Exodus 7
Print Friendly, PDF & Email

Listen to this chapter in Hebrew:

1  Hashem replied to Moshe, “See, I place you in the role of Hashem to Pharaoh, with your brother Aharon as your navi.

א  וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה רְאֵה נְתַתִּיךָ אֱלֹהִים לְפַרְעֹה וְאַהֲרֹן אָחִיךָ יִהְיֶה נְבִיאֶךָ׃

2  You shall repeat all that I command you, and your brother Aharon shall speak to Pharaoh to let the Israelites depart from his land.

ב  אַתָּה תְדַבֵּר אֵת כָּל־אֲשֶׁר אֲצַוֶּךָּ וְאַהֲרֹן אָחִיךָ יְדַבֵּר אֶל־פַּרְעֹה וְשִׁלַּח אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצוֹ׃

3  But I will harden Pharaoh’s heart, that I may multiply My signs and marvels in the land of Egypt.

ג  וַאֲנִי אַקְשֶׁה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְהִרְבֵּיתִי אֶת־אֹתֹתַי וְאֶת־מוֹפְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

4  When Pharaoh does not heed you, I will lay My hand upon Egypt and deliver My ranks, My people the Israelites, from the land of Egypt with extraordinary chastisements.

ד  וְלֹא־יִשְׁמַע אֲלֵכֶם פַּרְעֹה וְנָתַתִּי אֶת־יָדִי בְּמִצְרָיִם וְהוֹצֵאתִי אֶת־צִבְאֹתַי אֶת־עַמִּי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בִּשְׁפָטִים גְּדֹלִים׃

5  And the Egyptians shall know that I am Hashem, when I stretch out My hand over Egypt and bring out the Israelites from their midst.”

ה  וְיָדְעוּ מִצְרַיִם כִּי־אֲנִי יְהֹוָה בִּנְטֹתִי אֶת־יָדִי עַל־מִצְרָיִם וְהוֹצֵאתִי אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִתּוֹכָם׃

6  This Moshe and Aharon did; as Hashem commanded them, so they did.

ו  וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהֹוָה אֹתָם כֵּן עָשׂוּ׃

7  Moshe was eighty years old and Aharon eighty-three, when they made their demand on Pharaoh.

ז  וּמֹשֶׁה בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְאַהֲרֹן בֶּן־שָׁלֹשׁ וּשְׁמֹנִים שָׁנָה בְּדַבְּרָם אֶל־פַּרְעֹה׃

8  Hashem said to Moshe and Aharon,

ח  וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃

9  “When Pharaoh speaks to you and says, ‘Produce your marvel,’ you shall say to Aharon, ‘Take your rod and cast it down before Pharaoh.’ It shall turn into a serpent.”

ט  כִּי יְדַבֵּר אֲלֵכֶם פַּרְעֹה לֵאמֹר תְּנוּ לָכֶם מוֹפֵת וְאָמַרְתָּ אֶל־אַהֲרֹן קַח אֶת־מַטְּךָ וְהַשְׁלֵךְ לִפְנֵי־פַרְעֹה יְהִי לְתַנִּין׃

10  So Moshe and Aharon came before Pharaoh and did just as Hashem had commanded: Aharon cast down his rod in the presence of Pharaoh and his courtiers, and it turned into a serpent.

י  וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל־פַּרְעֹה וַיַּעַשׂוּ כֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהֹוָה וַיַּשְׁלֵךְ אַהֲרֹן אֶת־מַטֵּהוּ לִפְנֵי פַרְעֹה וְלִפְנֵי עֲבָדָיו וַיְהִי לְתַנִּין׃

11  Then Pharaoh, for his part, summoned the wise men and the sorcerers; and the Egyptian magicians, in turn, did the same with their spells;

יא  וַיִּקְרָא גַּם־פַּרְעֹה לַחֲכָמִים וְלַמְכַשְּׁפִים וַיַּעֲשׂוּ גַם־הֵם חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם בְּלַהֲטֵיהֶם כֵּן׃

12  each cast down his rod, and they turned into serpents. But Aharon‘s rod swallowed their rods.

יב  וַיַּשְׁלִיכוּ אִישׁ מַטֵּהוּ וַיִּהְיוּ לְתַנִּינִם וַיִּבְלַע מַטֵּה־אַהֲרֹן אֶת־מַטֹּתָם׃

13  Yet Pharaoh’s heart stiffened and he did not heed them, as Hashem had said.

יג  וַיֶּחֱזַק לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהֹוָה׃

14  And Hashem said to Moshe, “Pharaoh is stubborn; he refuses to let the people go.

יד  וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה כָּבֵד לֵב פַּרְעֹה מֵאֵן לְשַׁלַּח הָעָם׃

15  Go to Pharaoh in the morning, as he is coming out to the water, and station yourself before him at the edge of the Nile, taking with you the rod that turned into a snake.

טו  לֵךְ אֶל־פַּרְעֹה בַּבֹּקֶר הִנֵּה יֹצֵא הַמַּיְמָה וְנִצַּבְתָּ לִקְרָאתוֹ עַל־שְׂפַת הַיְאֹר וְהַמַּטֶּה אֲשֶׁר־נֶהְפַּךְ לְנָחָשׁ תִּקַּח בְּיָדֶךָ׃

16  And say to him, ‘Hashem, the God of the Hebrews, sent me to you to say, “Let My people go that they may worship Me in the wilderness.” But you have paid no heed until now.

טז  וְאָמַרְתָּ אֵלָיו יְהֹוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִים שְׁלָחַנִי אֵלֶיךָ לֵאמֹר שַׁלַּח אֶת־עַמִּי וְיַעַבְדֻנִי בַּמִּדְבָּר וְהִנֵּה לֹא־שָׁמַעְתָּ עַד־כֹּה׃

17  Thus says Hashem, “By this you shall know that I am Hashem.” See, I shall strike the water in the Nile with the rod that is in my hand, and it will be turned into blood;

KO a-MAR a-do-NAI b’-ZOT tay-DA KEE a-NEE a-do-NAI hi-NAY a-no-KHEE ma-KEH ba-ma-TEH a-sher b’-ya-DEE al ha-MA-yim a-SHER bai-OR v’-ne-hef-KHU l’-DAM

יז  כֹּה אָמַר יְהֹוָה בְּזֹאת תֵּדַע כִּי אֲנִי יְהֹוָה הִנֵּה אָנֹכִי מַכֶּה בַּמַּטֶּה אֲשֶׁר־בְּיָדִי עַל־הַמַּיִם אֲשֶׁר בַּיְאֹר וְנֶהֶפְכוּ לְדָם׃

 7:17   The water in the Nile 

The first two of the ten plagues that Hashem inflicts upon Egypt specifically affect the Nile. When describing the attack on the Nile, Yechezkel says: “Thus said Hashem: I am going to deal with you, O Pharaoh king of Egypt, mighty monster, sprawling in your channels, who said, ‘My Nile is my own; I made it for myself’.” (Ezekiel 29:3). Unlike Eretz Yisrael which is dependent upon rain water, Egypt has the Nile as a reliable water source, and that is the key to its economic success. Since the Egyptians did not require rain, they saw themselves as self-sufficient and not dependent on God for their sustenance. Consequently, Hashem struck the Nile first. By contrast, the Land of Israel has no such water source, and therefore, its inhabitants are aware of their dependence on God and forge a relationship with Him through their daily prayers for rain. This spiritual relationship is built into the very geography of the Eretz Yisrael, in contrast with its neighbors.4 comments

18  and the fish in the Nile will die. The Nile will stink so that the Egyptians will find it impossible to drink the water of the Nile.’”

יח  וְהַדָּגָה אֲשֶׁר־בַּיְאֹר תָּמוּת וּבָאַשׁ הַיְאֹר וְנִלְאוּ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מַיִם מִן־הַיְאֹר׃

19  And Hashem said to Moshe, “Say to Aharon: Take your rod and hold out your arm over the waters of Egypt—its rivers, its canals, its ponds, all its bodies of water—that they may turn to blood; there shall be blood throughout the land of Egypt, even in vessels of wood and stone.”

יט  וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל־אַהֲרֹן קַח מַטְּךָ וּנְטֵה־יָדְךָ עַל־מֵימֵי מִצְרַיִם עַל־נַהֲרֹתָם עַל־יְאֹרֵיהֶם וְעַל־אַגְמֵיהֶם וְעַל כָּל־מִקְוֵה מֵימֵיהֶם וְיִהְיוּ־דָם וְהָיָה דָם בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם וּבָעֵצִים וּבָאֲבָנִים׃

20  Moshe and Aharon did just as Hashem commanded: he lifted up the rod and struck the water in the Nile in the sight of Pharaoh and his courtiers, and all the water in the Nile was turned into blood

כ  וַיַּעֲשׂוּ־כֵן מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהֹוָה וַיָּרֶם בַּמַּטֶּה וַיַּךְ אֶת־הַמַּיִם אֲשֶׁר בַּיְאֹר לְעֵינֵי פַרְעֹה וּלְעֵינֵי עֲבָדָיו וַיֵּהָפְכוּ כָּל־הַמַּיִם אֲשֶׁר־בַּיְאֹר לְדָם׃

21  and the fish in the Nile died. The Nile stank so that the Egyptians could not drink water from the Nile; and there was blood throughout the land of Egypt.

כא  וְהַדָּגָה אֲשֶׁר־בַּיְאֹר מֵתָה וַיִּבְאַשׁ הַיְאֹר וְלֹא־יָכְלוּ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מַיִם מִן־הַיְאֹר וַיְהִי הַדָּם בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃

22  But when the Egyptian magicians did the same with their spells, Pharaoh’s heart stiffened and he did not heed them—as Hashem had spoken.

כב  וַיַּעֲשׂוּ־כֵן חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם בְּלָטֵיהֶם וַיֶּחֱזַק לֵב־פַּרְעֹה וְלֹא־שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהֹוָה׃

23  Pharaoh turned and went into his palace, paying no regard even to this.

כג  וַיִּפֶן פַּרְעֹה וַיָּבֹא אֶל־בֵּיתוֹ וְלֹא־שָׁת לִבּוֹ גַּם־לָזֹאת׃

24  And all the Egyptians had to dig round about the Nile for drinking water, because they could not drink the water of the Nile.

כד  וַיַּחְפְּרוּ כָל־מִצְרַיִם סְבִיבֹת הַיְאֹר מַיִם לִשְׁתּוֹת כִּי לֹא יָכְלוּ לִשְׁתֹּת מִמֵּימֵי הַיְאֹר׃

25  When seven days had passed after Hashem struck the Nile,

כה  וַיִּמָּלֵא שִׁבְעַת יָמִים אַחֲרֵי הַכּוֹת־יְהֹוָה אֶת־הַיְאֹר׃

26  Hashem said to Moshe, “Go to Pharaoh and say to him, ‘Thus says Hashem: Let My people go that they may worship Me.

כו  וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה בֹּא אֶל־פַּרְעֹה וְאָמַרְתָּ אֵלָיו כֹּה אָמַר יְהֹוָה שַׁלַּח אֶת־עַמִּי וְיַעַבְדֻנִי׃

27  If you refuse to let them go, then I will plague your whole country with frogs.

כז  וְאִם־מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ הִנֵּה אָנֹכִי נֹגֵף אֶת־כָּל־גְּבוּלְךָ בַּצְפַרְדְּעִים׃

28  The Nile shall swarm with frogs, and they shall come up and enter your palace, your bedchamber and your bed, the houses of your courtiers and your people, and your ovens and your kneading bowls.

כח  וְשָׁרַץ הַיְאֹר צְפַרְדְּעִים וְעָלוּ וּבָאוּ בְּבֵיתֶךָ וּבַחֲדַר מִשְׁכָּבְךָ וְעַל־מִטָּתֶךָ וּבְבֵית עֲבָדֶיךָ וּבְעַמֶּךָ וּבְתַנּוּרֶיךָ וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶיךָ׃

29  The frogs shall come up on you and on your people and on all your courtiers.’”

כט  וּבְכָה וּבְעַמְּךָ וּבְכָל־עֲבָדֶיךָ יַעֲלוּ הַצְפַרְדְּעִים׃

Please login to get access to the quiz
Exodus 6
Exodus 8

Comment ( 1 )

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bible™.

  • Phil Lambert

    GOD'S CHILDREN HAVE EVERY REASON TO GLORIFY AND MAGNIFY HIS HOLY NAME…..PRAISE THE NAME OF JESUS!!!!!!!!!
    ………
    Psalm 34:3
    3 O magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
    …………..
    Isaiah 52:14
    As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
    …………..
    Isaiah 53
    3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
    4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
    5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
    6 All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the Lord hath laid on him the iniquity of us all.
    7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
    8 He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
    9 And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
    10 Yet it pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the Lord shall prosper in his hand.
    11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
    …………..
    Can you describe Jesus' physical sufferings on His final day?
    By: Steve Shirley
    A: Based on both Biblical and historical evidence, I think it is safe to say that Jesus may have suffered more physical pain in His final hours on Earth than any man in history. As I have studied this over Easter, I have had chills as I read what He endured. I believe you will find, as I have, that it certainly gives you a greater appreciation for what Jesus has done on our behalf because He loves us SO much!
    The Bible shows us that Jesus (being God in the flesh) knew ahead of time the things He was going to suffer before they happened (Jn 18:4)(Mt 26:36-42)(Mk 14:34-37)(Lk 22:39-44). This caused Him such distress that as He prayed in the Garden of Gethsemane, just before His arrest, "His sweat became like drops of blood, falling down upon the ground" (Lk 22:44). This rare phenomena is called "hematidrosis" and it occurs when under extreme stress, the small capillaries surrounding the sweat glands burst, and blood mixed with sweat pours out of the sweat glands.
    The beginning of these sufferings was right after He was betrayed, arrested, and deserted by the disciples (Mt 26:56). He was taken to the High Priest's house, where He was struck in the face by an officer of the High Priest (Jn 18:22). Shortly afterwards, He was blindfolded, then beaten and spit upon by the men around Him (Mt 26:67-68)(Mk 14:65)(Lk 22:63-65), and had his beard pulled out (Isa 50:6). After this beating, He was sent to Pontus Pilate, who questioned Him and then sent Him to Herod after finding out He was a Galilean (Lk 23:6-7). Herod, along with his men, "treated him with contempt, mocked Him, dressed Him in a gorgeous robe, and sent Him back to Pilate" (Lk 23:11). Pilate questioned Him some more, and then giving into the crowds wishes, ordered Jesus to be crucified (Mt 27:22-26)(Mk 15:12-15)(Lk 23:23-24)(Jn 19:15-16).
    Before being led to the crucifixion site, Pilate ordered that Jesus be flogged (Mt 27:26)(Mk 15:15)(Jn 19:1). This was a HORRIFIC ordeal! In fact, it was so bad that Roman law would not allow Roman citizens to undergo it (see: Acts 22:24-29). The victim was first stripped of all clothing, then tied to a post with his hands above his head (to stretch the skin making the wounds worse). He was then flogged by one or two people with a whip (or flagellum). This whip (often called a cat-o-nine tails) consisted of a handle (about 18" long) with 9 leather straps about 6 or 7 feet long, and at the end of each strap was small lead balls mixed with pieces of animal bone or metal. These would tear into the body more and more with each successive lashing, with the lead balls ripping into the skin and the jagged pieces of bone or metal tearing it out. As the flogging progressed, muscles, vital organs, and even the spine could often be seen openly. Huge strips of skin would be hanging from the body.
    According to Jewish law, this beating had to be stopped after 40 lashes (Deut 25:1-3), however, the Jews made a tradition of 39 lashes just in case a mistake in counting was made: see 2 Cor 11:24). The Romans had no such law though, and may or may not have exceeded this limit.
    After this flogging, the victim was untied and fell to the ground, often unconscious, sometimes dead never even making it to the crucifixion. Jesus survived it without losing consciousness (partly a testament to His good health I am sure), and then came the next torture. He was then clothed and led to the Praetorium where the soldiers stripped Him again, likely tearing the flesh off His back as the drying blood adhered to the cloth. They put a scarlet robe on Him, and made a crown of thorns, placing it upon His head. They then mocked Him some more, spit upon Him, and struck Him on the head with a reed, driving the crown of thorns into His head (Mt 27:29-30)(Mk 15:16-20)(Jn 19:2-3). These thorns were about 2" long and extremely sharp. Since head wounds tend to bleed easily and profusely, Jesus had blood pouring down His face from these thorns.
    The soldiers then took the robe off of Him (likely tearing off more flesh), and put His own clothes back on Him (Mt 27:31). After the flogging, the victim was made to carry his cross to the crucifixion site. Most scholars and historians believe it likely that Jesus did not carry a full cross as is often depicted, but rather, He carried a "crossbeam" (or "patibulum"). In those times, the cross usually consisted of a vertical beam which had been permanently secured in the ground, and a crossbeam which was placed atop this vertical beam. This crossbeam usually weighed around 100-150 lbs., and was about the size of a railroad tie. The condemned would carry this crossbeam on his shoulders to the vertical beam at the crucifixion site.
    According to the Bible, Jesus was so weakened from His beatings that He could not carry His cross to the crucifixion site. Therefore, a man named Simon from Cyrene was told to carry Jesus' cross for Him (Mt 27:32)(Mk 15:21)(Lk 23:26). The distance to the place of crucifixion was only about 650 yards away, and reached by a path called the Via Dolorosa ("way of suffering").
    ** It should also be noted that at this point Jesus hadn't slept in 36 hours and had been walked back and forth for several miles between places in His weakened condition.
    By the time Jesus reached the crucifixion site, He was probably in what a hospital would call "critical condition." At this point, His hands were nailed to the patibulum (or possibly the full cross). Another point that most scholars and historians agree upon is that "hands" really means "wrists." The hands could not have been nailed to the cross because they could not support the weight of a man's body hanging on the cross. The nail would rip right out of the hand. The wrists, however, could hold a man's weight when done properly. History seems to bear out that this was what the Romans did. The Romans had perfected this technique, driving a 5-7" nail (more like a spike) between the radius and ulna bones in the wrist and directly into the median nerve. This gave maximum strength and caused maximum pain, as well as minimal blood loss. (One source said it would be like being struck with a cattle prod that never stopped shocking.) More on this subject here.
    After being nailed to the patibulum, the patibalum was hoisted up to the top of the vertical beam with the victim attached (all of the victim's weight was on the wrists nailed to the patibulum). This often caused the shoulders to be dislocated, and could have happened to Jesus (read Ps 22:14, a prophecy about Jesus saying "all my bones are out of joint"). Once the patibulum was attached to the vertical beam, the victim's feet were placed one on top of the other and nailed to the vertical beam (knees at an angle). Sometimes, a small platform was placed just below the feet so the victim could push up on it.
    At this point, slow death usually occurred. Cruelly, crucifixion was not meant to kill victims quickly, but slowly over a period of days. A victim would sometimes die after a few hours (often depending on how badly they had been beaten beforehand), but more often they would live for several days, and sometimes for even a week or more. During this time, they would endure excruciating pain. In fact, we got the word "excruciating" from the cross (Latin "excruciatus" meaning "to crucify."
    While nailed to the cross, the victim could easily breathe in, but he could not exhale. The only way to exhale was to push up with his feet, causing searing pain in his nailed feet. It also caused his open back wounds to rub up against the rough vertical beam. In addition, the victim would suffer from severe cramps, dehydration, lungs slowly filling with fluid, bugs eating into the wounds, and birds picking at the wounds, among other things…
    When the victim could no longer push up, he would lapse into unconsciousness and suffocate. Death by asphyxiation. If the Romans wanted to end this process early, they would break the legs of the victim by smacking the shin bone with a spear until it broke in half, thereby not allowing the victim to raise himself. Death would occur in a few minutes. This was done to the two thieves that were crucified on each side of Jesus. (Jn 19:31-37) says the Romans broke their legs because the Jews wanted them dead and buried before the Sabbath, which was going to be in a few hours. Jesus' legs were not broken though, because He was already dead, having dismissed His spirit (Mt 27:50). This fulfilled prophecy which stated no bones would be broken on Jesus (Ps 34:20). (Also see: Ex 12:46 which points to this)
    During the time Jesus was on the cross (6 hours: Mk 15:25,33-34,37), he said 7 things (See: Q: #70). Each of these precious statements should be magnified even more when we know that in order to say them, He had to push up, causing the searing pain we discussed above. At the end of His life, Jesus said, "It is finished" (Jn 19:30). This meant that His work of atonement to pay for our sins was completed. Friend, Jesus did all of that suffering because He loves YOU! He gave His life so that you could spend eternity in Heaven with Him. Have you surrendered your life to Him and accepted that payment?

Post a Reply

Comments must adhere to our guidelines or they may be removed.

 

Exodus 7

Skip to toolbar