-TAN gish-ME-hem ba-RAD, ESH le-ha-VOT b'-ar-TZAM.

לבנָתַ֣ן גִּשְׁמֵיהֶ֣ם בָּרָ֑ד אֵ֖שׁ לֶהָב֣וֹת בְּאַרְצָֽם׃

33He struck their vines and fig trees, broke down the trees of their country.

vai-YAKH gaf-NAM u-t'-AY-na-TAM va-y'-sha-BER ETZ g'-vu-LAM

לגוַיַּ֣ךְ גַּ֭פְנָם וּתְאֵנָתָ֑ם וַ֝יְשַׁבֵּ֗ר עֵ֣ץ גְּבוּלָֽם׃

34Locusts came at His command, grasshoppers without number.

a-MAR va-YA-VO ar-BEH v'-YE-lek v'-AYN mis-PAHR

לדאָ֭מַר וַיָּבֹ֣א אַרְבֶּ֑ה וְ֝יֶ֗לֶק וְאֵ֣ין מִסְפָּֽר׃

35They devoured every green thing in the land; they consumed the produce of the soil.

vai-YO-khal kol-ES-ev b'-ar-TAM vai-YO-khal pe-REE ad-ma-TAM

להוַיֹּ֣אכַל כׇּל־עֵ֣שֶׂב בְּאַרְצָ֑ם וַ֝יֹּ֗אכַל פְּרִ֣י אַדְמָתָֽם׃

36He struck down every first-born in the land, the first fruit of their vigor.

vai-YAKH kol b'-KOR b'-ar-TSAM, ray-SHEET l'-KOL o-NAM

לווַיַּ֣ךְ כׇּל־בְּכ֣וֹר בְּאַרְצָ֑ם רֵ֝אשִׁ֗ית לְכׇל־אוֹנָֽם׃

37He led Yisrael out with silver and gold; none among their tribes faltered.

va-yo-tzi-EM b'-khe-SEF v'-za-HAV v'-AYN b'-sh'-va-TAV ko-SHEL

לזוַֽ֭יּוֹצִיאֵם בְּכֶ֣סֶף וְזָהָ֑ב וְאֵ֖ין בִּשְׁבָטָ֣יו כּוֹשֵֽׁל׃

38Egypt rejoiced when they left, for dread of Yisrael had fallen upon them.

sa-MACH mitz-RA-yim b'-tze-AT-am, kee-NA-fal pakh-DAM a-LE-hem.

לחשָׂמַ֣ח מִצְרַ֣יִם בְּצֵאתָ֑ם כִּֽי־נָפַ֖ל פַּחְדָּ֣ם עֲלֵיהֶֽם׃

39He spread a cloud for a cover, and fire to light up the night.

pa-RAS a-NAN le-ma-SAKH, v'-AYSH le-ha-EER la-y'-LAH

לטפָּרַ֣שׂ עָנָ֣ן לְמָסָ֑ךְ וְ֝אֵ֗שׁ לְהָאִ֥יר לָֽיְלָה׃

40They asked and He brought them quail, and satisfied them with food from heaven.

sha-AL va-y'-VAY se-LAV, v'-LE-khem sha-MA-yim yas-be-EM

משָׁ֭אַל וַיָּבֵ֣א שְׂלָ֑ו וְלֶ֥חֶם שָׁ֝מַ֗יִם יַשְׂבִּיעֵֽם׃

41He opened a rock so that water gushed forth; it flowed as a stream in the parched land.

PA-takh TZUR va-YA-zu-VU MA-yim ha-l'-KHU ba-tzi-YOT na-HAR

מאפָּ֣תַח צ֭וּר וַיָּז֣וּבוּ מָ֑יִם הָ֝לְכ֗וּ בַּצִּיּ֥וֹת נָהָֽר׃

42Mindful of His sacred promise to His servant Avraham,

ki-ZA-khar et-D'-var kod-SHO et-av-ra-HAM av-DO

מבכִּֽי־זָ֭כַר אֶת־דְּבַ֣ר קׇדְשׁ֑וֹ אֶֽת־אַבְרָהָ֥ם עַבְדּֽוֹ׃

43He led His people out in gladness, His chosen ones with joyous song.

vai-YO-tz'- AM bo-SAH-SOHN b'-ree-NA et b'-khee-RAV

מגוַיּוֹצִ֣א עַמּ֣וֹ בְשָׂשׂ֑וֹן בְּ֝רִנָּ֗ה אֶת־בְּחִירָֽיו׃

44He gave them the lands of nations; they inherited the wealth of peoples,

vai-YI-ten la-HEM ar-TZOT go-YIM va-a-MAL l'-u-MEEM yi-RA-shu

מדוַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם אַרְצ֣וֹת גּוֹיִ֑ם וַעֲמַ֖ל לְאֻמִּ֣ים יִירָֽשׁוּ׃

45that they might keep His laws and observe His teachings. Hallelujah.

ba-a-VUR yish-m'-RU khu-KAV v'-to-ro-TAV yin-TZO-ru ha-l'-lu-YAH

מהבַּעֲב֤וּר ׀ יִשְׁמְר֣וּ חֻ֭קָּיו וְתוֹרֹתָ֥יו יִנְצֹ֗רוּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

105:45   That they might keep His laws and observe His teachings

Psalm 105 reviews the early history of the People of Israel, from the promise to give the Land of Israel to Avraham and his descendants through the exodus from Egypt. It is framed as a praise to Hashem, and the first twelve verses express gratitude to God for all His wonders, His miracles, and bestowing the land to the children of Avraham as an inheritance. After a detailed account of the plagues and emergence from Egypt, the final verses remind us of the reason why Eretz Yisrael was given to the children of Avraham: So that the Nation of Israel will observe Hashem’s laws and protect His holy Torah.