Isaiah 62
Print Friendly, PDF & Email

1  For the sake of Tzion I will not be silent, For the sake of Yerushalayim I will not be still, Till her victory emerge resplendent And her triumph like a flaming torch.

א  לְמַעַן צִיּוֹן לֹא אֶחֱשֶׁה וּלְמַעַן יְרוּשָׁלַ ִם לֹא אֶשְׁקוֹט עַד־יֵצֵא כַנֹּגַהּ צִדְקָהּ וִישׁוּעָתָהּ כְּלַפִּיד יִבְעָר׃

2  Nations shall see your victory, And every king your majesty; And you shall be called by a new name Which Hashem Himself shall bestow.

ב  וְרָאוּ גוֹיִם צִדְקֵךְ וְכָל־מְלָכִים כְּבוֹדֵךְ וְקֹרָא לָךְ שֵׁם חָדָשׁ אֲשֶׁר פִּי יְהֹוָה יִקֳּבֶנּוּ׃

3  You shall be a glorious crown In the hand of Hashem, And a royal diadem In the palm of your God.

ג  וְהָיִיתְ עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת בְּיַד־יְהֹוָה וצנוף [וּצְנִיף] מְלוּכָה בְּכַף־אֱלֹהָיִךְ׃

4  Nevermore shall you be called “Forsaken,” Nor shall your land be called “Desolate”; But you shall be called “I delight in her,” And your land “Espoused.” For Hashem takes delight in you, And your land shall be espoused.

ד  לֹא־יֵאָמֵר לָךְ עוֹד עֲזוּבָה וּלְאַרְצֵךְ לֹא־יֵאָמֵר עוֹד שְׁמָמָה כִּי לָךְ יִקָּרֵא חֶפְצִי־בָהּ וּלְאַרְצֵךְ בְּעוּלָה כִּי־חָפֵץ יְהֹוָה בָּךְ וְאַרְצֵךְ תִּבָּעֵל׃

5  As a youth espouses a maiden, Your sons shall espouse you; And as a bridegroom rejoices over his bride, So will your God rejoice over you.

ה  כִּי־יִבְעַל בָּחוּר בְּתוּלָה יִבְעָלוּךְ בָּנָיִךְ וּמְשׂוֹשׂ חָתָן עַל־כַּלָּה יָשִׂישׂ עָלַיִךְ אֱלֹהָיִךְ׃

6  Upon your walls, O Yerushalayim, I have set watchmen, Who shall never be silent By day or by night. O you, Hashem‘s remembrancers Take no rest

al kho-mo-TA-yikh y’-ru-sha-LA-im hif-KAD-tee sho-m’-REEM kol ha-YOM v’-khol ha-LAI-lah ta-MEED lo ye-khe-SHU ha-maz-ki-REEM et a-do-NAI al do-MEE la-KHEM

ו  עַל־חוֹמֹתַיִךְ יְרוּשָׁלַ ִם הִפְקַדְתִּי שֹׁמְרִים כָּל־הַיּוֹם וְכָל־הַלַּיְלָה תָּמִיד לֹא יֶחֱשׁוּ הַמַּזְכִּרִים אֶת־יְהֹוָה אַל־דֳּמִי לָכֶם׃

7  And give no rest to Him, Until He establish Yerushalayim And make her renowned on earth.

v’-al ti-t’-NU da-MEE LO ad y’-kho-NAYN v’-ad ya-SEEM et y’-ru-sha-LA-im t’-hi-LAH ba-A-retz

ז  וְאַל־תִּתְּנוּ דֳמִי לוֹ עַד־יְכוֹנֵן וְעַד־יָשִׂים אֶת־יְרוּשָׁלַ ִם תְּהִלָּה בָּאָרֶץ׃

8  Hashem has sworn by His right hand, By His mighty arm: Nevermore will I give your new grain To your enemies for food, Nor shall foreigners drink the new wine For which you have labored.

ח  נִשְׁבַּע יְהֹוָה בִּימִינוֹ וּבִזְרוֹעַ עֻזּוֹ אִם־אֶתֵּן אֶת־דְּגָנֵךְ עוֹד מַאֲכָל לְאֹיְבַיִךְ וְאִם־יִשְׁתּוּ בְנֵי־נֵכָר תִּירוֹשֵׁךְ אֲשֶׁר יָגַעַתְּ בּוֹ׃

9  But those who harvest it shall eat it And give praise to Hashem; And those who gather it shall drink it In My sacred courts.

ט  כִּי מְאַסְפָיו יֹאכְלֻהוּ וְהִלְלוּ אֶת־יְהֹוָה וּמְקַבְּצָיו יִשְׁתֻּהוּ בְּחַצְרוֹת קָדְשִׁי׃

10  Pass through, pass through the gates! Clear the road for the people; Build up, build up the highway, Remove the rocks! Raise an ensign over the peoples!

י  עִבְרוּ עִבְרוּ בַּשְּׁעָרִים פַּנּוּ דֶּרֶךְ הָעָם סֹלּוּ סֹלּוּ הַמְסִלָּה סַקְּלוּ מֵאֶבֶן הָרִימוּ נֵס עַל־הָעַמִּים׃

11  See, Hashem has proclaimed To the end of the earth: Announce to Fair Tzion, Your Deliverer is coming! See, his reward is with Him, His recompense before Him.

יא  הִנֵּה יְהֹוָה הִשְׁמִיעַ אֶל־קְצֵה הָאָרֶץ אִמְרוּ לְבַת־צִיּוֹן הִנֵּה יִשְׁעֵךְ בָּא הִנֵּה שְׂכָרוֹ אִתּוֹ וּפְעֻלָּתוֹ לְפָנָיו׃

12  And they shall be called, “The Holy People, The Redeemed of Hashem,” And you shall be called, “Sought Out, A City Not Forsaken.”

יב  וְקָרְאוּ לָהֶם עַם־הַקֹּדֶשׁ גְּאוּלֵי יְהֹוָה וְלָךְ יִקָּרֵא דְרוּשָׁה עִיר לֹא נֶעֱזָבָה׃

Please login to get access to the quiz
Isaiah 61
Isaiah 63

Comment ( 1 )

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bible™.

Post a Reply

Comments must adhere to our guidelines or they may be removed.

  • Keizy

    I believe these words have been spoken to me as a promise by Jehovah. I receive them in his name.. amen

Isaiah 62

Skip to toolbar