Numbers 31
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  And Hashem spoke unto Moshe, saying:

א  וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר.

2  ‘Avenge B’nei Yisrael of the Midianites; afterward shalt thou be gathered unto thy people.’

ב  נְקֹם נִקְמַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֵת הַמִּדְיָנִים אַחַר תֵּאָסֵף אֶל עַמֶּיךָ.

3  And Moshe spoke unto the people, saying: ‘Arm ye men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Hashem’S vengeance on Midian.

ג  וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל הָעָם לֵאמֹר הֵחָלְצוּ מֵאִתְּכֶם אֲנָשִׁים לַצָּבָא וְיִהְיוּ עַל מִדְיָן לָתֵת נִקְמַת יְהוָה בְּמִדְיָן.

4  Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Yisrael, shall ye send to the war.’

ד  אֶלֶף לַמַּטֶּה אֶלֶף לַמַּטֶּה לְכֹל מַטּוֹת יִשְׂרָאֵל תִּשְׁלְחוּ לַצָּבָא.

5  So there were delivered, out of the thousands of Yisrael, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

ה  וַיִּמָּסְרוּ מֵאַלְפֵי יִשְׂרָאֵל אֶלֶף לַמַּטֶּה שְׁנֵים עָשָׂר אֶלֶף חֲלוּצֵי צָבָא.

6  And Moshe sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Pinkhas the son of Elazar the Kohen, to the war, with the holy vessels and the trumpets for the alarm in his hand.

ו  וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה אֶלֶף לַמַּטֶּה לַצָּבָא אֹתָם וְאֶת פִּינְחָס בֶּן אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן לַצָּבָא וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ וַחֲצֹצְרוֹת הַתְּרוּעָה בְּיָדוֹ.

7  And they warred against Midian, as Hashem commanded Moshe; and they slew every male.

ז  וַיִּצְבְּאוּ עַל מִדְיָן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶׁה וַיַּהַרְגוּ כָּל זָכָר.

8  And they slew the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian; Bilam also the son of Beor they slew with the sword.

ח  וְאֶת מַלְכֵי מִדְיָן הָרְגוּ עַל חַלְלֵיהֶם אֶת אֱוִי וְאֶת רֶקֶם וְאֶת צוּר וְאֶת חוּר וְאֶת רֶבַע חֲמֵשֶׁת מַלְכֵי מִדְיָן וְאֵת בִּלְעָם בֶּן בְּעוֹר הָרְגוּ בֶּחָרֶב.

9  And B’nei Yisrael took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.

ט  וַיִּשְׁבּוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת נְשֵׁי מִדְיָן וְאֶת טַפָּם וְאֵת כָּל בְּהֶמְתָּם וְאֶת כָּל מִקְנֵהֶם וְאֶת כָּל חֵילָם בָּזָזוּ.

10  And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.

י  וְאֵת כָּל עָרֵיהֶם בְּמוֹשְׁבֹתָם וְאֵת כָּל טִירֹתָם שָׂרְפוּ בָּאֵשׁ.

11  And they took all the spoil, and all the prey, both of man and of beast.

יא  וַיִּקְחוּ אֶת כָּל הַשָּׁלָל וְאֵת כָּל הַמַּלְקוֹחַ בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה.

12  And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moshe, and unto Elazar the Kohen, and unto the congregation of B’nei Yisrael, unto the camp, unto the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.

יב  וַיָּבִאוּ אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְאֶל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשְּׁבִי וְאֶת הַמַּלְקוֹחַ וְאֶת הַשָּׁלָל אֶל הַמַּחֲנֶה אֶל עַרְבֹת מוֹאָב אֲשֶׁר עַל יַרְדֵּן יְרֵחוֹ.

13  And Moshe, and Elazar the Kohen, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

יג  וַיֵּצְאוּ מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְכָל נְשִׂיאֵי הָעֵדָה לִקְרָאתָם אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה.

14  And Moshe was wroth with the officers of the host, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.

יד  וַיִּקְצֹף מֹשֶׁה עַל פְּקוּדֵי הֶחָיִל שָׂרֵי הָאֲלָפִים וְשָׂרֵי הַמֵּאוֹת הַבָּאִים מִצְּבָא הַמִּלְחָמָה.

15  And Moshe said unto them: ‘Have ye saved all the women alive?

טו  וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מֹשֶׁה הַחִיִּיתֶם כָּל נְקֵבָה.

16  Behold, these caused B’nei Yisrael, through the counsel of Bilam, to revolt so as to break faith with Hashem in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Hashem.

טז  הֵן הֵנָּה הָיוּ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בִּדְבַר בִּלְעָם לִמְסָר מַעַל בַּיהוָה עַל דְּבַר פְּעוֹר וַתְּהִי הַמַּגֵּפָה בַּעֲדַת יְהוָה.

17  Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

יז  וְעַתָּה הִרְגוּ כָל זָכָר בַּטָּף וְכָל אִשָּׁה יֹדַעַת אִישׁ לְמִשְׁכַּב זָכָר הֲרֹגוּ.

18  But all the women children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.

יח  וְכֹל הַטַּף בַּנָּשִׁים אֲשֶׁר לֹא יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר הַחֲיוּ לָכֶם.

19  And encamp ye without the camp seven days; whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, ye and your captives.

יט  וְאַתֶּם חֲנוּ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה שִׁבְעַת יָמִים כֹּל הֹרֵג נֶפֶשׁ וְכֹל נֹגֵעַ בֶּחָלָל תִּתְחַטְּאוּ בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי אַתֶּם וּשְׁבִיכֶם.

20  And as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood, ye shall purify.’

כ  וְכָל בֶּגֶד וְכָל כְּלִי עוֹר וְכָל מַעֲשֵׂה עִזִּים וְכָל כְּלִי עֵץ תִּתְחַטָּאוּ.

21  And Elazar the Kohen said unto the men of war that went to the battle: ‘This is the statute of the law which Hashem hath commanded Moshe:

כא  וַיֹּאמֶר אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶל אַנְשֵׁי הַצָּבָא הַבָּאִים לַמִּלְחָמָה זֹאת חֻקַּת הַתּוֹרָה אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶׁה.

22  Howbeit the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,

כב  אַךְ אֶת הַזָּהָב וְאֶת הַכָּסֶף אֶת הַנְּחֹשֶׁת אֶת הַבַּרְזֶל אֶת הַבְּדִיל וְאֶת הָעֹפָרֶת.

23  every thing that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water of sprinkling; and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water.

כג  כָּל דָּבָר אֲשֶׁר יָבֹא בָאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בָאֵשׁ וְטָהֵר אַךְ בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא וְכֹל אֲשֶׁר לֹא יָבֹא בָּאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם.

24  And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye may come into the camp.’

כד  וְכִבַּסְתֶּם בִּגְדֵיכֶם בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וּטְהַרְתֶּם וְאַחַר תָּבֹאוּ אֶל הַמַּחֲנֶה.

25  And Hashem spoke unto Moshe, saying:

כה  וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר.

26  ‘Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Elazar the Kohen, and the heads of the fathers’ houses of the congregation;

כו  שָׂא אֵת רֹאשׁ מַלְקוֹחַ הַשְּׁבִי בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה אַתָּה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְרָאשֵׁי אֲבוֹת הָעֵדָה.

27  and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation;

v’-kha-TZEE-ta et ha-mal-KO-akh bayn to-f’-SAY ha-mil-kha-MAH ha-yo-tz’-EEM la-tza-VA u-VAYN kol ha-ay-DAH

כז  וְחָצִיתָ אֶת הַמַּלְקוֹחַ בֵּין תֹּפְשֵׂי הַמִּלְחָמָה הַיֹּצְאִים לַצָּבָא וּבֵין כָּל הָעֵדָה.

31:27 – And all the congregation

Chapter 31 describes the war waged by the Israelites against the Midianites as retribution for the immorality and idolatry that the Midianties caused, leading to the death of 24,000 Jews. Moses commands that an equal number of men from each tribe be chosen to fight, and at the conclusion of the battle the spoils of war are divided among the entire congregation. The fact that each tribe is equally represented in battle, and that everyone, even those who did not fight, is given a share in the spoils, highlights the current unity of the congregation of Israel. Since they are functioning as one communal unit, united in the service of God, they are finally ready to enter the Land of Israel and complete the journey their fathers had started 40 years earlier.Comment

28  and levy a tribute unto Hashem of the men of war that went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the flocks;

כח  וַהֲרֵמֹתָ מֶכֶס לַיהוָה מֵאֵת אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה הַיֹּצְאִים לַצָּבָא אֶחָד נֶפֶשׁ מֵחֲמֵשׁ הַמֵּאוֹת מִן הָאָדָם וּמִן הַבָּקָר וּמִן הַחֲמֹרִים וּמִן הַצֹּאן.

29  take it of their half, and give it unto Elazar the Kohen, as a portion set apart for Hashem.

כט  מִמַּחֲצִיתָם תִּקָּחוּ וְנָתַתָּה לְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן תְּרוּמַת יְהוָה.

30  And of B’nei Yisrael’s half, thou shalt take one drawn out of every fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, even of all the cattle, and give them unto the Leviim, that keep the charge of the Mishkan of Hashem.’

ל  וּמִמַּחֲצִת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תִּקַּח אֶחָד אָחֻז מִן הַחֲמִשִּׁים מִן הָאָדָם מִן הַבָּקָר מִן הַחֲמֹרִים וּמִן הַצֹּאן מִכָּל הַבְּהֵמָה וְנָתַתָּה אֹתָם לַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת מִשְׁכַּן יְהוָה.

31  And Moshe and Elazar the Kohen did as Hashem commanded Moshe.

לא  וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶׁה.

32  Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

לב  וַיְהִי הַמַּלְקוֹחַ יֶתֶר הַבָּז אֲשֶׁר בָּזְזוּ עַם הַצָּבָא צֹאן שֵׁשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וְשִׁבְעִים אֶלֶף וַחֲמֵשֶׁת אֲלָפִים.

33  and threescore and twelve thousand beeves,

לג  וּבָקָר שְׁנַיִם וְשִׁבְעִים אָלֶף.

34  and threescore and one thousand asses,

לד  וַחֲמֹרִים אֶחָד וְשִׁשִּׁים אָלֶף.

35  and thirty and two thousand persons in all, of the women that had not known man by lying with him.

לה  וְנֶפֶשׁ אָדָם מִן הַנָּשִׁים אֲשֶׁר לֹא יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר כָּל נֶפֶשׁ שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף.

36  And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep.

לו  וַתְּהִי הַמֶּחֱצָה חֵלֶק הַיֹּצְאִים בַּצָּבָא מִסְפַּר הַצֹּאן שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וְשִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת.

37  And Hashem’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.

לז  וַיְהִי הַמֶּכֶס לַיהוָה מִן הַצֹּאן שֵׁשׁ מֵאוֹת חָמֵשׁ וְשִׁבְעִים.

38  And the beeves were thirty and six thousand, of which Hashem’S tribute was threescore and twelve.

לח  וְהַבָּקָר שִׁשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף וּמִכְסָם לַיהוָה שְׁנַיִם וְשִׁבְעִים.

39  And the asses were thirty thousand and five hundred, of which Hashem’S tribute was threescore and one.

לט  וַחֲמֹרִים שְׁלֹשִׁים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת וּמִכְסָם לַיהוָה אֶחָד וְשִׁשִּׁים.

40  And the persons were sixteen thousand, of whom Hashem’S tribute was thirty and two persons.

מ  וְנֶפֶשׁ אָדָם שִׁשָּׁה עָשָׂר אָלֶף וּמִכְסָם לַיהוָה שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים נָפֶשׁ.

41  And Moshe gave the tribute, which was set apart for Hashem, unto Elazar the Kohen, as Hashem commanded Moshe.

מא  וַיִּתֵּן מֹשֶׁה אֶת מֶכֶס תְּרוּמַת יְהוָה לְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶׁה.

42  And of B’nei Yisrael’s half, which Moshe divided off from the men that warred

מב  וּמִמַּחֲצִית בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר חָצָה מֹשֶׁה מִן הָאֲנָשִׁים הַצֹּבְאִים.

43  now the congregation’s half was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,

מג  וַתְּהִי מֶחֱצַת הָעֵדָה מִן הַצֹּאן שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף שִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת.

44  and thirty and six thousand beeves,

מד  וּבָקָר שִׁשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף.

45  and thirty thousand and five hundred asses,

מה  וַחֲמֹרִים שְׁלֹשִׁים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת.

46  and sixteen thousand persons

מו  וְנֶפֶשׁ אָדָם שִׁשָּׁה עָשָׂר אָלֶף.

47  even of B’nei Yisrael’s half, Moshe took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Leviim, that kept the charge of the Mishkan of Hashem; as Hashem commanded Moshe.

מז  וַיִּקַּח מֹשֶׁה מִמַּחֲצִת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הָאָחֻז אֶחָד מִן הַחֲמִשִּׁים מִן הָאָדָם וּמִן הַבְּהֵמָה וַיִּתֵּן אֹתָם לַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת מִשְׁכַּן יְהוָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶׁה.

48  And the officers that were over the thousands of the host, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near unto Moshe;

מח  וַיִּקְרְבוּ אֶל מֹשֶׁה הַפְּקֻדִים אֲשֶׁר לְאַלְפֵי הַצָּבָא שָׂרֵי הָאֲלָפִים וְשָׂרֵי הַמֵּאוֹת.

49  and they said unto Moshe: ‘Thy servants have taken the sum of the men of war that are under our charge, and there lacketh not one man of us.

מט  וַיֹּאמְרוּ אֶל מֹשֶׁה עֲבָדֶיךָ נָשְׂאוּ אֶת רֹאשׁ אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה אֲשֶׁר בְּיָדֵנוּ וְלֹא נִפְקַד מִמֶּנּוּ אִישׁ.

50  And we have brought Hashem’S offering, what every man hath gotten, of jewels of gold, armlets, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and girdles, to make atonement for our souls before Hashem.’

נ  וַנַּקְרֵב אֶת קָרְבַּן יְהוָה אִישׁ אֲשֶׁר מָצָא כְלִי זָהָב אֶצְעָדָה וְצָמִיד טַבַּעַת עָגִיל וְכוּמָז לְכַפֵּר עַל נַפְשֹׁתֵינוּ לִפְנֵי יְהוָה.

51  And Moshe and Elazar the Kohen took the gold of them, even all wrought jewels.

נא  וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶת הַזָּהָב מֵאִתָּם כֹּל כְּלִי מַעֲשֶׂה.

52  And all the gold of the gift that they set apart for Hashem, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.

נב  וַיְהִי כָּל זְהַב הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר הֵרִימוּ לַיהוָה שִׁשָּׁה עָשָׂר אֶלֶף שְׁבַע מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים שָׁקֶל מֵאֵת שָׂרֵי הָאֲלָפִים וּמֵאֵת שָׂרֵי הַמֵּאוֹת.

53  For the men of war had taken booty, every man for himself.

נג  אַנְשֵׁי הַצָּבָא בָּזְזוּ אִישׁ לוֹ.

54  And Moshe and Elazar the Kohen took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the Tent of Meeting, for a memorial for B’nei Yisrael before Hashem.

נד  וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶת הַזָּהָב מֵאֵת שָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאוֹת וַיָּבִאוּ אֹתוֹ אֶל אֹהֶל מוֹעֵד זִכָּרוֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי יְהוָה.

Please login to get access to the quiz
Numbers 30
Numbers 32

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bible™.

Post a Reply

 

Numbers 31