Contact Us


Chapter 15

Translation and Transliteration of 

1A psalm of David. Hashem, who may sojourn in Your tent, who may dwell on Your holy mountain?

Miz-MOR le-DA-vid, a-do-NAI, mi-ya-GUR b'-o-h'-LE-kha, mi-yish-KON b'-har kod-SHE-kha.

אמִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְ֭הֹוָה מִי־יָג֣וּר בְּאׇהֳלֶ֑ךָ מִֽי־יִ֝שְׁכֹּ֗ן בְּהַ֣ר קׇדְשֶֽׁךָ׃

2He who lives without blame, who does what is right, and in his heart acknowledges the truth;

ho-LAYKH ta-MEEM u-fo-AYL TZE-dek v'-do-VAYR e-MET bil-va-VO

בהוֹלֵ֣ךְ תָּ֭מִים וּפֹעֵ֥ל צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֥ר אֱ֝מֶ֗ת בִּלְבָבֽוֹ׃

 15:2   And in his heart acknowledges the truth

This verse teaches that one who does what is right and ‘acknowledges the truth,’ do-vayr emet (דבר אמת), will merit to dwell with the Lord. The words doveir emet literally mean ‘speak the truth,’ and according to Radak, imply that it is not enough to think or know the truth; one must also speak about it and spread it. Finding the truth in a world of falsehood is a constant challenge. Especially with regard to Israel today, an abundance of lies and misinformation is constantly being spread. It is therefore important to learn effective tools for speaking up on Israel’s behalf and countering false and unfair claims commonly made against Israel. Spreading the truth about Israel will bring the world closer to peace and closer to Hashem.

3whose tongue is not given to evil; who has never done harm to his fellow, or borne reproach for [his acts toward] his neighbor;

lo-ra-GAL al-le-SHO-no, lo-a-SA le-re-E-hu ra-AH, v'-kher-PAH lo-na-SA al-k'-ro-VO.

גלֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנ֗וֹ לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹבֽוֹ׃

4for whom a contemptible man is abhorrent, but who honors those who fear Hashem; who stands by his oath even to his hurt;

niv-ZEH b'-ay-NAV nim-AS v'-et yir-AY a-do-NAI y'-kha-BED nish-BA l'-ha-RA v'-lo ya-MIR

דנִבְזֶ֤ה ׀ בְּֽעֵ֘ינָ֤יו נִמְאָ֗ס וְאֶת־יִרְאֵ֣י יְהֹוָ֣ה יְכַבֵּ֑ד נִשְׁבַּ֥ע לְ֝הָרַ֗ע וְלֹ֣א יָמִֽר׃

5who has never lent money at interest, or accepted a bribe against the innocent. The man who acts thus shall never be shaken.

ka-SPO lo-NA-tan b'-NE-shekh v'-sho-KHAD al-na-KEE lo la-KAKH o-SEH-e-LEH lo yi-MOT l'-o-LAM.

הכַּסְפּ֤וֹ ׀ לֹא־נָתַ֣ן בְּנֶשֶׁךְ֮ וְשֹׁ֥חַד עַל־נָקִ֗י לֹ֥א לָ֫קָ֥ח עֹֽשֵׂה־אֵ֑לֶּה לֹ֖א יִמּ֣וֹט לְעוֹלָֽם׃