Psalms 118
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  ‘O give thanks unto Hashem, for He is good, for His mercy endureth for ever.’

א  הוֹדוּ לַיהוָה כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.

2  So let Yisrael now say, for His mercy endureth for ever,

ב  יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.

3  So let the house of Aharon now say, for His mercy endureth for ever.

ג  יֹאמְרוּ נָא בֵית אַהֲרֹן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.

4  So let them now that fear Hashem say, for His mercy endureth for ever.

ד  יֹאמְרוּ נָא יִרְאֵי יְהוָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.

5  Out of my straits I called upon Hashem; He answered me with great enlargement.

min ha-may-TZAR ka-RA-tee yah a-NA-nee va-mer-KHAV yah

ה  מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ.

118:5   Out of my straits I called upon the LORD

Psalm 118 is said towards the end of the Passover Seder and uses a key Passover word, ‘maytzar’ (מצר), which is the Hebrew word for straits or confines. This word is closely related to the Hebrew word for Egypt, ‘Mitzrayim’ (מצרים). On an emotional level, Egypt symbolizes the agonizing straits that constrict us. Each of us occasionally finds ourselves trapped, sometimes for physical reasons, such as poverty or illness, and sometimes for psychological reasons, such as depression or despair. Passover is the festival of hope and faith, teaching that the Almighty saves all from each of life’s narrow confines.

Comment

6  Hashem is for me; I will not fear; what can man do unto me?

ו  יְהוָה לִי לֹא אִירָא מַה יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם.

7  Hashem is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.

ז  יְהוָה לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי.

8  It is better to take refuge in Hashem than to trust in man.

ח  טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהוָה מִבְּטֹחַ בָּאָדָם.

9  It is better to take refuge in Hashem than to trust in princes.

ט  טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהוָה מִבְּטֹחַ בִּנְדִיבִים.

10  All nations compass me about; verily, in the name of Hashem I will cut them off.

י  כָּל גּוֹיִם סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם.

11  They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of Hashem I will cut them off.

יא  סַבּוּנִי גַם סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם.

12  They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of Hashem I will cut them off.

יב  סַבּוּנִי כִדְבוֹרִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קוֹצִים בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם.

13  Thou didst thrust sore at me that I might fall; but Hashem helped me.

יג  דַּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל וַיהוָה עֲזָרָנִי.

14  Hashem is my strength and song; and He is become my salvation.

יד  עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה.

15  The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of Hashem doeth valiantly.

טו  קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל.

16  The right hand of Hashem is exalted; the right hand of Hashem doeth valiantly.

טז  יְמִין יְהוָה רוֹמֵמָה יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל.

17  I shall not die, but live, and declare the works of Hashem.

יז  לֹא אָמוּת כִּי אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ.

18  Hashem hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.

יח  יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ וְלַמָּוֶת לֹא נְתָנָנִי.

19  Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto Hashem.

יט  פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק אָבֹא בָם אוֹדֶה יָהּ.

20  This is the gate of Hashem; the righteous shall enter into it.

כ  זֶה הַשַּׁעַר לַיהוָה צַדִּיקִים יָבֹאוּ בוֹ.

21  I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.

כא  אוֹדְךָ כִּי עֲנִיתָנִי וַתְּהִי לִי לִישׁוּעָה.

22  The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.

כב  אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה.

23  This is Hashem’S doing; it is marvellous in our eyes.

כג  מֵאֵת יְהוָה הָיְתָה זֹּאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ.

24  This is the day which Hashem hath made; we will rejoice and be glad in it.

כד  זֶה הַיּוֹם עָשָׂה יְהוָה נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בוֹ.

25  We beseech Thee, O Hashem, save now! We beseech Thee, O Hashem, make us now to prosper!

כה  אָנָּא יְהוָה הוֹשִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא.

26  Blessed be he that cometh in the name of Hashem; we bless you out of the house of Hashem.

כו  בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם יְהוָה בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית יְהוָה.

27  Hashem is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.

כז  אֵל יְהוָה וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים עַד קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ.

28  Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.

כח  אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ אֱלֹהַי אֲרוֹמְמֶךָּ.

29  O give thanks unto Hashem, for He is good, for His mercy endureth for ever.

כט  הוֹדוּ לַיהוָה כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.

Please login to get access to the quiz
Psalms 117
Psalms 119

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

Post a Reply

 

Psalms 118