Psalms 51
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  For the Leader. A Psalm of David;

א  לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד.

2  When Natan the Navi came unto him, after he had gone in to Batsheva.

b’-VO ay-LAV na-TAN ha-na-VEE ka-a-SHER ba el bat SHA-va

ב  בְּבוֹא אֵלָיו נָתָן הַנָּבִיא כַּאֲשֶׁר בָּא אֶל בַּת שָׁבַע.

51:2   Batsheva

King David teaches us about the vulnerability of man and his desires, while at the same time the capacity for man to soar to the heavens and redeem his sins through repentance. While sin is hidden, repentance, in the eyes of David must not be clandestine and should be public. When, in II Samuel 12, David is confronted by the prophet Nathan with rebuke, he has only one word in response: ‘chatati,’ I have sinned. Psalm 51, however, is his public response. It begins with a glaring title in which David indicts himself right from the start: Nathan the prophet came to me after I had gone in to Bath-sheba (verse 2). In verse 5, he declares that his sin is always with him while he begs the Lord to cleanse him of his iniquity. Finally, he is not satisfied with his own personal repentance but he declares that he will teach others the path towards repentance and atonement as well (verse 15). Though he erred, because of his commitment to return and bring others closer to God, we continue to herald King David as the greatest king of Israel.

1 comment

3  Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.

ג  חָנֵּנִי אֱלֹהִים כְּחַסְדֶּךָ כְּרֹב רַחֲמֶיךָ מְחֵה פְשָׁעָי.

4  Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

ד  הרבה (הֶרֶב) כַּבְּסֵנִי מֵעֲו‍ֹנִי וּמֵחַטָּאתִי טַהֲרֵנִי.

5  For I know my transgressions; and my sin is ever before me.

ה  כִּי פְשָׁעַי אֲנִי אֵדָע וְחַטָּאתִי נֶגְדִּי תָמִיד.

6  Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.

ו  לְךָ לְבַדְּךָ חָטָאתִי וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶךָ.

7  Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.

ז  הֵן בְּעָווֹן חוֹלָלְתִּי וּבְחֵטְא יֶחֱמַתְנִי אִמִּי.

8  Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.

ח  הֵן אֱמֶת חָפַצְתָּ בַטֻּחוֹת וּבְסָתֻם חָכְמָה תוֹדִיעֵנִי.

9  Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

ט  תְּחַטְּאֵנִי בְאֵזוֹב וְאֶטְהָר תְּכַבְּסֵנִי וּמִשֶּׁלֶג אַלְבִּין.

10  Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.

י  תַּשְׁמִיעֵנִי שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה תָּגֵלְנָה עֲצָמוֹת דִּכִּיתָ.

11  Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

יא  הַסְתֵּר פָּנֶיךָ מֵחֲטָאָי וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי מְחֵה.

12  Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.

יב  לֵב טָהוֹר בְּרָא לִי אֱלֹהִים וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי.

13  Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.

יג  אַל תַּשְׁלִיכֵנִי מִלְּפָנֶיךָ וְרוּחַ קָדְשְׁךָ אַל תִּקַּח מִמֶּנִּי.

14  Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.

יד  הָשִׁיבָה לִּי שְׂשׂוֹן יִשְׁעֶךָ וְרוּחַ נְדִיבָה תִסְמְכֵנִי.

15  Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.

טו  אֲלַמְּדָה פֹשְׁעִים דְּרָכֶיךָ וְחַטָּאִים אֵלֶיךָ יָשׁוּבוּ.

16  Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.

טז  הַצִּילֵנִי מִדָּמִים אֱלֹהִים אֱלֹהֵי תְּשׁוּעָתִי תְּרַנֵּן לְשׁוֹנִי צִדְקָתֶךָ.

17  O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.

יז  אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ.

18  For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.

יח  כִּי לֹא תַחְפֹּץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עוֹלָה לֹא תִרְצֶה.

19  The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.

יט  זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה.

20  Do good in Thy favour unto Tzion; build Thou the walls of Yerushalayim.

כ  הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלִָם.

21  Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.

כא  אָז תַּחְפֹּץ זִבְחֵי צֶדֶק עוֹלָה וְכָלִיל אָז יַעֲלוּ עַל מִזְבַּחֲךָ פָרִים.

Please login to get access to the quiz
Psalms 50
Psalms 52

Comment ( 1 )

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

  • Of course, all of the Psalms as well as all of the Tanach are written by God in the original language. Saying that verses 12, 13, and 14 are especially meaningful to me. It seams to me that the verses preceding these build up to this. First I must realize my sinfulness and ask Hashem to give me a clean heart and renew a steadfast Spirit within me. I must be steadfast to Hashem and obeying His Commandments. There was a time when I was, because of His Grace. Now that I have lost that I realize what I have lost and beg Hashem to restore to me that grace of steadfastness of spirit. The rest comes after that.

Post a Reply

 

Psalms 51