Psalms 37
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  Of David. Do not be vexed by evil men; do not be incensed by wrongdoers;

א  לְדָוִד אַל־תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים אַל־תְּקַנֵּא בְּעֹשֵׂי עַוְלָה׃

2  for they soon wither like grass, like verdure fade away.

ב  כִּי כֶחָצִיר מְהֵרָה יִמָּלוּ וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבּוֹלוּן׃

3  Trust in Hashem and do good, abide in the land and remain loyal.

ג  בְּטַח בַּיהוָה וַעֲשֵׂה־טוֹב שְׁכָן־אֶרֶץ וּרְעֵה אֱמוּנָה׃

4  Seek the favor of Hashem, and He will grant you the desires of your heart.

ד  וְהִתְעַנַּג עַל־יְהוָה וְיִתֶּן־לְךָ מִשְׁאֲלֹת לִבֶּךָ׃

5  Leave all to Hashem; trust in Him; He will do it.

ה  גּוֹל עַל־יְהוָה דַּרְכֶּךָ וּבְטַח עָלָיו וְהוּא יַעֲשֶׂה׃

6  He will cause your vindication to shine forth like the light, the justice of your case, like the noonday sun.

ו  וְהוֹצִיא כָאוֹר צִדְקֶךָ וּמִשְׁפָּטֶךָ כַּצָּהֳרָיִם׃

7  Be patient and wait for Hashem, do not be vexed by the prospering man who carries out his schemes.

ז  דּוֹם לַיהוָה וְהִתְחוֹלֵל לוֹ אַל־תִּתְחַר בְּמַצְלִיחַ דַּרְכּוֹ בְּאִישׁ עֹשֶׂה מְזִמּוֹת׃

8  Give up anger, abandon fury, do not be vexed; it can only do harm.

ח  הֶרֶף מֵאַף וַעֲזֹב חֵמָה אַל־תִּתְחַר אַךְ־לְהָרֵעַ׃

9  For evil men will be cut off, but those who look to Hashem— they shall inherit the land.

ט  כִּי־מְרֵעִים יִכָּרֵתוּן וְקֹוֵי יְהוָה הֵמָּה יִירְשׁוּ־אָרֶץ׃

10  A little longer and there will be no wicked man; you will look at where he was— he will be gone.

י  וְעוֹד מְעַט וְאֵין רָשָׁע וְהִתְבּוֹנַנְתָּ עַל־מְקוֹמוֹ וְאֵינֶנּוּ׃

11  But the lowly shall inherit the land, and delight in abundant well-being.

יא  וַעֲנָוִים יִירְשׁוּ־אָרֶץ וְהִתְעַנְּגוּ עַל־רֹב שָׁלוֹם׃

12  The wicked man schemes against the righteous, and gnashes his teeth at him.

יב  זֹמֵם רָשָׁע לַצַּדִּיק וְחֹרֵק עָלָיו שִׁנָּיו׃

13  Hashem laughs at him, for He knows that his day will come.

יג  אֲדֹנָי יִשְׂחַק־לוֹ כִּי־רָאָה כִּי־יָבֹא יוֹמוֹ׃

14  The wicked draw their swords, bend their bows, to bring down the lowly and needy, to slaughter upright men.

יד  חֶרֶב פָּתְחוּ רְשָׁעִים וְדָרְכוּ קַשְׁתָּם לְהַפִּיל עָנִי וְאֶבְיוֹן לִטְבוֹחַ יִשְׁרֵי־דָרֶךְ׃

15  Their swords shall pierce their own hearts, and their bows shall be broken.

טו  חַרְבָּם תָּבוֹא בְלִבָּם וְקַשְּׁתוֹתָם תִּשָּׁבַרְנָה׃

16  Better the little that the righteous man has than the great abundance of the wicked.

טז  טוֹב־מְעַט לַצַּדִּיק מֵהֲמוֹן רְשָׁעִים רַבִּים׃

17  For the arms of the wicked shall be broken, but Hashem is the support of the righteous.

יז  כִּי זְרוֹעוֹת רְשָׁעִים תִּשָּׁבַרְנָה וְסוֹמֵךְ צַדִּיקִים יְהוָה׃

18  Hashem is concerned for the needs of the blameless; their portion lasts forever;

יח  יוֹדֵעַ יְהוָה יְמֵי תְמִימִם וְנַחֲלָתָם לְעוֹלָם תִּהְיֶה׃

19  they shall not come to grief in bad times; in famine, they shall eat their fill.

יט  לֹא־יֵבֹשׁוּ בְּעֵת רָעָה וּבִימֵי רְעָבוֹן יִשְׂבָּעוּ׃

20  But the wicked shall perish, and the enemies of Hashem shall be consumed, like meadow grass consumed in smoke.

כ  כִּי רְשָׁעִים יֹאבֵדוּ וְאֹיְבֵי יְהוָה כִּיקַר כָּרִים כָּלוּ בֶעָשָׁן כָּלוּ׃

21  The wicked man borrows and does not repay; the righteous is generous and keeps giving.

כא  לֹוֶה רָשָׁע וְלֹא יְשַׁלֵּם וְצַדִּיק חוֹנֵן וְנוֹתֵן׃

22  Those blessed by Him shall inherit the land, but those cursed by Him shall be cut off.

כב  כִּי מְבֹרָכָיו יִירְשׁוּ אָרֶץ וּמְקֻלָּלָיו יִכָּרֵתוּ׃

23  The steps of a man are made firm by Hashem, when He delights in his way.

כג  מֵיְהוָה מִצְעֲדֵי־גֶבֶר כּוֹנָנוּ וְדַרְכּוֹ יֶחְפָּץ׃

24  Though he stumbles, he does not fall down, for Hashem gives him support.

כד  כִּי־יִפֹּל לֹא־יוּטָל כִּי־יְהוָה סוֹמֵךְ יָדוֹ׃

25  I have been young and am now old, but I have never seen a righteous man abandoned, or his children seeking bread.

כה  נַעַר הָיִיתִי גַּם־זָקַנְתִּי וְלֹא־רָאִיתִי צַדִּיק נֶעֱזָב וְזַרְעוֹ מְבַקֶּשׁ־לָחֶם׃

26  He is always generous, and lends, and his children are held blessed.

כו  כָּל־הַיּוֹם חוֹנֵן וּמַלְוֶה וְזַרְעוֹ לִבְרָכָה׃

27  Shun evil and do good, and you shall abide forever.

כז  סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טוֹב וּשְׁכֹן לְעוֹלָם׃

28  For Hashem loves what is right, He does not abandon His faithful ones. They are preserved forever, while the children of the wicked will be cut off.

כח  כִּי יְהוָה אֹהֵב מִשְׁפָּט וְלֹא־יַעֲזֹב אֶת־חֲסִידָיו לְעוֹלָם נִשְׁמָרוּ וְזֶרַע רְשָׁעִים נִכְרָת׃

29  The righteous shall inherit the land, and abide forever in it.

כט  צַדִּיקִים יִירְשׁוּ־אָרֶץ וְיִשְׁכְּנוּ לָעַד עָלֶיהָ׃

30  The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks what is right.

ל  פִּי־צַדִּיק יֶהְגֶּה חָכְמָה וּלְשׁוֹנוֹ תְּדַבֵּר מִשְׁפָּט׃

31  The teaching of his God is in his heart; his feet do not slip.

לא  תּוֹרַת אֱלֹהָיו בְּלִבּוֹ לֹא תִמְעַד אֲשֻׁרָיו׃

32  The wicked watches for the righteous, seeking to put him to death;

לב  צוֹפֶה רָשָׁע לַצַּדִּיק וּמְבַקֵּשׁ לַהֲמִיתוֹ׃

33  Hashem will not abandon him to his power; He will not let him be condemned in judgment.

לג  יְהוָה לֹא־יַעַזְבֶנּוּ בְיָדוֹ וְלֹא יַרְשִׁיעֶנּוּ בְּהִשָּׁפְטוֹ׃

34  Look to Hashem and keep to His way, and He will raise you high that you may inherit the land; when the wicked are cut off, you shall see it.

ka-VAY el a-do-NAI ush-MOR dar-KO vee-ro-mim-KHA la-RE-shet A-retz b’-hi-ka-RAYT r’-sha-EEM tir-EH

לד  קַוֵּה אֶל־יְהוָה וּשְׁמֹר דַּרְכּוֹ וִירוֹמִמְךָ לָרֶשֶׁת אָרֶץ בְּהִכָּרֵת רְשָׁעִים תִּרְאֶה׃

37:34   He will raise you high that you may inherit the land

Who is worthy to inherit the land of Israel? The psalmist comforts the righteous one who sees only the arrogant succeeding in the world. He speaks of the fleeting existence of the wicked and notes that they will ultimately fall. However, those who have faith in Hashem, wait patiently for Him, and who are humble, veer from evil and engage in acts of righteousness, will eventually inherit Eretz Yisrael and inhabit it.2 comments

35  I saw a wicked man, powerful, well-rooted like a robust native tree.

לה  רָאִיתִי רָשָׁע עָרִיץ וּמִתְעָרֶה כְּאֶזְרָח רַעֲנָן׃

36  Suddenly he vanished and was gone; I sought him, but he was not to be found.

לו  וַיַּעֲבֹר וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ וָאֲבַקְשֵׁהוּ וְלֹא נִמְצָא׃

37  Mark the blameless, note the upright, for there is a future for the man of integrity.

לז  שְׁמָר־תָּם וּרְאֵה יָשָׁר כִּי־אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלוֹם׃

38  But transgressors shall be utterly destroyed, the future of the wicked shall be cut off.

לח  וּפֹשְׁעִים נִשְׁמְדוּ יַחְדָּו אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָתָה׃

39  The deliverance of the righteous comes from Hashem, their stronghold in time of trouble.

לט  וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים מֵיְהוָה מָעוּזָּם בְּעֵת צָרָה׃

40  Hashem helps them and rescues them, rescues them from the wicked and delivers them, for they seek refuge in Him.

 

מ  וַיַּעְזְרֵם יְהוָה וַיְפַלְּטֵם יְפַלְּטֵם מֵרְשָׁעִים וְיוֹשִׁיעֵם כִּי־חָסוּ בוֹ׃

Please login to get access to the quiz
Psalms 36
Psalms 38

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

Post a Reply

 

Psalms 37

Skip to toolbar