
TORAH
NEVI'IM
KETUVIM
Chapter 22
Translation and Transliteration of
Listen to this chapter in Hebrew:
- Commentary
- Buy E-book
- Buy the Israel Bible
1For the leader; on ayyeleth ha-shachar. A psalm of David.
la-m'na-TSE-akh al a-YE-let ha-SHA-khar, miz-MOR l'-da-VID
אלַ֭מְנַצֵּחַ עַל־אַיֶּ֥לֶת הַשַּׁ֗חַר מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
2My Hashem, my God, why have You abandoned me; why so far from delivering me and from my anguished roaring?
E-li E-li la-MA a-za-V'-TA-ni ra-KHOK mi-y'-shu-A-ti di-v'-REI sha-a-GA-ti
באֵלִ֣י אֵ֭לִי לָמָ֣ה עֲזַבְתָּ֑נִי רָח֥וֹק מִֽ֝ישׁוּעָתִ֗י דִּבְרֵ֥י שַׁאֲגָתִֽי׃
3My Hashem, I cry by day—You answer not; by night, and have no respite.
e-lo-HAI ek-RA yo-MAM v'-lo ta-a-NEH v'-la-YE-lah v'-lo-du-mi-YAH li
גאֱֽלֹהַ֗י אֶקְרָ֣א י֭וֹמָם וְלֹ֣א תַעֲנֶ֑ה וְ֝לַ֗יְלָה וְֽלֹא־דֻֽמִיָּ֥ה לִֽי׃
4But You are the Holy One, enthroned, the Praise of Yisrael.
v'-a-TAH ka-DOSH yo-SHEV te-HI-LOT yis-ra-AYL
דוְאַתָּ֥ה קָד֑וֹשׁ י֝וֹשֵׁ֗ב תְּהִלּ֥וֹת יִשְׂרָאֵֽל׃
5In You our fathers trusted; they trusted, and You rescued them.
b'-KHA ba-t'-KHU a-vo-TAY-nu ba-t'-KHU va-t'-fa-l'-TE-mo
הבְּ֭ךָ בָּטְח֣וּ אֲבֹתֵ֑ינוּ בָּ֝טְח֗וּ וַֽתְּפַלְּטֵֽמוֹ׃
6To You they cried out and they escaped; in You they trusted and were not disappointed.
E-le-KHA za-a-KU v'-nim-LA-tu b'-KHA ba-t'-KHU v'-lo-BO-shu
ואֵלֶ֣יךָ זָעֲק֣וּ וְנִמְלָ֑טוּ בְּךָ֖ בָטְח֣וּ וְלֹא־בֽוֹשׁוּ׃
7But I am a worm, less than human; scorned by men, despised by people.
v'-a-no-KHEE to-LA-at v'-lo EESH kher-PAT a-DAM uv-ZUY AM
זוְאָנֹכִ֣י תוֹלַ֣עַת וְלֹא־אִ֑ישׁ חֶרְפַּ֥ת אָ֝דָ֗ם וּבְז֥וּי עָֽם׃
22:7 But I am a worm, less than human
The Talmud (Chullin 89a) states that Hashem grants greatness to the righteous but they humble themselves. Avraham calls himself “dust of the earth” (Genesis 18:27), Moshe and Aharon say “For who are we” (Exodus 16:7), Shaul calls himself a “simple son of the small tribe of Binyamin” (I Samuel 9:21), and Gidon says “But I am only a Benjaminite, from the smallest of the tribes of Yisrael, and my clan is the least of all the clans of the tribe of Binyamin!” (Judges 6:15). But when the Lord grants greatness to the wicked, they lash out against Him and Israel in arrogance. Pharaoh says “Who is Hashem that I should heed Him?” (Exodus 5:2), Goliath says “I herewith defy the ranks of Yisrael” (I Samuel 17:10), Sennacherib asks “Which among all the gods of [those] countries saved their countries from me, that Hashem should save Yerushalayim from me?” (II Kings 18:35), and Nebuchadnezzar says “and what god is there that can save you from my power?” (Daniel 3:15). David reminds us of the value of humility that leaders must display in their lives.
8All who see me mock me; they curl their lips, they shake their heads.
KOL-RO-I yal-I-gu li, yaf-TI-ru ve-sa-FA ya-NEE-u RO-sh.
חכׇּל־רֹ֭אַי יַלְעִ֣גוּ לִ֑י יַפְטִ֥ירוּ בְ֝שָׂפָ֗ה יָנִ֥יעוּ רֹֽאשׁ׃
9“Let him commit himself to Hashem; let Him rescue him, let Him save him, for He is pleased with him.”
GOL el a-do-NAI y'-fa-l'-TE-hu, ya-tsi-LAY-hu, KEE kha-FAYTS BO.
טגֹּ֣ל אֶל־יְהֹוָ֣ה יְפַלְּטֵ֑הוּ יַ֝צִּילֵ֗הוּ כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בּֽוֹ׃
10You drew me from the womb, made me secure at my mother's breast.
ki-a-TAH go-KHI mi-ba-TEHN mav-ti-KHI al sh'-DEI i-MI
יכִּֽי־אַתָּ֣ה גֹחִ֣י מִבָּ֑טֶן מַ֝בְטִיחִ֗י עַל־שְׁדֵ֥י אִמִּֽי׃
11I became Your charge at birth; from my mother's womb You have been my God.
a-LE-kha ha-sh'-LAKH-tee me-RA-khem mi-BE-ten i-MEE e-LI a-TAH
יאעָ֭לֶיךָ הׇשְׁלַ֣כְתִּי מֵרָ֑חֶם מִבֶּ֥טֶן אִ֝מִּ֗י אֵ֣לִי אָֽתָּה׃
12Do not be far from me, for trouble is near, and there is none to help.
al-tir-KHACH mi-ME-ni ki-TZA-ra k'-ro-VAH ki-EIN o-ZER
יבאַל־תִּרְחַ֣ק מִ֭מֶּנִּי כִּי־צָרָ֣ה קְרוֹבָ֑ה כִּי־אֵ֥ין עוֹזֵֽר׃
13Many bulls surround me, mighty ones of Bashan encircle me.
s'-va-VOO-nee pa-REEM ra-BEEM a-bee-RAY va-SHAN kit-ru-NEE
יגסְ֭בָבוּנִי פָּרִ֣ים רַבִּ֑ים אַבִּירֵ֖י בָשָׁ֣ן כִּתְּרֽוּנִי׃
14They open their mouths at me like tearing, roaring lions.
PA-tzu a-LAI pi-HEM, ar-YAY to-REF v'-sho-EG
ידפָּצ֣וּ עָלַ֣י פִּיהֶ֑ם אַ֝רְיֵ֗ה טֹרֵ֥ף וְשֹׁאֵֽג׃
15My life ebbs away: all my bones are disjointed; my heart is like wax, melting within me;
ka-MA-yim nish-PAKH-tee v'-hit-pa-r'-DU kol-atz-mo-TAI ha-YA li-BEE ka-do-NAG na-MES b'-to-KHAY ma-AI
טוכַּמַּ֥יִם נִשְׁפַּכְתִּי֮ וְהִתְפָּֽרְד֗וּ כׇּֽל־עַצְמ֫וֹתָ֥י הָיָ֣ה לִ֭בִּי כַּדּוֹנָ֑ג נָ֝מֵ֗ס בְּת֣וֹךְ מֵעָֽי׃
16my vigor dries up like a shard; my tongue cleaves to my palate; You commit me to the dust of death.
ya-VESH ka-KHE-resh, ko-KHEE u-le-sho-NEE mud-BAK mal-ko-KHA-yi, v'-la-a-FAR ma-VET tish-pe-TE-ni
טזיָ֘בֵ֤שׁ כַּחֶ֨רֶשׂ ׀ כֹּחִ֗י וּ֭לְשׁוֹנִי מֻדְבָּ֣ק מַלְקוֹחָ֑י וְֽלַעֲפַר־מָ֥וֶת תִּשְׁפְּתֵֽנִי׃
17Dogs surround me; a pack of evil ones closes in on me, like lions [they maul] my hands and feet.
ki se-va-VU-nee ke-la-VIM a-dat me-re-EEM hi-ki-PI-fu-NEE ka-a-REE ya-DAI v'-rag-LAI
יזכִּ֥י סְבָב֗וּנִי כְּלָ֫בִ֥ים עֲדַ֣ת מְ֭רֵעִים הִקִּיפ֑וּנִי כָּ֝אֲרִ֗י יָדַ֥י וְרַגְלָֽי׃
18I take the count of all my bones while they look on and gloat.
a-sa-PER kol-a-tz'-mo-TAI, HAY-ma ya-BEE-tu, yir-u-vi
יחאֲסַפֵּ֥ר כׇּל־עַצְמוֹתָ֑י הֵ֥מָּה יַ֝בִּ֗יטוּ יִרְאוּ־בִֽי׃
19They divide my clothes among themselves, casting lots for my garments.
y'-kha-l'-KU v'-ga-DAI la-HEM v'-al l'-vu-SHEE ya-pee-LO go-RAL
יטיְחַלְּק֣וּ בְגָדַ֣י לָהֶ֑ם וְעַל־לְ֝בוּשִׁ֗י יַפִּ֥ילוּ גוֹרָֽל׃
20But You, Hashem, be not far off; my strength, hasten to my aid.
v'-a-TAH a-do-NAI al-tir-KHAK, e-yah-loo-TEE l'-ez-ra-TEE KHO-sha
כוְאַתָּ֣ה יְ֭הֹוָה אַל־תִּרְחָ֑ק אֱ֝יָלוּתִ֗י לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָׁה׃
21Save my life from the sword, my precious life from the clutches of a dog.
ha-TZI-la me-KHE-rev naf-SHI, mi-YAD KE-lev ye-KHI-da-TEE.
כאהַצִּ֣ילָה מֵחֶ֣רֶב נַפְשִׁ֑י מִיַּד־כֶּ֝֗לֶב יְחִידָתִֽי׃
22Deliver me from a lion's mouth; from the horns of wild oxen rescue me.
ho-SHI-e-ni mi-PI ar-YEH u-mi-KAR-nei re-MIM a-ni-TA-ni
כבה֭וֹשִׁיעֵנִי מִפִּ֣י אַרְיֵ֑ה וּמִקַּרְנֵ֖י רֵמִ֣ים עֲנִיתָֽנִי׃
23Then will I proclaim Your fame to my brethren, praise You in the congregation.
a-sa-pe-RAH shim-KHA l'-e-KHA be-TOKH ka-HAL a-ha-le-LE-kha
כגאֲסַפְּרָ֣ה שִׁמְךָ֣ לְאֶחָ֑י בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל אֲהַלְלֶֽךָּ׃
24You who fear Hashem, praise Him! All you offspring of Yaakov, honor Him! Be in dread of Him, all you offspring of Yisrael!
YIR-ei a-do-NAI, hal-le-lu-HU, kol ze-RA ya-a-KOV, ka-be-du-HU, v'-gu-RU mi-ME-nu, kol ze-RA yis-ra-AYL.
כדיִרְאֵ֤י יְהֹוָ֨ה ׀ הַֽלְל֗וּהוּ כׇּל־זֶ֣רַע יַעֲקֹ֣ב כַּבְּד֑וּהוּ וְג֥וּרוּ מִ֝מֶּ֗נּוּ כׇּל־זֶ֥רַע יִשְׂרָאֵֽל׃
25For He did not scorn, He did not spurn the plea of the lowly; He did not hide His face from him; when he cried out to Him, He listened.
ki LO-va-ZAH v'-LO shi-KATZ e-NUt a-NEE v'-LO his-TEER pa-NAV mi-ME-nu u-ve-sha-v'-O e-LA-yav sha-ME-a
כהכִּ֤י לֹֽא־בָזָ֨ה וְלֹ֪א שִׁקַּ֡ץ עֱנ֬וּת עָנִ֗י וְלֹא־הִסְתִּ֣יר פָּנָ֣יו מִמֶּ֑נּוּ וּֽבְשַׁוְּע֖וֹ אֵלָ֣יו שָׁמֵֽעַ׃
26Because of You I offer praise in the great congregation; I pay my vows in the presence of His worshipers.
me-i-TE-kha te-hi-LA-tee b'-ka-HAL rav, ne-da-RAI a-sha-LEM ne-GED ye-re-a-YAV
כומֵ֥אִתְּךָ֗ תְּֽהִלָּ֫תִ֥י בְּקָהָ֥ל רָ֑ב נְדָרַ֥י אֲ֝שַׁלֵּ֗ם נֶ֣גֶד יְרֵאָֽיו׃
27Let the lowly eat and be satisfied; let all who seek Hashem praise Him. Always be of good cheer!
yo-KH'-lu a-na-VEEM v'-yis-ba-U ya-hal-LU a-do-NAI dor-SHA-yav, y'-khi l'-va-v'-KHEM la-AD
כזיֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים ׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הֹוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃
28Let all the ends of the earth pay heed and turn to Hashem, and the peoples of all nations prostrate themselves before You;
YIZ-ke-ru v'-ya-SHU-vu el a-do-NAI kol af-SAY a-RETZ v'-yish-ta-KHA-vu l'-fa-NE-kha kol mish-pe-KHOT go-YIM
כחיִזְכְּר֤וּ ׀ וְיָשֻׁ֣בוּ אֶל־יְ֭הֹוָה כׇּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְיִֽשְׁתַּחֲו֥וּ לְ֝פָנֶ֗יךָ כׇּֽל־מִשְׁפְּח֥וֹת גּוֹיִֽם׃
29for kingship is Hashem's and He rules the nations.
ki la-a-do-NAI ha-m'-lu-KHA u-mo-SHEL ba-go-YIM
כטכִּ֣י לַ֭יהֹוָה הַמְּלוּכָ֑ה וּ֝מֹשֵׁ֗ל בַּגּוֹיִֽם׃
30All those in full vigor shall eat and prostrate themselves; all those at death's door, whose spirits flag, shall bend the knee before Him.
a-KH'-lu va-yish-ta-KHA-vu kol dish-NAY E-retz l'-fa-NAV yikh-r'-U kol yo-r'-DAY a-FAr v'-NAF-sho lo khee-YAH
לאָכְל֬וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֨וּ ׀ כׇּֽל־דִּשְׁנֵי־אֶ֗רֶץ לְפָנָ֣יו יִ֭כְרְעוּ כׇּל־יוֹרְדֵ֣י עָפָ֑ר וְ֝נַפְשׁ֗וֹ לֹ֣א חִיָּֽה׃
31Offspring shall serve Him; Hashem's fame shall be proclaimed to the generation
ze-RA ya-a-v'-DE-nu, y'-su-PAR la-a-do-NAI la-DOR
לאזֶ֥רַע יַֽעַבְדֶ֑נּוּ יְסֻפַּ֖ר לַֽאדֹנָ֣י לַדּֽוֹר׃
32to come; they shall tell of His beneficence to people yet to be born, for He has acted.
ya-BO-u v'-ya-GI-du tzi-d'-KA-to l'-AM no-LAD ki a-SAH.
לביָ֭בֹאוּ וְיַגִּ֣ידוּ צִדְקָת֑וֹ לְעַ֥ם נ֝וֹלָ֗ד כִּ֣י עָשָֽׂה׃