
TORAH
NEVI'IM
KETUVIM
Chapter 79
Translation and Transliteration of
Listen to this chapter in Hebrew:
- Commentary
- Buy E-book
- Buy the Israel Bible
1A psalm of Asaf. O Hashem, heathens have entered Your domain, defiled Your holy temple, and turned Yerushalayim into ruins.
miz-MOR l'-a-SAF e-lo-HEEM BA-u go-YIM b'-na-kha-la-TE-kha ti-m'-U et hay-KHAL kod-SHE-kha SA-mu et y'-ru-sha-LA-im l'-i-YEEM
אמִזְמ֗וֹר לְאָ֫סָ֥ף אֱֽלֹהִ֡ים בָּ֤אוּ גוֹיִ֨ם ׀ בְּֽנַחֲלָתֶ֗ךָ טִ֭מְּאוּ אֶת־הֵיכַ֣ל קׇדְשֶׁ֑ךָ שָׂ֖מוּ אֶת־יְרוּשָׁלַ֣͏ִם לְעִיִּֽים׃
79:1 Defiled Your holy temple
In some Jewish communities, this psalm is recited on the ninth of the Hebrew month of Av, which is the saddest day of the year as it commemorates the destruction of the Beit Hamikdash. As Yirmiyahu does in Megillat Eicha, the psalmist laments the day when Nebuchadnezzar, king of Babylonia, and his general Nebuzaradan entered the city of Yerushalayim. Nebuchadnezzar and Nebuzaradan defiled and burned the Beit Hamikdash, destroyed the city, slaughtered many of its inhabitants and exiled the rest of the nation. This grave day has been etched into the consciousness of every Jew throughout history. The conclusion of the psalm is a plea for God’s vengeance so that the nations of the world will know the true justice of Hashem, and His name will remain glorified in the world.
2They have left Your servants' corpses as food for the fowl of heaven, and the flesh of Your faithful for the wild beasts.
na-TE-nu et-niv-LAT a-va-DE-kha ma-a-KHAL l'-OF ha-sha-MA-yim b'-SAR kha-see-DE-kha l'-kha-y'-to-a-RETZ
בנָתְנ֡וּ אֶת־נִבְלַ֬ת עֲבָדֶ֗יךָ מַ֭אֲכָל לְע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם בְּשַׂ֥ר חֲ֝סִידֶ֗יךָ לְחַיְתוֹ־אָֽרֶץ׃
3Their blood was shed like water around Yerushalayim, with none to bury them.
sha-FO-khu da-MAM ka-MA-yim se-vee-VOT ye-ru-sha-LA-im v'-EIN ko-VER
גשָׁפְכ֬וּ דָמָ֨ם ׀ כַּמַּ֗יִם סְֽבִ֘יב֤וֹת יְֽרוּשָׁלָ֗͏ִם וְאֵ֣ין קוֹבֵֽר׃
4We have become the butt of our neighbors, the scorn and derision of those around us.
ha-YI-nu kher-PAH lish-khe-NE-nu, la-AG va-KE-les lish-vi-vo-TE-nu.
דהָיִ֣ינוּ חֶ֭רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֥עַג וָ֝קֶ֗לֶס לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃
5How long, Hashem, will You be angry forever, will Your indignation blaze like fire?
ad-MAH a-do-NAI te-e-NAF la-NE-tsakh, tiv-A-ar ke-MO-esh kin-a-TE-kha
העַד־מָ֣ה יְ֭הֹוָה תֶּאֱנַ֣ף לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֥ר כְּמוֹ־אֵ֝֗שׁ קִנְאָתֶֽךָ׃
6Pour out Your fury on the nations that do not know You, upon the kingdoms that do not invoke Your name,
SH'-fok kha-MA-te-KHA el ha-go-YIM a-SHER lo ya-da-U-kha v'-al mam-la-KHOT a-SHER b'-shim-KHA lo ka-RA-u
ושְׁפֹ֤ךְ חֲמָתְךָ֗ אֶֽל־הַגּוֹיִם֮ אֲשֶׁ֢ר לֹא־יְדָ֫ע֥וּךָ וְעַ֥ל מַמְלָכ֑וֹת אֲשֶׁ֥ר בְּ֝שִׁמְךָ֗ לֹ֣א קָרָֽאוּ׃
7for they have devoured Yaakov and desolated his home.
ki a-KHAL et ya-a-KOV v'-et na-VE-hu he-SHA-mu
זכִּ֭י אָכַ֣ל אֶֽת־יַעֲקֹ֑ב וְֽאֶת־נָוֵ֥הוּ הֵשַֽׁמּוּ׃
8Do not hold our former iniquities against us; let Your compassion come swiftly toward us, for we have sunk very low.
al-tiz-KOR-la-NU a-vo-NOT ri-SHO-nim ma-HER y'-ka-de-MU-nu ra-cha-ME-kha ki da-LO-nu m'-OD
חאַֽל־תִּזְכׇּר־לָנוּ֮ עֲוֺנֹ֢ת רִאשֹׁ֫נִ֥ים מַ֭הֵר יְקַדְּמ֣וּנוּ רַחֲמֶ֑יךָ כִּ֖י דַלּ֣וֹנוּ מְאֹֽד׃
9Help us, O Hashem, our deliverer, for the sake of the glory of Your name. Save us and forgive our sin, for the sake of Your name.
OZ-re-NU e-lo-HEI yish-EI-NU al d'-VAR ke-VOD she-ME-CHA, v'-ha-tzi-LE-NU v'-ka-PER al cha-to-TEI-NU l'-MA-an she-ME-CHA.
טעׇזְרֵ֤נוּ ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׁעֵ֗נוּ עַֽל־דְּבַ֥ר כְּבֽוֹד־שְׁמֶ֑ךָ וְהַצִּילֵ֥נוּ וְכַפֵּ֥ר עַל־חַ֝טֹּאתֵ֗ינוּ לְמַ֣עַן שְׁמֶֽךָ׃
10Let the nations not say, “Where is their God?” Before our eyes let it be known among the nations that You avenge the spilled blood of Your servants.
la-MA yo-M'RU ha-go-YIM a-YE el-o-HE-hem yi-va-DA (ba-go-YIM) [ba-go-YIM] l'-ay-NAY-nu ni-K'-mat dam-a-va-DE-kha ha-sha-PUKH
ילָ֤מָּה ׀ יֹאמְר֣וּ הַגּוֹיִם֮ אַיֵּ֢ה אֱֽלֹהֵ֫יהֶ֥ם יִוָּדַ֣ע (בגיים) [בַּגּוֹיִ֣ם] לְעֵינֵ֑ינוּ נִ֝קְמַ֗ת דַּֽם־עֲבָדֶ֥יךָ הַשָּׁפֽוּךְ׃
11Let the groans of the prisoners reach You; reprieve those condemned to death, as befits Your great strength.
ta-VO l'-fa-NE-kha, en-KAT a-SIR, k'-go-DEL ze-ro-a-KHA, ho-TER b'-nay te-mu-TAH
יאתָּ֤ב֣וֹא לְפָנֶיךָ֮ אֶנְקַ֢ת אָ֫סִ֥יר כְּגֹ֥דֶל זְרוֹעֲךָ֑ ה֝וֹתֵ֗ר בְּנֵ֣י תְמוּתָֽה׃
12Pay back our neighbors sevenfold for the abuse they have flung at You, O Hashem.
v'-ha-SHEV li-sh'-khe-NE-nu shiv-a-TA-yim el-khay-KAM kher-PA-tam a-SHER kher-PU-kha a-do-NAI
יבוְהָ֘שֵׁ֤ב לִשְׁכֵנֵ֣ינוּ שִׁ֭בְעָתַיִם אֶל־חֵיקָ֑ם חֶרְפָּ֘תָ֤ם אֲשֶׁ֖ר חֵרְפ֣וּךָ אֲדֹנָֽי׃
13Then we, Your people, the flock You shepherd, shall glorify You forever; for all time we shall tell Your praises.
va-a-na-KH'-nu a-m'-KHA v'-tzo-AN mar-ee-TE-kha no-DEH l'-KHA l'-o-LAM l'-DOR va-DOR n'-sa-PAYR t'-hi-LA-te-KHA.
יגוַאֲנַ֤חְנוּ עַמְּךָ֨ ׀ וְצֹ֥אן מַרְעִיתֶךָ֮ נ֤וֹדֶ֥ה לְּךָ֗ לְע֫וֹלָ֥ם לְד֥וֹר וָדֹ֑ר נְ֝סַפֵּ֗ר תְּהִלָּתֶֽךָ׃