Genesis 15
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  After these things the word of Hashem came unto Avram in a vision, saying: ‘Fear not, Avram, I am thy shield, thy reward shall be exceeding great.’

א  אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הָיָה דְבַר יְהוָה אֶל אַבְרָם בַּמַּחֲזֶה לֵאמֹר אַל תִּירָא אַבְרָם אָנֹכִי מָגֵן לָךְ שְׂכָרְךָ הַרְבֵּה מְאֹד.

2  And Avram said: ‘O Lord GOD, what wilt Thou give me, seeing I go hence childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?’

ב  וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֲדֹנָי יְהוִה מַה תִּתֶּן לִי וְאָנֹכִי הוֹלֵךְ עֲרִירִי וּבֶן מֶשֶׁק בֵּיתִי הוּא דַּמֶּשֶׂק אֱלִיעֶזֶר.

3  And Avram said: ‘Behold, to me Thou hast given no seed, and, lo, one born in my house is to be mine heir.’

ג  וַיֹּאמֶר אַבְרָם הֵן לִי לֹא נָתַתָּה זָרַע וְהִנֵּה בֶן בֵּיתִי יוֹרֵשׁ אֹתִי.

4  And, behold, the word of Hashem came unto him, saying: ‘This man shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.’

ד  וְהִנֵּה דְבַר יְהוָה אֵלָיו לֵאמֹר לֹא יִירָשְׁךָ זֶה כִּי אִם אֲשֶׁר יֵצֵא מִמֵּעֶיךָ הוּא יִירָשֶׁךָ.

5  And He brought him forth abroad, and said: ‘Look now toward heaven, and count the stars, if thou be able to count them’; and He said unto him: ‘So shall thy seed be.’

ה  וַיּוֹצֵא אֹתוֹ הַחוּצָה וַיֹּאמֶר הַבֶּט נָא הַשָּׁמַיְמָה וּסְפֹר הַכּוֹכָבִים אִם תּוּכַל לִסְפֹּר אֹתָם וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה יִהְיֶה זַרְעֶךָ.

6  And he believed in Hashem; and He counted it to him for righteousness.

ו  וְהֶאֱמִן בַּיהוָה וַיַּחְשְׁבֶהָ לּוֹ צְדָקָה.

7  And He said unto him: ‘I am Hashem that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.’

ז  וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי יְהוָה אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאוּר כַּשְׂדִּים לָתֶת לְךָ אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת לְרִשְׁתָּהּ.

8  And he said: ‘O Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?’

ח  וַיֹּאמַר אֲדֹנָי יְהוִה בַּמָּה אֵדַע כִּי אִירָשֶׁנָּה.

9  And He said unto him: ‘Take Me a heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.’

ט  וַיֹּאמֶר אֵלָיו קְחָה לִי עֶגְלָה מְשֻׁלֶּשֶׁת וְעֵז מְשֻׁלֶּשֶׁת וְאַיִל מְשֻׁלָּשׁ וְתֹר וְגוֹזָל.

10  And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other; but the birds divided he not.

י  וַיִּקַּח לוֹ אֶת כָּל אֵלֶּה וַיְבַתֵּר אֹתָם בַּתָּוֶךְ וַיִּתֵּן אִישׁ בִּתְרוֹ לִקְרַאת רֵעֵהוּ וְאֶת הַצִּפֹּר לֹא בָתָר.

11  And the birds of prey came down upon the carcasses, and Avram drove them away.

יא  וַיֵּרֶד הָעַיִט עַל הַפְּגָרִים וַיַּשֵּׁב אֹתָם אַבְרָם.

12  And it came to pass, that, when the sun was going down, a deep sleep fell upon Avram; and, lo, a dread, even a great darkness, fell upon him.

יב  וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ לָבוֹא וְתַרְדֵּמָה נָפְלָה עַל אַבְרָם וְהִנֵּה אֵימָה חֲשֵׁכָה גְדֹלָה נֹפֶלֶת עָלָיו.

13  And He said unto Avram: ‘Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

יג  וַיֹּאמֶר לְאַבְרָם יָדֹעַ תֵּדַע כִּי גֵר יִהְיֶה זַרְעֲךָ בְּאֶרֶץ לֹא לָהֶם וַעֲבָדוּם וְעִנּוּ אֹתָם אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה.

14  and also that nation, whom they shall serve, will I judge; and afterward shall they come out with great substance.

יד  וְגַם אֶת הַגּוֹי אֲשֶׁר יַעֲבֹדוּ דָּן אָנֹכִי וְאַחֲרֵי כֵן יֵצְאוּ בִּרְכֻשׁ גָּדוֹל.

15  But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

טו  וְאַתָּה תָּבוֹא אֶל אֲבֹתֶיךָ בְּשָׁלוֹם תִּקָּבֵר בְּשֵׂיבָה טוֹבָה.

16  And in the fourth generation they shall come back hither; for the iniquity of the Amorite is not yet full.’

טז  וְדוֹר רְבִיעִי יָשׁוּבוּ הֵנָּה כִּי לֹא שָׁלֵם עֲו‍ֹן הָאֱמֹרִי עַד הֵנָּה.

17  And it came to pass, that, when the sun went down, and there was thick darkness, behold a smoking furnace, and a flaming torch that passed between these pieces.

יז  וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ בָּאָה וַעֲלָטָה הָיָה וְהִנֵּה תַנּוּר עָשָׁן וְלַפִּיד אֵשׁ אֲשֶׁר עָבַר בֵּין הַגְּזָרִים הָאֵלֶּה.

18  In that day Hashem made a covenant with Avram, saying: ‘Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates;

ba-YOM ha-HU ka-RAT a-do-NAI et av-RAM b’-reet lay-MOR l’-zar-a-KHA na-TA-tee et ha-A-retz ha-ZOT mi-n’-HAR mitz-RA-yim ad ha-na-HAR ha-ga-DOL n’-HAR p’-RAT.

יח  בַּיּוֹם הַהוּא כָּרַת יְהוָה אֶת אַבְרָם בְּרִית לֵאמֹר לְזַרְעֲךָ נָתַתִּי אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת מִנְּהַר מִצְרַיִם עַד הַנָּהָר הַגָּדֹל נְהַר פְּרָת.

15:18   Unto thy seed have I given his land

In this monumental covenant between God and Abraham, God states that on this day He has given the Land of Israel to Abraham’s descendants. Commentators note that God explicitly says ‘natati,’ I have given, in the past tense, to descendants that have not even been born yet. There is no paradox here, says Rashi, for God’s word is the ultimate truth and is as good as done.

6 comments

19  the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,

יט  אֶת הַקֵּינִי וְאֶת הַקְּנִזִּי וְאֵת הַקַּדְמֹנִי.

20  and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,

כ  וְאֶת הַחִתִּי וְאֶת הַפְּרִזִּי וְאֶת הָרְפָאִים.

21  and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.’

כא  וְאֶת הָאֱמֹרִי וְאֶת הַכְּנַעֲנִי וְאֶת הַגִּרְגָּשִׁי וְאֶת הַיְבוּסִי.

Please login to get access to the quiz
Genesis 14
Genesis 16

Comments ( 5 )

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bible™.

  • God has already given Eretz Israel to his covenant people, Israel. No other king or leader in this world can lay a claim to it. God’s word is truth and it stands eternal in the heavens.

  • Moshe says, “na-TA-tee et ha-A-retz” (I have given this land). It was given to Avraham from the very beginning, even before the foundation of the world. It was Hashem’s “blueprints”, shall we say, to give the land to him. Rashi says, “There is no paradox here, for God’s word is the ultimate truth and is as good as done”. In this, I’m reminded of Hashem’s response to Jeremiah’s observation of divine faithfulness in 1: 12 when He said, “Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it”.
    *
    In consideration of a combo of the Remez/D’rash level of understanding, Moshe says in the beginning of this verse, “In that day the LORD made a covenant with Avram,” (ba-YOM ha-HU ka-RAT a-do-NAI et av-RAM). He says later in the verse, “have I given this land”, (na-TA-tee et ha-A-retz). Moshe uses twice the same word used in conjunction with Elohim in B’reishit 1: 1, “et” (aleph Tav). In the first usage, Moshe connects Avraham and the covenant of Elohim with “et”. Could this also be Hashem’s signature on His eternal covenant with us? The second usage could also be His seal of ownership of the land AND His faithful and eternal covenant with Avraham.

  • Profile photo of
    Artisto

    One should note that before there was even the word Jew, Hebrew, judahite, Israel , etc… tTHERE WAS EGYPT, The EUPHRATES , and even DAMASCUS! Modern Jewry greatly shortchanged their Iraqui, Syrian, as well as other Arabic roots, as a result of our modern day " civil war," with our ancient cousins!!!!!! It s really trippy how American Jewry now wants to be so anglicized in relation to the rest of world Jewry —" sh- what would the neighbors say…."

Post a Reply

 

Genesis 15