2 Fair Tzion, the lovely and delicate, I will destroy.
ha-na-VAH v’-ha-m’-u-na-GAH da-MEE-tee bat tzi-YON
ב הַנָּוָה וְהַמְּעֻנָּגָה דָּמִיתִי בַּת־צִיּוֹן׃
6:2 The lovely and delicate
In describing the coming invasion, Yirmiyahu describes Tzion as “lovely and delicate.” Some commentators suggest that this is a mocking reference to the women of Yerushalayim, whose extravagant tastes and styles contrast with the simple and honest manners of the country dwellers. Rashi, however, understands the phrase “lovely and delicate” as a description of the Land of Israel itself. Her gentle green hills and rolling pastures provided perfect grounds for shepherds to graze their flocks, as described in the next verse.