Jeremiah 31
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  The word which came to Yirmiyahu from Hashem in the tenth year of King Tzidkiyahu of Yehuda, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.

א  הַדָּבָר אֲשֶׁר־הָיָה אֶל־יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה בשנת [בַּשָּׁנָה] הָעֲשִׂרִית לְצִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הִיא הַשָּׁנָה שְׁמֹנֶה־עֶשְׂרֵה שָׁנָה לִנְבוּכַדְרֶאצַּר׃

2  At that time the army of the king of Babylon was besieging Yerushalayim, and the navi Yirmiyahu was confined in the prison compound attached to the palace of the king of Yehuda.

ב  וְאָז חֵיל מֶלֶךְ בָּבֶל צָרִים עַל־יְרוּשָׁלִָם וְיִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא הָיָה כָלוּא בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה אֲשֶׁר בֵּית־מֶלֶךְ יְהוּדָה׃

3  For King Tzidkiyahu of Yehuda had confined him, saying, “How dare you prophesy: ‘Thus said Hashem: I am delivering this city into the hands of the king of Babylon, and he shall capture it.

ג  אֲשֶׁר כְּלָאוֹ צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה לֵאמֹר מַדּוּעַ אַתָּה נִבָּא לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי נֹתֵן אֶת־הָעִיר הַזֹּאת בְּיַד מֶלֶךְ־בָּבֶל וּלְכָדָהּ׃

4  And King Tzidkiyahu of Yehuda shall not escape from the Chaldeans; he shall be delivered into the hands of the king of Babylon, and he shall speak to him face to face and see him in person.

ד  וְצִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה לֹא יִמָּלֵט מִיַּד הַכַּשְׂדִּים כִּי הִנָּתֹן יִנָּתֵן בְּיַד מֶלֶךְ־בָּבֶל וְדִבֶּר־פִּיו עִם־פִּיו וְעֵינָיו אֶת־עינו [עֵינָיו] תִּרְאֶינָה׃

31:4   Again you shall plant vineyards on the hills of Shomron

Return of life to the Holy Land is symbolized by the rejuvenation of vineyards in Samaria, a miracle taking place today. Grapes and vineyards play a prominent role throughout Tanakh. The first cultivated plants mentioned in the Bible were grapevines: “Noach, the tiller of soil, was the first to plant a vineyard” (Genesis 9:20).  Grapes are mentioned more than any other fruit in the entire Tanakh.  When Moshe sent the 12 spies to scout out Eretz Yisrael, the book of Bamidbar (13:23) records that they returned with a sample of grapes that was so large it had to be carried on poles by strong men, an image that now serves as the logo of Israel’s Ministry of Tourism.  This honored fruit aslo plays a prominent role in Judaism, as Shabbat and Holiday meals begin with a blessing over a cup of wine.Comment

5  And Tzidkiyahu shall be brought to Babylon, there to remain until I take note of him—declares Hashem. When you wage war against the Chaldeans, you shall not be successful.’”

ה  וּבָבֶל יוֹלִךְ אֶת־צִדְקִיָּהוּ וְשָׁם יִהְיֶה עַד־פָּקְדִי אֹתוֹ נְאֻם־יְהוָה כִּי תִלָּחֲמוּ אֶת־הַכַּשְׂדִּים לֹא תַצְלִיחוּ׃

6  Yirmiyahu said: The word of Hashem came to me:

ו  וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ הָיָה דְּבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

7  Chanamel, the son of your uncle Shalum, will come to you and say, “Buy my land in Anatot, for you are next in succession to redeem it by purchase.”

hi-NAY kha-nam-AYL ben sha-LUM do-d’-KHA BA ay-LE-kha lay-MOR k’-NAY l’-KHA et sa-DEE a-SHER ba-a-na-TOT KEE l’-KHA mish-PAT ha-g’-u-LAH lik-NOT

ז  הִנֵּה חֲנַמְאֵל בֶּן־שַׁלֻּם דֹּדְךָ בָּא אֵלֶיךָ לֵאמֹר קְנֵה לְךָ אֶת־שָׂדִי אֲשֶׁר בַּעֲנָתוֹת כִּי לְךָ מִשְׁפַּט הַגְּאֻלָּה לִקְנוֹת׃

8  And just as Hashem had said, my cousin Chanamel came to me in the prison compound and said to me, “Please buy my land in Anatot, in the territory of Binyamin; for the right of succession is yours, and you have the duty of redemption. Buy it.” Then I knew that it was indeed the word of Hashem.

ח  וַיָּבֹא אֵלַי חֲנַמְאֵל בֶּן־דֹּדִי כִּדְבַר יְהוָה אֶל־חֲצַר הַמַּטָּרָה וַיֹּאמֶר אֵלַי קְנֵה נָא אֶת־שָׂדִי אֲשֶׁר־בַּעֲנָתוֹת אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ בִּנְיָמִין כִּי־לְךָ מִשְׁפַּט הַיְרֻשָּׁה וּלְךָ הַגְּאֻלָּה קְנֵה־לָךְ וָאֵדַע כִּי דְבַר־יְהוָה הוּא׃

9  So I bought the land in Anatot from my cousin Chanamel. I weighed out the money to him, seventeen shekalim of silver.

ט  וָאֶקְנֶה אֶת־הַשָּׂדֶה מֵאֵת חֲנַמְאֵל בֶּן־דֹּדִי אֲשֶׁר בַּעֲנָתוֹת וָאֶשְׁקֲלָה־לּוֹ אֶת־הַכֶּסֶף שִׁבְעָה שְׁקָלִים וַעֲשָׂרָה הַכָּסֶף׃

10  I wrote a deed, sealed it, and had it witnessed; and I weighed out the silver on a balance.

י  וָאֶכְתֹּב בַּסֵּפֶר וָאֶחְתֹּם וָאָעֵד עֵדִים וָאֶשְׁקֹל הַכֶּסֶף בְּמֹאזְנָיִם׃

11  I took the deed of purchase, the sealed text and the open one according to rule and law,

יא  וָאֶקַּח אֶת־סֵפֶר הַמִּקְנָה אֶת־הֶחָתוּם הַמִּצְוָה וְהַחֻקִּים וְאֶת־הַגָּלוּי׃

12  and gave the deed to Baruch son of Nerya son of Machseya in the presence of my kinsman Chanamel, of the witnesses who were named in the deed, and all the Judeans who were sitting in the prison compound.

יב  וָאֶתֵּן אֶת־הַסֵּפֶר הַמִּקְנָה אֶל־בָּרוּךְ בֶּן־נֵרִיָּה בֶּן־מַחְסֵיָה לְעֵינֵי חֲנַמְאֵל דֹּדִי וּלְעֵינֵי הָעֵדִים הַכֹּתְבִים בְּסֵפֶר הַמִּקְנָה לְעֵינֵי כָּל־הַיְּהוּדִים הַיֹּשְׁבִים בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה׃

13  In their presence I charged Baruch as follows:

יג  וָאֲצַוֶּה אֶת בָּרוּךְ לְעֵינֵיהֶם לֵאמֹר׃

14  Thus said God of Hosts, the God of Yisrael: “Take these documents, this deed of purchase, the sealed text and the open one, and put them into an earthen jar, so that they may last a long time.”

יד  כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לָקוֹחַ אֶת־הַסְּפָרִים הָאֵלֶּה אֵת סֵפֶר הַמִּקְנָה הַזֶּה וְאֵת הֶחָתוּם וְאֵת סֵפֶר הַגָּלוּי הַזֶּה וּנְתַתָּם בִּכְלִי־חָרֶשׂ לְמַעַן יַעַמְדוּ יָמִים רַבִּים׃

15  For thus said God of Hosts, the God of Yisrael: “Houses, fields, and vineyards shall again be purchased in this land.”

טו  כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עוֹד יִקָּנוּ בָתִּים וְשָׂדוֹת וּכְרָמִים בָּאָרֶץ הַזֹּאת׃

16  But after I had given the deed to Baruch son of Nerya, I prayed to Hashem:

v’-YAYSH tik-VAH l’-a-kha-ree-TAYKH n’-UM a-do-NAI v’-SHA-vu va-NEEM lig-vu-LAM

טז  וָאֶתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָה אַחֲרֵי תִתִּי אֶת־סֵפֶר הַמִּקְנָה אֶל־בָּרוּךְ בֶּן־נֵרִיָּה לֵאמֹר׃

17  “Ah, Hashem! You made heaven and earth with Your great might and outstretched arm. Nothing is too wondrous for You!

יז  אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה אַתָּה עָשִׂיתָ אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ בְּכֹחֲךָ הַגָּדוֹל וּבִזְרֹעֲךָ הַנְּטוּיָה לֹא־יִפָּלֵא מִמְּךָ כָּל־דָּבָר׃

31:17  Your children shall return to their country  

In this moving passage, God speaks directly to the matriarch Rachel, who is known in Jewish tradition as having a special role in the redemption of her children, the Jewish people, and their return to Israel.  According to Jewish tradition, when her father Laban gave her sister Leah to Yaakov in marriage in her stead, Rachel revealed to Leah a secret sign she had made with Yaakov in order to spare Leah from embarrassment. Because of Rachel’s unparalleled selflessness and love for her sister, it is Rachel’s prayers, tears and cries for compassion to her children that are heard by God more than any other biblical figure. God promises Rachel that those tears are not for naught, but rather “There is a reward for your labor” (verse 16) and “your children shall return to their country.” In a moving example of symbolism, this verse is often sung with emotion at Ben Gurion Airport as new Jewish immigrants arrive in Israel.3 comments

18  You show kindness to the thousandth generation, but visit the guilt of the fathers upon their children after them. O great and mighty Hashem whose name is LORD of Hosts,

יח  עֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים וּמְשַׁלֵּם עֲוֺן אָבוֹת אֶל־חֵיק בְּנֵיהֶם אַחֲרֵיהֶם הָאֵל הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר יְהוָה צְבָאוֹת שְׁמוֹ׃

19  wondrous in purpose and mighty in deed, whose eyes observe all the ways of men, so as to repay every man according to his ways, and with the proper fruit of his deeds!

יט  גְּדֹל הָעֵצָה וְרַב הָעֲלִילִיָּה אֲשֶׁר־עֵינֶיךָ פְקֻחוֹת עַל־כָּל־דַּרְכֵי בְּנֵי אָדָם לָתֵת לְאִישׁ כִּדְרָכָיו וְכִפְרִי מַעֲלָלָיו׃

20  You displayed signs and marvels in the land of Egypt with lasting effect, and won renown in Yisrael and among mankind to this very day.

כ  אֲשֶׁר־שַׂמְתָּ אֹתוֹת וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ־מִצְרַיִם עַד־הַיּוֹם הַזֶּה וּבְיִשְׂרָאֵל וּבָאָדָם וַתַּעֲשֶׂה־לְּךָ שֵׁם כַּיּוֹם הַזֶּה׃

21  You freed Your people Yisrael from the land of Egypt with signs and marvels, with a strong hand and an outstretched arm, and with great terror.

כא  וַתֹּצֵא אֶת־עַמְּךָ אֶת־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם בְּאֹתוֹת וּבְמוֹפְתִים וּבְיָד חֲזָקָה וּבְאֶזְרוֹעַ נְטוּיָה וּבְמוֹרָא גָּדוֹל׃

22  You gave them this land that You had sworn to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey,

כב  וַתִּתֵּן לָהֶם אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבוֹתָם לָתֵת לָהֶם אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃

23  and they came and took possession of it. But they did not listen to You or follow Your Teaching; they did nothing of what You commanded them to do. Therefore you have caused all this misfortune to befall them.

כג  וַיָּבֹאוּ וַיִּרְשׁוּ אֹתָהּ וְלֹא־שָׁמְעוּ בְקוֹלֶךָ ובתרותך [וּבְתוֹרָתְךָ] לֹא־הָלָכוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוִּיתָה לָהֶם לַעֲשׂוֹת לֹא עָשׂוּ וַתַּקְרֵא אֹתָם אֵת כָּל־הָרָעָה הַזֹּאת׃

24  Here are the siegemounds, raised against the city to storm it; and the city, because of sword and famine and pestilence, is at the mercy of the Chaldeans who are attacking it. What You threatened has come to pass—as You see.

כד  הִנֵּה הַסֹּלְלוֹת בָּאוּ הָעִיר לְלָכְדָהּ וְהָעִיר נִתְּנָה בְּיַד הַכַּשְׂדִּים הַנִּלְחָמִים עָלֶיהָ מִפְּנֵי הַחֶרֶב וְהָרָעָב וְהַדָּבֶר וַאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ הָיָה וְהִנְּךָ רֹאֶה׃

25  Yet You, Hashem, said to me: Buy the land for money and call in witnesses—when the city is at the mercy of the Chaldeans!”

כה  וְאַתָּה אָמַרְתָּ אֵלַי אֲדֹנָי יְהוִה קְנֵה־לְךָ הַשָּׂדֶה בַּכֶּסֶף וְהָעֵד עֵדִים וְהָעִיר נִתְּנָה בְּיַד הַכַּשְׂדִּים׃

26  Then the word of Hashem came to Yirmiyahu:

כו  וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ לֵאמֹר׃

27  “Behold I am Hashem, the God of all flesh. Is anything too wondrous for Me?

כז  הִנֵּה אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵי כָּל־בָּשָׂר הֲ‍מִמֶּנִּי יִפָּלֵא כָּל־דָּבָר׃

28  Assuredly, thus said Hashem: I am delivering this city into the hands of the Chaldeans and of King Nebuchadrezzar of Babylon, and he shall capture it.

כח  לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי נֹתֵן אֶת־הָעִיר הַזֹּאת בְּיַד הַכַּשְׂדִּים וּבְיַד נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל וּלְכָדָהּ׃

29  And the Chaldeans who have been attacking this city shall come and set this city on fire and burn it down—with the houses on whose roofs they made offerings to Baal and poured out libations to other gods, so as to vex Me.

כט  וּבָאוּ הַכַּשְׂדִּים הַנִּלְחָמִים עַל־הָעִיר הַזֹּאת וְהִצִּיתוּ אֶת־הָעִיר הַזֹּאת בָּאֵשׁ וּשְׂרָפוּהָ וְאֵת הַבָּתִּים אֲשֶׁר קִטְּרוּ עַל־גַּגּוֹתֵיהֶם לַבַּעַל וְהִסִּכוּ נְסָכִים לֵאלֹהִים אֲחֵרִים לְמַעַן הַכְעִסֵנִי׃

30  For the people of Yisrael and Yehuda have done nothing but evil in My sight since their youth; the people of Yisrael have done nothing but vex Me by their conduct—declares Hashem.

ל  כִּי־הָיוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל וּבְנֵי יְהוּדָה אַךְ עֹשִׂים הָרַע בְּעֵינַי מִנְּעֻרֹתֵיהֶם כִּי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אַךְ מַכְעִסִים אֹתִי בְּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם נְאֻם־יְהוָה׃

31:30   I will make a new covenant

The children of Israel were unfaithful to Hashem and were twice exiled from their land.  Throughout the ages, they have experienced oppression and persecution.  Yet, God promises that as long as the celestial bodies of heaven continue to function according to the divinely ordained laws of nature, Israel will continue to be His chosen people (verses 34-35).  This verse confirms that God has not abandoned or replaced His people; the nation of Israel will never be cast away from Hashem.Comment

31  This city has aroused My anger and My wrath from the day it was built until this day; so that it must be removed from My sight

לא  כִּי עַל־אַפִּי וְעַל־חֲמָתִי הָיְתָה לִּי הָעִיר הַזֹּאת לְמִן־הַיּוֹם אֲשֶׁר בָּנוּ אוֹתָהּ וְעַד הַיּוֹם הַזֶּה לַהֲסִירָהּ מֵעַל פָּנָי׃

32  because of all the wickedness of the people of Yisrael and Yehuda who have so acted as to vex Me—they, their kings, their officials, their kohanim and neviim, and the men of Yehuda and the inhabitants of Yerushalayim.

לב  עַל כָּל־רָעַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וּבְנֵי יְהוּדָה אֲשֶׁר עָשׂוּ לְהַכְעִסֵנִי הֵמָּה מַלְכֵיהֶם שָׂרֵיהֶם כֹּהֲנֵיהֶם וּנְבִיאֵיהֶם וְאִישׁ יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם׃

33  They turned their backs to Me, not their faces; though I have taught them persistently, they do not give heed or accept rebuke.

לג  וַיִּפְנוּ אֵלַי עֹרֶף וְלֹא פָנִים וְלַמֵּד אֹתָם הַשְׁכֵּם וְלַמֵּד וְאֵינָם שֹׁמְעִים לָקַחַת מוּסָר׃

34  They placed their abominations in the House which bears My name and defiled it;

לד  וַיָּשִׂימוּ שִׁקּוּצֵיהֶם בַּבַּיִת אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו לְטַמְּאוֹ׃

35  and they built the shrines of Baal which are in the Valley of Ben-hinnom, where they offered up their sons and daughters to Molech—when I had never commanded, or even thought [of commanding], that they should do such an abominable thing, and so bring guilt on Yehuda.

לה  וַיִּבְנוּ אֶת־בָּמוֹת הַבַּעַל אֲשֶׁר בְּגֵיא בֶן־הִנֹּם לְהַעֲבִיר אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶם לַמֹּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא־צִוִּיתִים וְלֹא עָלְתָה עַל־לִבִּי לַעֲשׂוֹת הַתּוֹעֵבָה הַזֹּאת לְמַעַן החטי [הַחֲטִיא] אֶת־יְהוּדָה׃

36  But now, assuredly, thus said Hashem, the God of Yisrael, concerning this city of which you say, “It is being delivered into the hands of the king of Babylon through the sword, through famine, and through pestilence”:

לו  וְעַתָּה לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הָעִיר הַזֹּאת אֲשֶׁר אַתֶּם אֹמְרִים נִתְּנָה בְּיַד מֶלֶךְ־בָּבֶל בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדָּבֶר׃

37  See, I will gather them from all the lands to which I have banished them in My anger and wrath, and in great rage; and I will bring them back to this place and let them dwell secure.

לז  הִנְנִי מְקַבְּצָם מִכָּל־הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר הִדַּחְתִּים שָׁם בְּאַפִּי וּבַחֲמָתִי וּבְקֶצֶף גָּדוֹל וַהֲשִׁבֹתִים אֶל־הַמָּקוֹם הַזֶּה וְהֹשַׁבְתִּים לָבֶטַח׃

38  They shall be My people, and I will be their God.

לח  וְהָיוּ לִי לְעָם וַאֲנִי אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים׃

39  I will give them a single heart and a single nature to revere Me for all time, and it shall be well with them and their children after them.

לט  וְנָתַתִּי לָהֶם לֵב אֶחָד וְדֶרֶךְ אֶחָד לְיִרְאָה אוֹתִי כָּל־הַיָּמִים לְטוֹב לָהֶם וְלִבְנֵיהֶם אַחֲרֵיהֶם׃

Please login to get access to the quiz
Jeremiah 30
Jeremiah 32

Comment ( 1 )

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

  • Jeremiah 31:31-33 is one of my most favorite passages in the book of Jeremiah. Hashem is telling us that he is now going to write the torah upon our hearts. Our forefathers were given a ketubah, an invitation into a marriage covenant, at Mt Sinai with the giving of the 10 commandments. You know the story….we fell into golden calf worship. The torah was written upon stone tablets, but…we were the problem. We had stony hearts. Here in Jeremiah, Hashem is promising that He will give us a NEW heart, a heart of flesh, and that He will write the living torah upon our heart. So our marriage covenant is RENEWED….awesome!

Post a Reply

 

Jeremiah 31

Skip to toolbar