2 So Yaakov said to his household and to all who were with him, “Rid yourselves of the alien gods in your midst, purify yourselves, and change your clothes.
ב וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל־בֵּיתוֹ וְאֶל כָּל־אֲשֶׁר עִמּוֹ הָסִרוּ אֶת־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּתֹכְכֶם וְהִטַּהֲרוּ וְהַחֲלִיפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶם׃
3 Come, let us go up to Beit El, and I will build a mizbayach there to the God who answered me when I was in distress and who has been with me wherever I have gone.”
ג וְנָקוּמָה וְנַעֲלֶה בֵּית־אֵל וְאֶעֱשֶׂה־שָּׁם מִזְבֵּחַ לָאֵל הָעֹנֶה אֹתִי בְּיוֹם צָרָתִי וַיְהִי עִמָּדִי בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלָכְתִּי׃
5 As they set out, a terror from Hashem fell on the cities round about, so that they did not pursue the sons of Yaakov.
ה וַיִּסָּעוּ וַיְהִי חִתַּת אֱלֹהִים עַל־הֶעָרִים אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיהֶם וְלֹא רָדְפוּ אַחֲרֵי בְּנֵי יַעֲקֹב׃
ו וַיָּבֹא יַעֲקֹב לוּזָה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן הִוא בֵּית־אֵל הוּא וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר־עִמּוֹ׃
7 There he built a mizbayach and named the site El-bethel, for it was there that Hashem had revealed Himself to him when he was fleeing from his brother.
ז וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם אֵל בֵּית־אֵל כִּי שָׁם נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים בְּבָרְחוֹ מִפְּנֵי אָחִיו׃
ח וַתָּמָת דְּבֹרָה מֵינֶקֶת רִבְקָה וַתִּקָּבֵר מִתַּחַת לְבֵית־אֵל תַּחַת הָאַלּוֹן וַיִּקְרָא שְׁמוֹ אַלּוֹן בָּכוּת׃
9 Hashem appeared again to Yaakov on his arrival from Paddan-aram, and He blessed him.
11 And Hashem said to him, “I am El Shaddai. Be fertile and increase; A nation, yea an assembly of nations, Shall descend from you. Kings shall issue from your loins.
יא וַיֹּאמֶר לוֹ אֱלֹהִים אֲנִי אֵל שַׁדַּי פְּרֵה וּרְבֵה גּוֹי וּקְהַל גּוֹיִם יִהְיֶה מִמֶּךָּ וּמְלָכִים מֵחֲלָצֶיךָ יֵצֵאוּ׃
13 Hashem parted from him at the spot where He had spoken to him;
יג וַיַּעַל מֵעָלָיו אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־דִּבֶּר אִתּוֹ׃
14 and Yaakov set up a pillar at the site where He had spoken to him, a pillar of stone, and he offered a libation on it and poured oil upon it.
יד וַיַּצֵּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־דִּבֶּר אִתּוֹ מַצֶּבֶת אָבֶן וַיַּסֵּךְ עָלֶיהָ נֶסֶךְ וַיִּצֹק עָלֶיהָ שָׁמֶן׃
17 When her labor was at its hardest, the midwife said to her, “Have no fear, for it is another boy for you.”
יז וַיְהִי בְהַקְשֹׁתָהּ בְּלִדְתָּהּ וַתֹּאמֶר לָהּ הַמְיַלֶּדֶת אַל־תִּירְאִי כִּי־גַם־זֶה לָךְ בֵּן׃
18 But as she breathed her last—for she was dying—she named him Ben-oni; but his father called him Binyamin.
יח וַיְהִי בְּצֵאת נַפְשָׁהּ כִּי מֵתָה וַתִּקְרָא שְׁמוֹ בֶּן־אוֹנִי וְאָבִיו קָרָא־לוֹ בִנְיָמִין׃
va-ta-MAT ra-KHAYL va-ti-ka-VAYR b’-DE-rekh ef-RA-tah HEE BAYT LA-khem
יט וַתָּמָת רָחֵל וַתִּקָּבֵר בְּדֶרֶךְ אֶפְרָתָה הִוא בֵּית לָחֶם׃
35:20 It is the pillar at Rachel’s grave to this day
Yaakov did not bury his beloved wife Rachel in the family plot in Chevron, but rather in nearby Beit Lechem. Rashi explains that Rachel was intentionally buried there in Beit Lechem, on the side of the road on which the Jews were forcibly marched into exile following the destruction of the first Beit Hamikdash. At that devastating moment in Jewish history, the downtrodden people found comfort in Rachel’s holy resting spot as she entreated God’s mercy towards His people. This is alluded to in Yirmiyahu’s prophecy (Jeremiah 31:15-17) “A cry is heard in Rama – wailing, bitter weeping – Rachel is weeping for her children.” According to the Zohar, the Mashiach will ultimately lead the dispersed Jews along that same route, again passing Rachel’s grave as they are led back to their land and thus fulfilling the continuation of Yirmiyahu’s prophecy, “they shall return from the enemy’s land… the children shall return to their country.” Today, Rachel’s Tomb on the outskirts of contemporary Bethlehem remains a popular destination for people to pour out their hearts in prayer for the day when all of Rachel’s descendants will pass her grave, on their way back home into Eretz Yisrael.Comment
21 Yisrael journeyed on, and pitched his tent beyond Migdal-eder.
כא וַיִּסַּע יִשְׂרָאֵל וַיֵּט אָהֳלֹה מֵהָלְאָה לְמִגְדַּל־עֵדֶר׃
28 Yitzchak was a hundred and eighty years old
כח וַיִּהְיוּ יְמֵי יִצְחָק מְאַת שָׁנָה וּשְׁמֹנִים שָׁנָה׃