2 And He said, “Take your son, your favored one, Yitzchak, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the heights that I will point out to you.”
va-YO-mer kakh NA et bin-KHA et y’-khee-d’-KHA a-sher a-HAV-ta et yitz-KHAK v’-LEKH l’-KHA el E-retz ha-mo-ri-YAH v’-ha-a-LAY-hu SHAM l’-o-LAH AL a-KHAD he-ha-REEM a-SHER o-MAR ay-LE-kha
ב וַיֹּאמֶר קַח־נָא אֶת־בִּנְךָ אֶת־יְחִידְךָ אֲשֶׁר־אָהַבְתָּ אֶת־יִצְחָק וְלֶךְ־לְךָ אֶל־אֶרֶץ הַמֹּרִיָּה וְהַעֲלֵהוּ שָׁם לְעֹלָה עַל אַחַד הֶהָרִים אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ׃
3 So early next morning, Avraham saddled his ass and took with him two of his servants and his son Yitzchak. He split the wood for the burnt offering, and he set out for the place of which Hashem had told him.
4 On the third day Avraham looked up and saw the place from afar.
ד בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת־עֵינָיו וַיַּרְא אֶת־הַמָּקוֹם מֵרָחֹק׃
5 Then Avraham said to his servants, “You stay here with the ass. The boy and I will go up there; we will worship and we will return to you.”
ה וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל־נְעָרָיו שְׁבוּ־לָכֶם פֹּה עִם־הַחֲמוֹר וַאֲנִי וְהַנַּעַר נֵלְכָה עַד־כֹּה וְנִשְׁתַּחֲוֶה וְנָשׁוּבָה אֲלֵיכֶם׃
8 And Avraham said, “Hashem will see to the sheep for His burnt offering, my son.” And the two of them walked on together.
ח וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֱלֹהִים יִרְאֶה־לּוֹ הַשֶּׂה לְעֹלָה בְּנִי וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו׃
10 And Avraham picked up the knife to slay his son.
י וַיִּשְׁלַח אַבְרָהָם אֶת־יָדוֹ וַיִּקַּח אֶת־הַמַּאֲכֶלֶת לִשְׁחֹט אֶת־בְּנוֹ׃
12 And he said, “Do not raise your hand against the boy, or do anything to him. For now I know that you fear Hashem, since you have not withheld your son, your favored one, from Me.”
יב וַיֹּאמֶר אַל־תִּשְׁלַח יָדְךָ אֶל־הַנַּעַר וְאַל־תַּעַשׂ לוֹ מְאוּמָּה כִּי עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי־יְרֵא אֱלֹהִים אַתָּה וְלֹא חָשַׂכְתָּ אֶת־בִּנְךָ אֶת־יְחִידְךָ מִמֶּנִּי׃
14 And Avraham named that site Adonai-yireh, whence the present saying, “On the mount of Hashem there is vision.”
15 The angel of Hashem called to Avraham a second time from heaven,
טו וַיִּקְרָא מַלְאַךְ יְהוָה אֶל־אַבְרָהָם שֵׁנִית מִן־הַשָּׁמָיִם׃
16 and said, “By Myself I swear, Hashem declares: Because you have done this and have not withheld your son, your favored one,
טז וַיֹּאמֶר בִּי נִשְׁבַּעְתִּי נְאֻם־יְהוָה כִּי יַעַן אֲשֶׁר עָשִׂיתָ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה וְלֹא חָשַׂכְתָּ אֶת־בִּנְךָ אֶת־יְחִידֶךָ׃
17 I will bestow My blessing upon you and make your descendants as numerous as the stars of heaven and the sands on the seashore; and your descendants shall seize the gates of their foes.
יז כִּי־בָרֵךְ אֲבָרֶכְךָ וְהַרְבָּה אַרְבֶּה אֶת־זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם וְכַחוֹל אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת הַיָּם וְיִרַשׁ זַרְעֲךָ אֵת שַׁעַר אֹיְבָיו׃
18 All the nations of the earth shall bless themselves by your descendants, because you have obeyed My command.”
v’-hit-ba-r’-KHU v’-zar-a-KHA KOL go-YAY ha-A-retz AY-kev a-SHER sha-MA-ta b’-ko-LEE
יח וְהִתְבָּרֲכוּ בְזַרְעֲךָ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ עֵקֶב אֲשֶׁר שָׁמַעְתָּ בְּקֹלִי׃
22:18 All the nations of the earth shall bless themselves by your descendants
After Avraham demonstrates his unwavering faith in Hashem with the binding of Yitzchak, the Lord repeats His original promise found in Sefer Bereishit (12:3), and assures Avraham that all the nations of the world will be blessed through him. When we look at the many contributions that the State of Israel makes to the entire world even beyond its spiritual message – such as its technological, agricultural and humanitarian innovations – we see that the State of Israel is a fulfillment of this biblicalpromise. . Contemporary Israel has come to be known as the “Start-up Nation,” and there are actually more Israeli companies on the NASDAQ stock exchange than any foreign country besides China. Israel plays an outsized role in the global economy, proving this blessing’s efficacy.10 comments
20 Some time later, Avraham was told, “Milka too has borne children to your brother Nachor:
כ וַיְהִי אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיֻּגַּד לְאַבְרָהָם לֵאמֹר הִנֵּה יָלְדָה מִלְכָּה גַם־הִוא בָּנִים לְנָחוֹר אָחִיךָ׃
22 and Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel”
כב וְאֶת־כֶּשֶׂד וְאֶת־חֲזוֹ וְאֶת־פִּלְדָּשׁ וְאֶת־יִדְלָף וְאֵת בְּתוּאֵל׃
24 And his concubine, whose name was Reumah, also bore children: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
כד וּפִילַגְשׁוֹ וּשְׁמָהּ רְאוּמָה וַתֵּלֶד גַּם־הִוא אֶת־טֶבַח וְאֶת־גַּחַם וְאֶת־תַּחַשׁ וְאֶת־מַעֲכָה׃