TORAH
FIVE BOOKS OF MOSES
NEVI'IM
PROPHETS
KETUVIM
WRITINGS

Chapter 7

1On the day that Moshe finished setting up the Mishkan, he anointed and consecrated it and all its furnishings, as well as the mizbayach and its utensils. When he had anointed and consecrated them,

אוַיְהִי בְּיוֹם כַּלּוֹת מֹשֶׁה לְהָקִים אֶת־הַמִּשְׁכָּן וַיִּמְשַׁח אֹתוֹ וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וַיִּמְשָׁחֵם וַיְקַדֵּשׁ אֹתָם׃

2the chieftains of Yisrael, the heads of ancestral houses, namely, the chieftains of the tribes, those who were in charge of enrollment, drew near

בוַיַּקְרִיבוּ נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל רָאשֵׁי בֵּית אֲבֹתָם הֵם נְשִׂיאֵי הַמַּטֹּת הֵם הָעֹמְדִים עַל־הַפְּקֻדִים׃

3and brought their offering before Hashem: six draught carts and twelve oxen, a cart for every two chieftains and an ox for each one. When they had brought them before the Mishkan,

גוַיָּבִיאוּ אֶת־קָרְבָּנָם לִפְנֵי יְהֹוָה שֵׁשׁ־עֶגְלֹת צָב וּשְׁנֵי עָשָׂר בָּקָר עֲגָלָה עַל־שְׁנֵי הַנְּשִׂאִים וְשׁוֹר לְאֶחָד וַיַּקְרִיבוּ אוֹתָם לִפְנֵי הַמִּשְׁכָּן׃

4Hashem said to Moshe:

דוַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

5Accept these from them for use in the service of the Tent of Meeting, and give them to the Leviim according to their respective services.

הקַח מֵאִתָּם וְהָיוּ לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד וְנָתַתָּה אוֹתָם אֶל־הַלְוִיִּם אִישׁ כְּפִי עֲבֹדָתוֹ׃

6Moshe took the carts and the oxen and gave them to the Leviim.

ווַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־הָעֲגָלֹת וְאֶת־הַבָּקָר וַיִּתֵּן אוֹתָם אֶל־הַלְוִיִּם׃

7Two carts and four oxen he gave to the Gershonites, as required for their service,

זאֵת שְׁתֵּי הָעֲגָלֹת וְאֵת אַרְבַּעַת הַבָּקָר נָתַן לִבְנֵי גֵרְשׁוֹן כְּפִי עֲבֹדָתָם׃

8and four carts and eight oxen he gave to the Merarites, as required for their service—under the direction of Itamar son of Aharon the Kohen.

חוְאֵת אַרְבַּע הָעֲגָלֹת וְאֵת שְׁמֹנַת הַבָּקָר נָתַן לִבְנֵי מְרָרִי כְּפִי עֲבֹדָתָם בְּיַד אִיתָמָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן׃

9But to the Kohathites he did not give any; since theirs was the service of the [most] sacred objects, their porterage was by shoulder.

טוְלִבְנֵי קְהָת לֹא נָתָן כִּי־עֲבֹדַת הַקֹּדֶשׁ עֲלֵהֶם בַּכָּתֵף יִשָּׂאוּ׃

10The chieftains also brought the dedication offering for the mizbayach upon its being anointed. As the chieftains were presenting their offerings before the mizbayach,

va-yak-REE-vu han-si-EEM AYT kha-nu-KAT ha-miz-BAY-akh b'-YOM hi-ma-SHAKH o-TO va-yak-REE-vu ha-n'-see-IM et kor-ba-NAM lif-NAY ha-miz-BAY-akh

יוַיַּקְרִיבוּ הַנְּשִׂאִים אֵת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ בְּיוֹם הִמָּשַׁח אֹתוֹ וַיַּקְרִיבוּ הַנְּשִׂיאִם אֶת־קָרְבָּנָם לִפְנֵי הַמִּזְבֵּחַ׃

7:10 The chieftains also brought the dedication offering for the mizbayach

Chapter 7 describes the donations given by the tribal leaders in celebration of the sanctification of the Mishkan. After the donations of the chieftains are accepted, they are inspired to bring offerings in celebration of the dedication of the altar. Following this example, the inaugurations of the First and Second Temples were also celebrated with an abundance of offerings (I Kings 8:62-63, Ezra 6:17). We await the day on which we will celebrate the inauguration of the third Beit Hamikdash in this same manner.

11Hashem said to Moshe: Let them present their offerings for the dedication of the mizbayach, one chieftain each day.

יאוַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה נָשִׂיא אֶחָד לַיּוֹם נָשִׂיא אֶחָד לַיּוֹם יַקְרִיבוּ אֶת־קָרְבָּנָם לַחֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ׃

12The one who presented his offering on the first day was Nachshon son of Aminadav of the tribe of Yehuda.

יבוַיְהִי הַמַּקְרִיב בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן אֶת־קָרְבָּנוֹ נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב לְמַטֵּה יְהוּדָה׃

13His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

יגוְקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

14one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

ידכַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

15one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

טופַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

16one goat for a sin offering;

טזשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

17and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Nachshon son of Aminadav.

יזוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתּוּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב׃

18On the second day, Netanel son of Zuar, chieftain of Yissachar, made his offering.

יחבַּיּוֹם הַשֵּׁנִי הִקְרִיב נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר נְשִׂיא יִשָּׂשכָר׃

19He presented as his offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

יטהִקְרִב אֶת־קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

20one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

ככַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

21one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

כאפַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

22one goat for a sin offering;

כבשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

23and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Netanel son of Zuar.

כגוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתּוּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר׃

24On the third day, it was the chieftain of the Zebulunites, Eliav son of Helon.

כדבַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי נָשִׂיא לִבְנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן־חֵלֹן׃

25His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

כהקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

26one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

כוכַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

27one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

כזפַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

28one goat for a sin offering;

כחשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

29and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Eliav son of Helon.

כטוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֱלִיאָב בֶּן־חֵלֹן׃

30On the fourth day, it was the chieftain of the Reubenites, Elitzur son of Shedeur.

לבַּיּוֹם הָרְבִיעִי נָשִׂיא לִבְנֵי רְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃

31His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

לאקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

32one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

לבכַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת

33one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

לגפַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

34one goat for a sin offering;

לדשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

35and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Elitzur son of Shedeur.

להוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃

36On the fifth day, it was the chieftain of the Simeonites, Shelumiel son of Zurishaddai.

לובַּיּוֹם הַחֲמִישִׁי נָשִׂיא לִבְנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן־צוּרִישַׁדָּי׃

37His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

לזקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

38one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

לחכַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

39one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

לטפַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

40one goat for a sin offering;

משְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת

41and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.

מאוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן־צוּרִישַׁדָּי׃

42On the sixth day, it was the chieftain of the Gadites, Elyasaf son of Deuel.

מבבַּיּוֹם הַשִּׁשִּׁי נָשִׂיא לִבְנֵי גָד אֶלְיָסָף בֶּן־דְּעוּאֵל׃

43His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

מגקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

44one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

מדכַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

45one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

מהפַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

46one goat for a sin offering;

מושְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

47and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Elyasaf son of Deuel.

מזוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֶלְיָסָף בֶּן־דְּעוּאֵל׃

48On the seventh day, it was the chieftain of the Ephraimites, Elishama son of Ammihud.

מחבַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי נָשִׂיא לִבְנֵי אֶפְרָיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד׃

49His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

מטקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

50one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

נכַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

51one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

נאפַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

52one goat for a sin offering;

נבשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

53and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Elishama son of Ammihud.

נגוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד׃

54On the eighth day, it was the chieftain of the Manassites, Gamliel son of Pedahzur.

נדבַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי נָשִׂיא לִבְנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן־פְּדָה־צוּר׃

55His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

נהקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה

56one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

נוכַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

57one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

נזפַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

58one goat for a sin offering;

נחשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

59and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Gamliel son of Pedahzur.

נטוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן גַּמְלִיאֵל בֶּן־פְּדָה צוּר׃

60On the ninth day, it was the chieftain of the Benjaminites, Avidan son of Gideoni.

סבַּיּוֹם הַתְּשִׁיעִי נָשִׂיא לִבְנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן־גִּדְעֹנִי׃

61His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

סאקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

62one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

סבכַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

63one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

סגפַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

64one goat for a sin offering;

סדשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

65and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Avidan son of Gideoni.

סהוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֲבִידָן בֶּן־גִּדְעֹנִי׃

66On the tenth day, it was the chieftain of the Danites, Achiezer son of Ammishaddai.

סובַּיּוֹם הָעֲשִׂירִי נָשִׂיא לִבְנֵי דָן אֲחִיעֶזֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּי׃

67His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

סזקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

68one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

סחכַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת

69one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

סטפַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

70one goat for a sin offering;

עשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

71and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Achiezer son of Ammishaddai.

עאוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֲחִיעֶזֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּי׃

72On the eleventh day, it was the chieftain of the Asherites, Pagiel son of Ochran.

עבבְּיוֹם עַשְׁתֵּי עָשָׂר יוֹם נָשִׂיא לִבְנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן־עָכְרָן׃

73His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

עגקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

74one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

עדכַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

75one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

עהפַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

76one goat for a sin offering;

עושְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

77and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Pagiel son of Ochran.

עזוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן פַּגְעִיאֵל בֶּן־עָכְרָן׃

78On the twelfth day, it was the chieftain of the Naphtalites, Achira son of Enan.

עחבְּיוֹם שְׁנֵים עָשָׂר יוֹם נָשִׂיא לִבְנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן־עֵינָן׃

79His offering: one silver bowl weighing 130 shekalim and one silver basin of 70 shekalim by the sanctuary weight, both filled with choice flour with oil mixed in, for a meal offering;

עטקָרְבָּנוֹ קַעֲרַת־כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃

80one gold ladle of 10 shekalim, filled with incense;

פכַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃

81one bull of the herd, one ram, and one lamb in its first year, for a burnt offering;

פאפַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃

82one goat for a sin offering;

פבשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃

83and for his sacrifice of well-being: two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs. That was the offering of Achira son of Enan.

פגוּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֲחִירַע בֶּן־עֵינָן׃

84This was the dedication offering for the mizbayach from the chieftains of Yisrael upon its being anointed: silver bowls, 12; silver basins, 12; gold ladles, 12.

פדזֹאת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ בְּיוֹם הִמָּשַׁח אֹתוֹ מֵאֵת נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל קַעֲרֹת כֶּסֶף שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מִזְרְקֵי־כֶסֶף שְׁנֵים עָשָׂר כַּפּוֹת זָהָב שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה׃

85Silver per bowl, 130; per basin, 70. Total silver of vessels, 2,400 sanctuary shekalim.

פהשְׁלֹשִׁים וּמֵאָה הַקְּעָרָה הָאַחַת כֶּסֶף וְשִׁבְעִים הַמִּזְרָק הָאֶחָד כֹּל כֶּסֶף הַכֵּלִים אַלְפַּיִם וְאַרְבַּע־מֵאוֹת בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ׃

86The 12 gold ladles filled with incense—10 sanctuary shekalim per ladle—total gold of the ladles, 120.

פוכַּפּוֹת זָהָב שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה מְלֵאֹת קְטֹרֶת עֲשָׂרָה עֲשָׂרָה הַכַּף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ כָּל־זְהַב הַכַּפּוֹת עֶשְׂרִים וּמֵאָה׃

87Total of herd animals for burnt offerings, 12 bulls; of rams, 12; of yearling lambs, 12—with their proper meal offerings; of goats for sin offerings, 12.

פזכָּל־הַבָּקָר לָעֹלָה שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים אֵילִם שְׁנֵים־עָשָׂר כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שְׁנֵים עָשָׂר וּמִנְחָתָם וּשְׂעִירֵי עִזִּים שְׁנֵים עָשָׂר לְחַטָּאת׃

88Total of herd animals for sacrifices of well-being, 24 bulls; of rams, 60; of he-goats, 60; of yearling lambs, 60. That was the dedication offering for the mizbayach after its anointing.

פחוְכֹל בְּקַר זֶבַח הַשְּׁלָמִים עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה פָּרִים אֵילִם שִׁשִּׁים עַתֻּדִים שִׁשִּׁים כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שִׁשִּׁים זֹאת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ אַחֲרֵי הִמָּשַׁח אֹתוֹ׃

89When Moshe went into the Tent of Meeting to speak with Him, he would hear the Voice addressing him from above the cover that was on top of the Aron HaBrit between the two cherubim; thus He spoke to him.

פטוּבְבֹא מֹשֶׁה אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד לְדַבֵּר אִתּוֹ וַיִּשְׁמַע אֶת־הַקּוֹל מִדַּבֵּר אֵלָיו מֵעַל הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל־אֲרֹן הָעֵדֻת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים וַיְדַבֵּר אֵלָיו׃