Genesis 35
Print Friendly, PDF & Email

Listen to this chapter in Hebrew:

1  Hashem said to Yaakov, “Arise, go up to Beit El and remain there; and build a mizbayach there to the God who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau.”

א  וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־יַעֲקֹב קוּם עֲלֵה בֵית־אֵל וְשֶׁב־שָׁם וַעֲשֵׂה־שָׁם מִזְבֵּחַ לָאֵל הַנִּרְאֶה אֵלֶיךָ בְּבָרְחֲךָ מִפְּנֵי עֵשָׂו אָחִיךָ׃

2  So Yaakov said to his household and to all who were with him, “Rid yourselves of the alien gods in your midst, purify yourselves, and change your clothes.

ב  וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל־בֵּיתוֹ וְאֶל כָּל־אֲשֶׁר עִמּוֹ הָסִרוּ אֶת־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּתֹכְכֶם וְהִטַּהֲרוּ וְהַחֲלִיפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶם׃

3  Come, let us go up to Beit El, and I will build a mizbayach there to the God who answered me when I was in distress and who has been with me wherever I have gone.”

ג  וְנָקוּמָה וְנַעֲלֶה בֵּית־אֵל וְאֶעֱשֶׂה־שָּׁם מִזְבֵּחַ לָאֵל הָעֹנֶה אֹתִי בְּיוֹם צָרָתִי וַיְהִי עִמָּדִי בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלָכְתִּי׃

4  They gave to Yaakov all the alien gods that they had, and the rings that were in their ears, and Yaakov buried them under the terebinth that was near Shechem.

ד  וַיִּתְּנוּ אֶל־יַעֲקֹב אֵת כָּל־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּיָדָם וְאֶת־הַנְּזָמִים אֲשֶׁר בְּאָזְנֵיהֶם וַיִּטְמֹן אֹתָם יַעֲקֹב תַּחַת הָאֵלָה אֲשֶׁר עִם־שְׁכֶם׃

5  As they set out, a terror from Hashem fell on the cities round about, so that they did not pursue the sons of Yaakov.

ה  וַיִּסָּעוּ וַיְהִי חִתַּת אֱלֹהִים עַל־הֶעָרִים אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיהֶם וְלֹא רָדְפוּ אַחֲרֵי בְּנֵי יַעֲקֹב׃

6  Thus Yaakov came to Luz—that is, Beit El—in the land of Canaan, he and all the people who were with him.

ו  וַיָּבֹא יַעֲקֹב לוּזָה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן הִוא בֵּית־אֵל הוּא וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר־עִמּוֹ׃

7  There he built a mizbayach and named the site El-bethel, for it was there that Hashem had revealed Himself to him when he was fleeing from his brother.

ז  וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם אֵל בֵּית־אֵל כִּי שָׁם נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים בְּבָרְחוֹ מִפְּנֵי אָחִיו׃

8  Devora, Rivka’s nurse, died, and was buried under the oak below Beit El; so it was named Allon-bacuth.

ח  וַתָּמָת דְּבֹרָה מֵינֶקֶת רִבְקָה וַתִּקָּבֵר מִתַּחַת לְבֵית־אֵל תַּחַת הָאַלּוֹן וַיִּקְרָא שְׁמוֹ אַלּוֹן בָּכוּת׃

9  Hashem appeared again to Yaakov on his arrival from Paddan-aram, and He blessed him.

ט  וַיֵּרָא אֱלֹהִים אֶל־יַעֲקֹב עוֹד בְּבֹאוֹ מִפַּדַּן אֲרָם וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ׃

10  Hashem said to him, “You whose name is Yaakov, You shall be called Yaakov no more, But Yisrael shall be your name.” Thus He named him Yisrael.

י  וַיֹּאמֶר־לוֹ אֱלֹהִים שִׁמְךָ יַעֲקֹב לֹא־יִקָּרֵא שִׁמְךָ עוֹד יַעֲקֹב כִּי אִם־יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה שְׁמֶךָ וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ יִשְׂרָאֵל׃

11  And Hashem said to him, “I am El Shaddai. Be fertile and increase; A nation, yea an assembly of nations, Shall descend from you. Kings shall issue from your loins.

יא  וַיֹּאמֶר לוֹ אֱלֹהִים אֲנִי אֵל שַׁדַּי פְּרֵה וּרְבֵה גּוֹי וּקְהַל גּוֹיִם יִהְיֶה מִמֶּךָּ וּמְלָכִים מֵחֲלָצֶיךָ יֵצֵאוּ׃

12  The land that I assigned to Avraham and Yitzchak I assign to you; And to your offspring to come Will I assign the land.”

v’-et ha-A-retz a-SHER na-TA-tee l’-av-ra-HAM ul-yitz-KHAK l’-KHA e-t’-NE-nah ul-zar-a-KHA a-kha-RE-kha e-TAYN et ha-A-retz

יב  וְאֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לְאַבְרָהָם וּלְיִצְחָק לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ אֶתֵּן אֶת־הָאָרֶץ׃

13  Hashem parted from him at the spot where He had spoken to him;

יג  וַיַּעַל מֵעָלָיו אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־דִּבֶּר אִתּוֹ׃

14  and Yaakov set up a pillar at the site where He had spoken to him, a pillar of stone, and he offered a libation on it and poured oil upon it.

יד  וַיַּצֵּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־דִּבֶּר אִתּוֹ מַצֶּבֶת אָבֶן וַיַּסֵּךְ עָלֶיהָ נֶסֶךְ וַיִּצֹק עָלֶיהָ שָׁמֶן׃

15  Yaakov gave the site, where Hashem had spoken to him, the name of Beit El.

טו  וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶת־שֵׁם הַמָּקוֹם אֲשֶׁר דִּבֶּר אִתּוֹ שָׁם אֱלֹהִים בֵּית־אֵל׃

16  They set out from Beit El; but when they were still some distance short of Efrat, Rachel was in childbirth, and she had hard labor.

טז  וַיִּסְעוּ מִבֵּית אֵל וַיְהִי־עוֹד כִּבְרַת־הָאָרֶץ לָבוֹא אֶפְרָתָה וַתֵּלֶד רָחֵל וַתְּקַשׁ בְּלִדְתָּהּ׃

17  When her labor was at its hardest, the midwife said to her, “Have no fear, for it is another boy for you.”

יז  וַיְהִי בְהַקְשֹׁתָהּ בְּלִדְתָּהּ וַתֹּאמֶר לָהּ הַמְיַלֶּדֶת אַל־תִּירְאִי כִּי־גַם־זֶה לָךְ בֵּן׃

18  But as she breathed her last—for she was dying—she named him Ben-oni; but his father called him Binyamin.

יח  וַיְהִי בְּצֵאת נַפְשָׁהּ כִּי מֵתָה וַתִּקְרָא שְׁמוֹ בֶּן־אוֹנִי וְאָבִיו קָרָא־לוֹ בִנְיָמִין׃

19  Thus Rachel died. She was buried on the road to Efrat—now Beit Lechem.

va-ta-MAT ra-KHAYL va-ti-ka-VAYR b’-DE-rekh ef-RA-tah HEE BAYT LA-khem

יט  וַתָּמָת רָחֵל וַתִּקָּבֵר בְּדֶרֶךְ אֶפְרָתָה הִוא בֵּית לָחֶם׃

20  Over her grave Yaakov set up a pillar; it is the pillar at Rachel’s grave to this day.

כ  וַיַּצֵּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה עַל־קְבֻרָתָהּ הִוא מַצֶּבֶת קְבֻרַת־רָחֵל עַד־הַיּוֹם׃

35:20   It is the pillar at Rachel’s grave to this day

Yaakov did not bury his beloved wife Rachel in the family plot in Chevron, but rather in nearby Beit LechemRashi explains that Rachel was intentionally buried there in Beit Lechem, on the side of the road on which the Jews were forcibly marched into exile following the destruction of the first Beit Hamikdash. At that devastating moment in Jewish history, the downtrodden people found comfort in Rachel’s holy resting spot as she entreated God’s mercy towards His people. This is alluded to in Yirmiyahu’s prophecy (Jeremiah 31:15-17) “A cry is heard in Rama – wailing, bitter weeping – Rachel is weeping for her children.”  According to the Zohar, the Mashiach will ultimately lead the dispersed Jews along that same route, again passing Rachel’s grave as they are led back to their land and thus fulfilling the continuation of Yirmiyahu’s prophecy, “they shall return from the enemy’s land… the children shall return to their country.”  Today, Rachel’s Tomb on the outskirts of contemporary Bethlehem remains a popular destination for people to pour out their hearts in prayer for the day when all of Rachel’s descendants will pass her grave, on their way back home into Eretz Yisrael.Comment

21  Yisrael journeyed on, and pitched his tent beyond Migdal-eder.

כא  וַיִּסַּע יִשְׂרָאֵל וַיֵּט אָהֳלֹה מֵהָלְאָה לְמִגְדַּל־עֵדֶר׃

22  While Yisrael stayed in that land, Reuven went and lay with Bilha, his father’s concubine; and Yisrael found out. Now the sons of Yaakov were twelve in number.

כב  וַיְהִי בִּשְׁכֹּן יִשְׂרָאֵל בָּאָרֶץ הַהִוא וַיֵּלֶךְ רְאוּבֵן וַיִּשְׁכַּב אֶת־בִּלְהָה פִּילֶגֶשׁ אָבִיו וַיִּשְׁמַע יִשְׂרָאֵל וַיִּהְיוּ בְנֵי־יַעֲקֹב שְׁנֵים עָשָׂר׃

23  The sons of Leah: ReuvenYaakov’s first-born—Shimon, Levi, Yehuda, Yissachar, and Zevulun.

כג  בְּנֵי לֵאָה בְּכוֹר יַעֲקֹב רְאוּבֵן וְשִׁמְעוֹן וְלֵוִי וִיהוּדָה וְיִשָּׂשכָר וּזְבוּלֻן׃

24  The sons of Rachel: Yosef and Binyamin.

כד  בְּנֵי רָחֵל יוֹסֵף וּבִנְיָמִן׃

25  The sons of Bilha, Rachel’s maid: Dan and Naftali.

כה  וּבְנֵי בִלְהָה שִׁפְחַת רָחֵל דָּן וְנַפְתָּלִי׃

26  And the sons of Zilpa, Leah’s maid: Gad and Asher. These are the sons of Yaakov who were born to him in Paddan-aram.

כו  וּבְנֵי זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה גָּד וְאָשֵׁר אֵלֶּה בְּנֵי יַעֲקֹב אֲשֶׁר יֻלַּד־לוֹ בְּפַדַּן אֲרָם׃

27  And Yaakov came to his father Yitzchak at Mamre, at Kiryat Arba—now Chevron—where Avraham and Yitzchak had sojourned.

כז  וַיָּבֹא יַעֲקֹב אֶל־יִצְחָק אָבִיו מַמְרֵא קִרְיַת הָאַרְבַּע הִוא חֶבְרוֹן אֲשֶׁר־גָּר־שָׁם אַבְרָהָם וְיִצְחָק׃

28  Yitzchak was a hundred and eighty years old

כח  וַיִּהְיוּ יְמֵי יִצְחָק מְאַת שָׁנָה וּשְׁמֹנִים שָׁנָה׃

29  when he breathed his last and died. He was gathered to his kin in ripe old age; and he was buried by his sons Esau and Yaakov.

 

כט  וַיִּגְוַע יִצְחָק וַיָּמָת וַיֵּאָסֶף אֶל־עַמָּיו זָקֵן וּשְׂבַע יָמִים וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ עֵשָׂו וְיַעֲקֹב בָּנָיו׃

Please login to get access to the quiz
Genesis 34
Genesis 36

Comments ( 3 )

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bible™.

  • While reading the chapter, I was stopped in my spirit at vv. 4-5. Ya'acov requested all idols to be given up, to which everyone complied (v. 4). They have divested themselves of all except the ONE true Elohim. They have purified themselves before Him. That makes v. 5 very curious indeed. The account says, "and a terror of God was upon the cities that were round about them…" Because of this, they weren't bothered anymore on their journey.
    *
    These questions are begged. If their new purity before Elohim created this "hedge" about them, why do we today so steadfastly hold on to or seek out personal idols in our lives? Why do we allow them to be in our midst? If such providence can be manifest in our lives, why don't we eagerly purify ourselves before Elohim on a daily basis?

    • As an addendum to the above, I submit this. I once heard a preacher say, "When I point a finger at you, I have three more pointing back toward me". I personally think about these questions every day. All of us, according to our sinful nature, tend to seek that which is of our own desire. It's a daily battle to conform our ways to Elohim's higher ways. It's also not very easy, but comes with a great reward.

  • There is an interesting genealogy in chapter 35, in which the children of Ya'acov are listed. In the order of their birth, a story of the Messiah is told. Reuben means, "a son" (The Messiah came as YHVH the Son). Simeon means, "hated/hearing" (He will be hated by some, but we should hear and listen to Him). Levi means "loved/attached" (We should love Him and be attached to Him). Judah means "praise/thankful" (We should praise Him and be thankful).
    *
    Dan means "vindicated" (Because He will vindicate us). Naphtali means "struggle/prevail" (By His suffering we will prevail). Gad means "good fortune" (We are so fortunate). Asher means "happy/joyful" (and we will be joyful). Issachar means "wages" (for He paid our wages of sin). Zebulon means "live with honor" (Soon He will live with us). Dinah means "bride/justice" (and make us His bride).
    *
    Joseph means "may he add" (He will add to us). Ben-Oni means "son of my sorrow". Benjamin means "son of my right hand" (He is YHVH son, a man of sorrow and the right hand of Elohim).

Post a Reply

 

Genesis 35

Skip to toolbar