Genesis 15
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  Some time later, the word of Hashem came to Avram in a vision. He said, “Fear not, Avram, I am a shield to you; Your reward shall be very great.”

א  אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־אַבְרָם בַּמַּחֲזֶה לֵאמֹר אַל־תִּירָא אַבְרָם אָנֹכִי מָגֵן לָךְ שְׂכָרְךָ הַרְבֵּה מְאֹד׃

2  But Avram said, “O Hashem, what can You give me, seeing that I shall die childless, and the one in charge of my household is Dammesek Eliezer!”

ב  וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֲדֹנָי יֱהוִה מַה־תִּתֶּן־לִי וְאָנֹכִי הוֹלֵךְ עֲרִירִי וּבֶן־מֶשֶׁק בֵּיתִי הוּא דַּמֶּשֶׂק אֱלִיעֶזֶר׃

3  Avram said further, “Since You have granted me no offspring, my steward will be my heir.”

ג  וַיֹּאמֶר אַבְרָם הֵן לִי לֹא נָתַתָּה זָרַע וְהִנֵּה בֶן־בֵּיתִי יוֹרֵשׁ אֹתִי׃

4  The word of Hashem came to him in reply, “That one shall not be your heir; none but your very own issue shall be your heir.”

ד  וְהִנֵּה דְבַר־יְהוָה אֵלָיו לֵאמֹר לֹא יִירָשְׁךָ זֶה כִּי־אִם אֲשֶׁר יֵצֵא מִמֵּעֶיךָ הוּא יִירָשֶׁךָ׃

5  He took him outside and said, “Look toward heaven and count the stars, if you are able to count them.” And He added, “So shall your offspring be.”

ה  וַיּוֹצֵא אֹתוֹ הַחוּצָה וַיֹּאמֶר הַבֶּט־נָא הַשָּׁמַיְמָה וּסְפֹר הַכּוֹכָבִים אִם־תּוּכַל לִסְפֹּר אֹתָם וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה יִהְיֶה זַרְעֶךָ׃

6  And because he put his trust in Hashem, He reckoned it to his merit.

ו  וְהֶאֱמִן בַּיהוָה וַיַּחְשְׁבֶהָ לּוֹ צְדָקָה׃

7  Then He said to him, “I am Hashem who brought you out from Ur of the Chaldeans to assign this land to you as a possession.”

ז  וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי יְהוָה אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאוּר כַּשְׂדִּים לָתֶת לְךָ אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת לְרִשְׁתָּהּ׃

8  And he said, “O Hashem, how shall I know that I am to possess it?”

ח  וַיֹּאמַר אֲדֹנָי יֱהוִה בַּמָּה אֵדַע כִּי אִירָשֶׁנָּה׃

9  He answered, “Bring Me a three-year-old heifer, a three-year-old she-goat, a three-year-old ram, a turtledove, and a young bird.”

ט  וַיֹּאמֶר אֵלָיו קְחָה לִי עֶגְלָה מְשֻׁלֶּשֶׁת וְעֵז מְשֻׁלֶּשֶׁת וְאַיִל מְשֻׁלָּשׁ וְתֹר וְגוֹזָל׃

10  He brought Him all these and cut them in two, placing each half opposite the other; but he did not cut up the bird.

י  וַיִּקַּח־לוֹ אֶת־כָּל־אֵלֶּה וַיְבַתֵּר אֹתָם בַּתָּוֶךְ וַיִּתֵּן אִישׁ־בִּתְרוֹ לִקְרַאת רֵעֵהוּ וְאֶת־הַצִפֹּר לֹא בָתָר׃

11  Birds of prey came down upon the carcasses, and Avram drove them away.

יא  וַיֵּרֶד הָעַיִט עַל־הַפְּגָרִים וַיַּשֵּׁב אֹתָם אַבְרָם׃

12  As the sun was about to set, a deep sleep fell upon Avram, and a great dark dread descended upon him.

יב  וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ לָבוֹא וְתַרְדֵּמָה נָפְלָה עַל־אַבְרָם וְהִנֵּה אֵימָה חֲשֵׁכָה גְדֹלָה נֹפֶלֶת עָלָיו׃

13  And He said to Avram, “Know well that your offspring shall be strangers in a land not theirs, and they shall be enslaved and oppressed four hundred years;

יג  וַיֹּאמֶר לְאַבְרָם יָדֹעַ תֵּדַע כִּי־גֵר יִהְיֶה זַרְעֲךָ בְּאֶרֶץ לֹא לָהֶם וַעֲבָדוּם וְעִנּוּ אֹתָם אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה׃

14  but I will execute judgment on the nation they shall serve, and in the end they shall go free with great wealth.

יד  וְגַם אֶת־הַגּוֹי אֲשֶׁר יַעֲבֹדוּ דָּן אָנֹכִי וְאַחֲרֵי־כֵן יֵצְאוּ בִּרְכֻשׁ גָּדוֹל׃

15  As for you, You shall go to your fathers in peace; You shall be buried at a ripe old age.

טו  וְאַתָּה תָּבוֹא אֶל־אֲבֹתֶיךָ בְּשָׁלוֹם תִּקָּבֵר בְּשֵׂיבָה טוֹבָה׃

16  And they shall return here in the fourth generation, for the iniquity of the Amorites is not yet complete.”

טז  וְדוֹר רְבִיעִי יָשׁוּבוּ הֵנָּה כִּי לֹא־שָׁלֵם עֲוֺן הָאֱמֹרִי עַד־הֵנָּה׃

17  When the sun set and it was very dark, there appeared a smoking oven, and a flaming torch which passed between those pieces.

יז  וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ בָּאָה וַעֲלָטָה הָיָה וְהִנֵּה תַנּוּר עָשָׁן וְלַפִּיד אֵשׁ אֲשֶׁר עָבַר בֵּין הַגְּזָרִים הָאֵלֶּה׃

18  On that day Hashem made a covenant with Avram, saying, “To your offspring I assign this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:

ba-YOM ha-HU ka-RAT a-do-NAI et av-RAM b’-REET lay-MOR l’-zar-a-KHA na-TA-tee et ha-A-retz ha-ZOT mi-n’-HAR mitz-RA-yim ad ha-na-HAR ha-ga-DOL n’-har p’-RAT

יח  בַּיּוֹם הַהוּא כָּרַת יְהוָה אֶת־אַבְרָם בְּרִית לֵאמֹר לְזַרְעֲךָ נָתַתִּי אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת מִנְּהַר מִצְרַיִם עַד־הַנָּהָר הַגָּדֹל נְהַר־פְּרָת׃

15:18   To your offspring I assign this land

In this monumental covenant between Hashem and Avraham, God states that on this day He has given the Land of Israel to Avraham’s descendants. While Hashem uses the term natatee (נתתי), ‘I have given,’ in the past tense, in reference to generations that have not yet been born, Rashi explains that this is not a grammatical error.  Since God’s word is the ultimate truth, it is as if it has already been done.  Though it took more than four hundred years until this promise was fulfilled, the children of Avraham waited with faith. This patient waiting served as good practice for the nearly two thousand years of waiting that preceded our present return to Zion. With the birth of the State of Israel, another promise to Avraham has been fulfilled.6 comments

19  the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,

יט  אֶת־הַקֵּינִי וְאֶת־הַקְּנִזִּי וְאֵת הַקַּדְמֹנִי׃

20  the Hittites, the Perizzites, the Rephaim,

כ  וְאֶת־הַחִתִּי וְאֶת־הַפְּרִזִּי וְאֶת־הָרְפָאִים׃

21  the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”

 

כא  וְאֶת־הָאֱמֹרִי וְאֶת־הַכְּנַעֲנִי וְאֶת־הַגִּרְגָּשִׁי וְאֶת־הַיְבוּסִי׃

Please login to get access to the quiz
Genesis 14
Genesis 16

Comments ( 5 )

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bible™.

  • God has already given Eretz Israel to his covenant people, Israel. No other king or leader in this world can lay a claim to it. God’s word is truth and it stands eternal in the heavens.

  • Moshe says, “na-TA-tee et ha-A-retz” (I have given this land). It was given to Avraham from the very beginning, even before the foundation of the world. It was Hashem’s “blueprints”, shall we say, to give the land to him. Rashi says, “There is no paradox here, for God’s word is the ultimate truth and is as good as done”. In this, I’m reminded of Hashem’s response to Jeremiah’s observation of divine faithfulness in 1: 12 when He said, “Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it”.
    *
    In consideration of a combo of the Remez/D’rash level of understanding, Moshe says in the beginning of this verse, “In that day the LORD made a covenant with Avram,” (ba-YOM ha-HU ka-RAT a-do-NAI et av-RAM). He says later in the verse, “have I given this land”, (na-TA-tee et ha-A-retz). Moshe uses twice the same word used in conjunction with Elohim in B’reishit 1: 1, “et” (aleph Tav). In the first usage, Moshe connects Avraham and the covenant of Elohim with “et”. Could this also be Hashem’s signature on His eternal covenant with us? The second usage could also be His seal of ownership of the land AND His faithful and eternal covenant with Avraham.

  • Profile photo of
    Artisto

    One should note that before there was even the word Jew, Hebrew, judahite, Israel , etc… tTHERE WAS EGYPT, The EUPHRATES , and even DAMASCUS! Modern Jewry greatly shortchanged their Iraqui, Syrian, as well as other Arabic roots, as a result of our modern day " civil war," with our ancient cousins!!!!!! It s really trippy how American Jewry now wants to be so anglicized in relation to the rest of world Jewry —" sh- what would the neighbors say…."

Post a Reply

 

Genesis 15

Skip to toolbar