TORAH
FIVE BOOKS OF MOSES
NEVI'IM
PROPHETS
KETUVIM
WRITINGS

Numbers 28

1Hashem spoke to Moshe, saying:

אוַיְדַבֵּר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

2Command B'nei Yisrael and say to them: Be punctilious in presenting to Me at stated times the offerings of food due Me, as offerings by fire of pleasing odor to Me.

בצַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אֶת־קָרְבָּנִי לַחְמִי לְאִשַּׁי רֵיחַ נִיחֹחִי תִּשְׁמְרוּ לְהַקְרִיב לִי בְּמוֹעֲדוֹ׃

3Say to them: These are the offerings by fire that you are to present to Hashem: As a regular burnt offering every day, two yearling lambs without blemish.

גוְאָמַרְתָּ לָהֶם זֶה הָאִשֶּׁה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהֹוָה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה תְמִימִם שְׁנַיִם לַיּוֹם עֹלָה תָמִיד׃

4You shall offer one lamb in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.

דאֶת־הַכֶּבֶשׂ אֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם׃

5And as a meal offering, there shall be a tenth of an efah of choice flour with a quarter of a hin of beaten oil mixed in

הוַעֲשִׂירִית הָאֵיפָה סֹלֶת לְמִנְחָה בְּלוּלָה בְּשֶׁמֶן כָּתִית רְבִיעִת הַהִין׃

6the regular burnt offering instituted at Har Sinai—an offering by fire of pleasing odor to Hashem.

ועֹלַת תָּמִיד הָעֲשֻׂיָה בְּהַר סִינַי לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהֹוָה׃

7The libation with it shall be a quarter of a hin for each lamb, to be poured in the sacred precinct as an offering of fermented drink to Hashem.

זוְנִסְכּוֹ רְבִיעִת הַהִין לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד בַּקֹּדֶשׁ הַסֵּךְ נֶסֶךְ שֵׁכָר לַיהֹוָה׃

8The other lamb you shall offer at twilight, preparing the same meal offering and libation as in the morning—an offering by fire of pleasing odor to Hashem.

חוְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם כְּמִנְחַת הַבֹּקֶר וּכְנִסְכּוֹ תַּעֲשֶׂה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהֹוָה׃

9On the Shabbat day: two yearling lambs without blemish, together with two-tenths of a measure of choice flour with oil mixed in as a meal offering, and with the proper libation—

uv-YOM ha-sha-BAT sh'-nay kh'-va-SEEM b'-nay sha-NAH t'-mee-MIM u-sh'-NAY es-ro-NEEM SO-let min-KHAH b'-lu-LAH va-SHE-men v'-nis-KO

טוּבְיוֹם הַשַּׁבָּת שְׁנֵי־כְבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה תְּמִימִם וּשְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת מִנְחָה בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן וְנִסְכּוֹ׃

 28:9   On the Shabbat day

Shabbat candles, wine and Challah

Shabbat, the seventh day of the week, is a reminder that God is the creator of the entire world. Just as He created the world in six days and rested on the seventh, we use our creative powers to work for six days, but rest on the seventh. Shabbat also serves as a remembrance of the exodus from Egypt (see Deuteronomy 5:14). Through the miracles associated with the exodus, Hashem demonstrated that He is still very much involved in the world, though He generally works behind the scenes. By keeping the Shabbat, we affirm our belief in Hashem as the Creator who is continuously responsible for everything that happens in the world. The Land of Israel also has a Shabbat of its own, once every seven years. By abandoning the fields during the Sabbatical year and putting our sustenance in the hands of the Lord, we affirm our belief that He is intimately involved in everything that happens in our lives. We owe all of our success to Him, and we believe that He will provide for us, even if we are not working the land.

10a burnt offering for every Shabbat, in addition to the regular burnt offering and its libation.

יעֹלַת שַׁבַּת בְּשַׁבַּתּוֹ עַל־עֹלַת הַתָּמִיד וְנִסְכָּהּ׃

11On your new moons you shall present a burnt offering to Hashem: two bulls of the herd, one ram, and seven yearling lambs, without blemish.

uv-ro-SHAY khod-shay-KHEM tak-REE-vu o-LAH la-do-NAI pa-REEM b'-nay va-KAR sh'-NA-yim v'-A-yil e-KHAD k'-va-SEEM b'-NAY sha-NAH shiv-AH t'-mee-MIM

יאוּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם תַּקְרִיבוּ עֹלָה לַיהֹוָה פָּרִים בְּנֵי־בָקָר שְׁנַיִם וְאַיִל אֶחָד כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שִׁבְעָה תְּמִימִם׃

 28:11   On your new moons

Judaism follows a calendar with both lunar and solar components. The months are determined by the cycle of the moon, with the new month beginning when the first sliver of moon reappears in the sky at the beginning of a new lunar cycle. At the same time, though, the Jewish calendar has a solar component. Each of the festivals are supposed to fall out during a specific season in Israel, reflected in the agricultural aspects of the holiday. Pesach must fall out during the springtime as the grain begins to ripen, Shavuot celebrates the wheat harvest and the beginning of the fruit harvest in early summer, and Sukkot is celebrated in the beginning of the autumn, at the end of the harvest season. There is, however, an eleven-day discrepancy between the number of days in twelve lunar months and a solar year. To enable the months to follow the cycle of the moon while also ensuring that the holidays are celebrated in the appropriate seasons, a thirteenth month is added to the year seven times in every nineteen-year cycle.

12As meal offering for each bull: three-tenths of a measure of choice flour with oil mixed in. As meal offering for each ram: two-tenths of a measure of choice flour with oil mixed in.

יבוּשְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת מִנְחָה בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לַפָּר הָאֶחָד וּשְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת מִנְחָה בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לָאַיִל הָאֶחָד׃

13As meal offering for each lamb: a tenth of a measure of fine flour with oil mixed in. Such shall be the burnt offering of pleasing odor, an offering by fire to Hashem.

יגוְעִשָּׂרֹן עִשָּׂרוֹן סֹלֶת מִנְחָה בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד עֹלָה רֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהֹוָה׃

14Their libations shall be: half a hin of wine for a bull, a third of a hin for a ram, and a quarter of a hin for a lamb. That shall be the monthly burnt offering for each new moon of the year.

ידוְנִסְכֵּיהֶם חֲצִי הַהִין יִהְיֶה לַפָּר וּשְׁלִישִׁת הַהִין לָאַיִל וּרְבִיעִת הַהִין לַכֶּבֶשׂ יָיִן זֹאת עֹלַת חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה׃

15And there shall be one goat as a sin offering to Hashem, to be offered in addition to the regular burnt offering and its libation.

טווּשְׂעִיר עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת לַיהֹוָה עַל־עֹלַת הַתָּמִיד יֵעָשֶׂה וְנִסְכּוֹ׃

16In the first month, on the fourteenth day of the month, there shall be a Pesach sacrifice to Hashem,

טזוּבַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ פֶּסַח לַיהֹוָה׃

17and on the fifteenth day of that month a festival. Unleavened bread shall be eaten for seven days.

יזוּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַזֶּה חָג שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת יֵאָכֵל׃

18The first day shall be a sacred occasion: you shall not work at your occupations.

יחבַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן מִקְרָא־קֹדֶשׁ כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃

19You shall present an offering by fire, a burnt offering, to Hashem: two bulls of the herd, one ram, and seven yearling lambs—see that they are without blemish.

יטוְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה עֹלָה לַיהֹוָה פָּרִים בְּנֵי־בָקָר שְׁנַיִם וְאַיִל אֶחָד וְשִׁבְעָה כְבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה תְּמִימִם יִהְיוּ לָכֶם׃

20The meal offering with them shall be of choice flour with oil mixed in: prepare three-tenths of a measure for a bull, two-tenths for a ram;

כוּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר וּשְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל תַּעֲשׂוּ׃

21and for each of the seven lambs prepare one-tenth of a measure.

כאעִשָּׂרוֹן עִשָּׂרוֹן תַּעֲשֶׂה לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְשִׁבְעַת הַכְּבָשִׂים׃

22And there shall be one goat for a sin offering, to make expiation in your behalf.

כבוּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד לְכַפֵּר עֲלֵיכֶם׃

23You shall present these in addition to the morning portion of the regular burnt offering.

כגמִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר אֲשֶׁר לְעֹלַת הַתָּמִיד תַּעֲשׂוּ אֶת־אֵלֶּה׃

24You shall offer the like daily for seven days as food, an offering by fire of pleasing odor to Hashem; they shall be offered, with their libations, in addition to the regular burnt offering.

כדכָּאֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיּוֹם שִׁבְעַת יָמִים לֶחֶם אִשֵּׁה רֵיחַ־נִיחֹחַ לַיהֹוָה עַל־עוֹלַת הַתָּמִיד יֵעָשֶׂה וְנִסְכּוֹ׃

25And the seventh day shall be a sacred occasion for you: you shall not work at your occupations.

כהוּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃

26On the day of the first fruits, your festival of Shavuot, when you bring an offering of new grain to Hashem, you shall observe a sacred occasion: you shall not work at your occupations.

כווּבְיוֹם הַבִּכּוּרִים בְּהַקְרִיבְכֶם מִנְחָה חֲדָשָׁה לַיהֹוָה בְּשָׁבֻעֹתֵיכֶם מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃

27You shall present a burnt offering of pleasing odor to Hashem: two bulls of the herd, one ram, seven yearling lambs.

כזוְהִקְרַבְתֶּם עוֹלָה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהֹוָה פָּרִים בְּנֵי־בָקָר שְׁנַיִם אַיִל אֶחָד שִׁבְעָה כְבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה׃

28The meal offering with them shall be of choice flour with oil mixed in, three-tenths of a measure for a bull, two-tenths for a ram,

כחוּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר הָאֶחָד שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל הָאֶחָד׃

29and one-tenth for each of the seven lambs.

כטעִשָּׂרוֹן עִשָּׂרוֹן לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְשִׁבְעַת הַכְּבָשִׂים׃

30And there shall be one goat for expiation in your behalf.

לשְׂעִיר עִזִּים אֶחָד לְכַפֵּר עֲלֵיכֶם׃

31You shall present them—see that they are without blemish—with their libations, in addition to the regular burnt offering and its meal offering.

לאמִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתוֹ תַּעֲשׂוּ תְּמִימִם יִהְיוּ־לָכֶם וְנִסְכֵּיהֶם׃