Numbers 7
Print Friendly, PDF & Email

Listen to this chapter in Hebrew:

1  On the day that Moshe finished setting up the Mishkan, he anointed and consecrated it and all its furnishings, as well as the mizbayach and its utensils. When he had anointed and consecrated them,

א  וַיְהִי בְּיוֹם כַּלּוֹת מֹשֶׁה לְהָקִים אֶת־הַמִּשְׁכָּן וַיִּמְשַׁח אֹתוֹ וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וַיִּמְשָׁחֵם וַיְקַדֵּשׁ אֹתָם׃

2  the chieftains of Yisrael, the heads of ancestral houses, namely, the chieftains of the tribes, those who were in charge of enrollment, drew near

ב  וַיַּקְרִיבוּ נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל רָאשֵׁי בֵּית אֲבֹתָם הֵם נְשִׂיאֵי הַמַּטֹּת הֵם הָעֹמְדִים עַל־הַפְּקֻדִים׃

3  and brought their offering before Hashem: six draught carts and twelve oxen, a cart for every two chieftains and an ox for each one. When they had brought them before the Mishkan,

ג  וַיָּבִיאוּ אֶת־קָרְבָּנָם לִפְנֵי יְהוָה שֵׁשׁ־עֶגְלֹת צָב וּשְׁנֵי עָשָׂר בָּקָר עֲגָלָה עַל־שְׁנֵי הַנְּשִׂאִים וְשׁוֹר לְאֶחָד וַיַּקְרִיבוּ אוֹתָם לִפְנֵי הַמִּשְׁכָּן׃

4  Hashem said to Moshe:

ד  וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

5  Accept these from them for use in the service of the Tent of Meeting, and give them to the Leviim according to their respective services.

ה  קַח מֵאִתָּם וְהָיוּ לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד וְנָתַתָּה אוֹתָם אֶל־הַלְוִיִּם אִישׁ כְּפִי עֲבֹדָתוֹ׃

6  Moshe took the carts and the oxen and gave them to the Leviim.

ו  וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־הָעֲגָלֹת וְאֶת־הַבָּקָר וַיִּתֵּן אוֹתָם אֶל־הַלְוִיִּם׃

7  Two carts and four oxen he gave to the Gershonites, as required for their service,

ז  אֵת שְׁתֵּי הָעֲגָלֹת וְאֵת אַרְבַּעַת הַבָּקָר נָתַן לִבְנֵי גֵרְשׁוֹן כְּפִי עֲבֹדָתָם׃

8  and four carts and eight oxen he gave to the Merarites, as required for their service—under the direction of Itamar son of Aharon the kohen.

ח  וְאֵת אַרְבַּע הָעֲגָלֹת וְאֵת שְׁמֹנַת הַבָּקָר נָתַן לִבְנֵי מְרָרִי כְּפִי עֲבֹדָתָם בְּיַד אִיתָמָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן׃

9  But to the Kehatites he did not give any; since theirs was the service of the [most] sacred objects, their porterage was by shoulder.

ט  וְלִבְנֵי קְהָת לֹא נָתָן כִּי־עֲבֹדַת הַקֹּדֶשׁ עֲלֵהֶם בַּכָּתֵף יִשָּׂאוּ׃

10  The chieftains also brought the dedication offering for the mizbayach upon its being anointed. As the chieftains were presenting their offerings before the mizbayach,

va-yak-REE-vu han-si-EEM AYT kha-nu-KAT ha-miz-BAY-akh b’-YOM hi-ma-SHAKH o-TO va-yak-REE-vu ha-n’-see-IM et kor-ba-NAM lif-NAY ha-miz-BAY-akh

י  וַיַּקְרִיבוּ הַנְּשִׂאִים אֵת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ בְּיוֹם הִמָּשַׁח אֹתוֹ וַיַּקְרִיבוּ הַנְּשִׂיאִם אֶת־קָרְבָּנָם לִפְנֵי הַמִּזְבֵּחַ׃

7:10 The chieftains also brought the dedication offering for the mizbayach

Chapter 7 describes the donations given by the tribal leaders in celebration of the sanctification of the Mishkan. After the donations of the chieftains are accepted, they are inspired to bring offerings in celebration of the dedication of the altar. Following this example, the inaugurations of the First and Second Temples were also celebrated with an abundance of offerings (I Kings 8:62-63, Ezra 6:17). We await the day on which we will celebrate the inauguration of the third Beit Hamikdash in this same manner.1 comment

11  Hashem said to Moshe: Let them present their offerings for the dedication of the mizbayach, one chieftain each day.

יא  וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה נָשִׂיא אֶחָד לַיּוֹם נָשִׂיא אֶחָד לַיּוֹם יַקְרִיבוּ אֶת־קָרְבָּנָם לַחֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ׃

12  The one who presented his offering on the first day was Nachshon son of Aminadav of the tribe of Yehuda.

יב  וַיְהִי הַמַּקְרִיב בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן אֶת־קָרְבָּנוֹ נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב לְמַטֵּה יְהוּדָה׃

13  His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

יג  וְקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

14  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

יד  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

15  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

טו  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

16  one goat for a sin offering;

טז  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

17  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Nachshon son of Aminadav.

יז  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתּוּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב׃

18  On the second day, Nethanel son of Zuar, chieftain of Yissachar, made his offering.

יח  בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי הִקְרִיב נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר נְשִׂיא יִשָּׂשכָר׃

19  He presented as his offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

יט  הִקְרִב אֶת־קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

20  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

כ  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

21  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

כא  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

22  one goat for a sin offering;

כב  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

23  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Nethanel son of Zuar.

כג  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתּוּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר׃

24  On the third day, it was the chieftain of the Zevulunites, Eliav son of Helon.

כד  בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי נָשִׂיא לִבְנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן־חֵלֹן׃

25  His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

כה  קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

26  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

כו  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

27  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

כז  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

28  one goat for a sin offering;

כח  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

29  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Eliav son of Helon.

כט  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֱלִיאָב בֶּן־חֵלֹן׃

30  On the fourth day, it was the chieftain of the Reubenites, Elizur son of Shedeur.

ל  בַּיּוֹם הָרְבִיעִי נָשִׂיא לִבְנֵי רְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃

31  His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

לא  קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

32  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

לב  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת

33  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

לג  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

34  one goat for a sin offering;

לד  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

35  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Elizur son of Shedeur.

לה  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃

36  On the fifth day, it was the chieftain of the Shimonites, Shelumiel son of Zurishaddai.

לו  בַּיּוֹם הַחֲמִישִׁי נָשִׂיא לִבְנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן־צוּרִישַׁדָּי׃

37  His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

לז  קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

38  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

לח  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

39  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

לט  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

40  one goat for a sin offering;

מ  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת

41  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.

מא  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן־צוּרִישַׁדָּי׃

42  On the sixth day, it was the chieftain of the Gadites, Eliasaph son of Deuel.

מב  בַּיּוֹם הַשִּׁשִּׁי נָשִׂיא לִבְנֵי גָד אֶלְיָסָף בֶּן־דְּעוּאֵל׃

43  His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

מג  קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

44  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

מד  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

45  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

מה  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

46  one goat for a sin offering;

מו  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

47  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Eliasaph son of Deuel.

מז  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֶלְיָסָף בֶּן־דְּעוּאֵל׃

48  On the seventh day, it was the chieftain of the Efraimites, Elishama son of Ammihud.

מח  בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי נָשִׂיא לִבְנֵי אֶפְרָיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד׃

49  His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

מט  קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

50  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

נ  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

51  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

נא  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

52  one goat for a sin offering;

נב  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

53  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Elishama son of Ammihud.

נג  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד׃

54  On the eighth day, it was the chieftain of the Manassites, Gamaliel son of Pedahzur.

נד  בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי נָשִׂיא לִבְנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן־פְּדָה־צוּר׃

55  His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

נה  קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה

56  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

נו  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

57  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

נז  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

58  one goat for a sin offering;

נח  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

59  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.

נט  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן גַּמְלִיאֵל בֶּן־פְּדָה צוּר׃

60  On the ninth day, it was the chieftain of the Binyaminites, Abidan son of Gideoni.

ס  בַּיּוֹם הַתְּשִׁיעִי נָשִׂיא לִבְנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן־גִּדְעֹנִי׃

61  His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

סא  קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

62  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

סב  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

63  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

סג  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

64  one goat for a sin offering;

סד  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

65  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Abidan son of Gideoni.

סה  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֲבִידָן בֶּן־גִּדְעֹנִי׃

66  On the tenth day, it was the chieftain of the Danites, Ahiezer son of Ammishaddai.

סו  בַּיּוֹם הָעֲשִׂירִי נָשִׂיא לִבְנֵי דָן אֲחִיעֶזֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּי׃

67  His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

סז  קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

68  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

סח  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת

69  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

סט  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

70  one goat for a sin offering;

ע  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

71  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.

עא  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֲחִיעֶזֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּי׃

72  On the eleventh day, it was the chieftain of the Asherites, Pagiel son of Ochran.

עב  בְּיוֹם עַשְׁתֵּי עָשָׂר יוֹם נָשִׂיא לִבְנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן־עָכְרָן׃

73  His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

עג  קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

74  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

עד  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

75  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

עה  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

76  one goat for a sin offering;

עו  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

77  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Pagiel son of Ochran.

עז  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן פַּגְעִיאֵל בֶּן־עָכְרָן׃

78  On the twelfth day, it was the chieftain of the Naftalites, Ahira son of Enan.

עח  בְּיוֹם שְׁנֵים עָשָׂר יוֹם נָשִׂיא לִבְנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן־עֵינָן׃

79  His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

עט  קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

80  one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

פ  כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

81  one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

פא  פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

82  one goat for a sin offering;

פב  שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

83  and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Ahira son of Enan.

פג  וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֲחִירַע בֶּן־עֵינָן׃

84  This was the dedication offering for the mizbayach from the chieftains of Yisrael upon its being anointed: silver bowls, 12; silver basins, 12; gold ladles, 12.

פד  זֹאת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ בְּיוֹם הִמָּשַׁח אֹתוֹ מֵאֵת נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל קַעֲרֹת כֶּסֶף שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מִזְרְקֵי־כֶסֶף שְׁנֵים עָשָׂר כַּפּוֹת זָהָב שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה׃

85  Silver per bowl, 130; per basin, 70. Total silver of vessels, 2,400 sanctuary shekalim.

פה  שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה הַקְּעָרָה הָאַחַת כֶּסֶף וְשִׁבְעִים הַמִּזְרָק הָאֶחָד כֹּל כֶּסֶף הַכֵּלִים אַלְפַּיִם וְאַרְבַּע־מֵאוֹת בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ׃

86  The 12 gold ladles filled with incense—10 sanctuary shekalim per ladle—total gold of the ladles, 120.

פו  כַּפּוֹת זָהָב שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה מְלֵאֹת קְטֹרֶת עֲשָׂרָה עֲשָׂרָה הַכַּף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ כָּל־זְהַב הַכַּפּוֹת עֶשְׂרִים וּמֵאָה׃

87  Total of herd animals for burnt offerings, 12 bulls; of rams, 12; of yearling lambs, 12—with their proper meal offerings; of goats for sin offerings, 12.

פז  כָּל־הַבָּקָר לָעֹלָה שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים אֵילִם שְׁנֵים־עָשָׂר כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שְׁנֵים עָשָׂר וּמִנְחָתָם וּשְׂעִירֵי עִזִּים שְׁנֵים עָשָׂר לְחַטָּאת׃

88  Total of herd animals for sacrifices of well-being, 24 bulls; of rams, 60; of he-goats, 60; of yearling lambs, 60. That was the dedication offering for the mizbayach after its anointing.

פח  וְכֹל בְּקַר זֶבַח הַשְּׁלָמִים עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה פָּרִים אֵילִם שִׁשִּׁים עַתֻּדִים שִׁשִּׁים כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שִׁשִּׁים זֹאת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ אַחֲרֵי הִמָּשַׁח אֹתוֹ׃

89  When Moshe went into the Tent of Meeting to speak with Him, he would hear the Voice addressing him from above the cover that was on top of the Aron HaBrit between the two cherubim; thus He spoke to him.

 

פט  וּבְבֹא מֹשֶׁה אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד לְדַבֵּר אִתּוֹ וַיִּשְׁמַע אֶת־הַקּוֹל מִדַּבֵּר אֵלָיו מֵעַל הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל־אֲרֹן הָעֵדֻת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים וַיְדַבֵּר אֵלָיו׃

Please login to get access to the quiz
Numbers 6
Numbers 8

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bible™.

Post a Reply

 

Numbers 7

Skip to toolbar