Contact Us


Chapter 134

Translation and Transliteration of 

1A song of ascents. Now bless Hashem, all you servants of Hashem who stand nightly in the house of Hashem.

SHEER ha-ma-a-LOT hi-NAY ba-r'-KHU et a-do-NAI kol av-DAY a-do-NAI ha-o-m'-DEEM b'-VAYT a-do-NAI ba-lay-LOT

אשִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת הִנֵּ֤ה ׀ בָּרְכ֣וּ אֶת־יְ֭הֹוָה כׇּל־עַבְדֵ֣י יְהֹוָ֑ה הָעֹמְדִ֥ים בְּבֵית־יְ֝הֹוָ֗ה בַּלֵּילֽוֹת׃

 134:1   Now bless Hashem

Rabbi Samson Raphael Hirsch notes how similar in size, and comple­mentary in message, this psalm is to the previous one. Each of these short psalms contains only three verses and focuses on Israel’s dwelling in the Land of Israel. However, Psalm 133 speaks of the interpersonal element, while Psalm 134 reminds us that the spiritual element must be present as well. Psalm 133 presents the social component of Zionism, which is how the land was built up in the modern era: “How good and how pleasant it is that brothers dwell together.” And each of the verses of Psalm 134 speaks of blessing Hashem, to remind us that the spiritual component of returning to the land must complement the social one. When both aspects are present, says Hirsch, God will bring down the heavenly blessing from Tzion.

2Lift your hands toward the sanctuary and bless Hashem.

s'-U-y'-DE-khem ko-DESH u-va-RE-khu et a-do-NAI

בשְׂאֽוּ־יְדֵכֶ֥ם קֹ֑דֶשׁ וּ֝בָרְכ֗וּ אֶת־יְהֹוָֽה׃

3May Hashem, maker of heaven and earth, bless you from Tzion.

y'-va-re-KHE-kha a-do-NAI mi-tzi-YON, o-SEH sha-MA-yim va-a-RETZ.

גיְבָרֶכְךָ֣ יְ֭הֹוָה מִצִּיּ֑וֹן עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃