Jeremiah 27
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  In the beginning of the reign of Yehoyakim the son of Yoshiyahu, king of Yehudah, came this word unto Yirmiyahu from Hashem, saying:

א  בְּרֵאשִׁית מַמְלֶכֶת יְהוֹיָקִם בֶּן יֹאושִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה אֶל יִרְמְיָה מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר.

2  ‘Thus saith Hashem to me: Make thee bands and bars, and put them upon thy neck;

koh a-MAR a-do-NAI ay-LAI a-SAY l’-KHA mo-say-ROT u-mo-TOT un-ta-TAM al tza-va-RE-kha

ב  כֹּה אָמַר יְהוָה אֵלַי עֲשֵׂה לְךָ מוֹסֵרוֹת וּמֹטוֹת וּנְתַתָּם עַל צַוָּארֶךָ.

27:2   Put them upon thy neck  

In the year 593 BCE, Zedekiah leads a confederation of neighboring states in planning a rebellion against Babylon. Jeremiah warns them against this folly through a very visual symbol. He walks through the streets, wearing a yoke, normally used to harness oxen while plowing, on his neck. When onlookers asked him about his strange behavior, he answered that this was the Divine message: accept the yoke of Babylon and submit peacefully, and live.

Comment

3  and send them to the king of Edom, and to the king of Moav, and to the king of the children of Amon, and to the king of Tzor, and to the king of Tzidon, by the hand of the messengers that come to Yerushalayim unto Tzidkiyahu king of Yehudah;

ג  וְשִׁלַּחְתָּם אֶל מֶלֶךְ אֱדוֹם וְאֶל מֶלֶךְ מוֹאָב וְאֶל מֶלֶךְ בְּנֵי עַמּוֹן וְאֶל מֶלֶךְ צֹר וְאֶל מֶלֶךְ צִידוֹן בְּיַד מַלְאָכִים הַבָּאִים יְרוּשָׁלִַם אֶל צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה.

4  and give them a charge unto their masters, saying: Thus saith Hashem of hosts, the God of Yisrael: Thus shall ye say unto your masters:

ד  וְצִוִּיתָ אֹתָם אֶל אֲדֹנֵיהֶם לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כֹּה תֹאמְרוּ אֶל אֲדֹנֵיכֶם.

5  I have made the earth, the man and the beast that are upon the face of the earth, by My great power and by My outstretched arm; and I give it unto whom it seemeth right unto Me.

ה  אָנֹכִי עָשִׂיתִי אֶת הָאָרֶץ אֶת הָאָדָם וְאֶת הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר עַל פְּנֵי הָאָרֶץ בְּכֹחִי הַגָּדוֹל וּבִזְרוֹעִי הַנְּטוּיָה וּנְתַתִּיהָ לַאֲשֶׁר יָשַׁר בְּעֵינָי.

6  And now have I given all these lands into the hand of Nevuchadnetzar the king of Bavel, My servant; and the beasts of the field also have I given him to serve him.

ו  וְעַתָּה אָנֹכִי נָתַתִּי אֶת כָּל הָאֲרָצוֹת הָאֵלֶּה בְּיַד נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל עַבְדִּי וְגַם אֶת חַיַּת הַשָּׂדֶה נָתַתִּי לוֹ לְעָבְדוֹ.

7  And all the nations shall serve him, and his son, and his son’s son, until the time of his own land come; and then many nations and great kings shall make him their bondman.

ז  וְעָבְדוּ אֹתוֹ כָּל הַגּוֹיִם וְאֶת בְּנוֹ וְאֶת בֶּן בְּנוֹ עַד בֹּא עֵת אַרְצוֹ גַּם הוּא וְעָבְדוּ בוֹ גּוֹיִם רַבִּים וּמְלָכִים גְּדֹלִים.

8  And it shall come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nevuchadnetzar king of Bavel, and that will not put their neck under the yoke of the king of Bavel, that nation will I visit, saith Hashem, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

ח  וְהָיָה הַגּוֹי וְהַמַּמְלָכָה אֲשֶׁר לֹא יַעַבְדוּ אֹתוֹ אֶת נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל וְאֵת אֲשֶׁר לֹא יִתֵּן אֶת צַוָּארוֹ בְּעֹל מֶלֶךְ בָּבֶל בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדֶּבֶר אֶפְקֹד עַל הַגּוֹי הַהוּא נְאֻם יְהוָה עַד תֻּמִּי אֹתָם בְּיָדוֹ.

9  But as for you, hearken ye not to your Neviim, nor to your diviners, nor to your dreams, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, that speak unto you, saying: Ye shall not serve the king of Bavel;

ט  וְאַתֶּם אַל תִּשְׁמְעוּ אֶל נְבִיאֵיכֶם וְאֶל קֹסְמֵיכֶם וְאֶל חֲלֹמֹתֵיכֶם וְאֶל עֹנְנֵיכֶם וְאֶל כַּשָּׁפֵיכֶם אֲשֶׁר הֵם אֹמְרִים אֲלֵיכֶם לֵאמֹר לֹא תַעַבְדוּ אֶת מֶלֶךְ בָּבֶל.

10  for they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out and ye should perish.

י  כִּי שֶׁקֶר הֵם נִבְּאִים לָכֶם לְמַעַן הַרְחִיק אֶתְכֶם מֵעַל אַדְמַתְכֶם וְהִדַּחְתִּי אֶתְכֶם וַאֲבַדְתֶּם.

11  But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Bavel, and serve him, that nation will I let remain in their own land, saith Hashem; and they shall till it, and dwell therein.’

יא  וְהַגּוֹי אֲשֶׁר יָבִיא אֶת צַוָּארוֹ בְּעֹל מֶלֶךְ בָּבֶל וַעֲבָדוֹ וְהִנַּחְתִּיו עַל אַדְמָתוֹ נְאֻם יְהוָה וַעֲבָדָהּ וְיָשַׁב בָּהּ.

12  And I spoke to Tzidkiyahu king of Yehudah according to all these words, saying: ‘Bring your necks under the yoke of the king of Bavel, and serve him and his people, and live.

יב  וְאֶל צִדְקִיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה דִּבַּרְתִּי כְּכָל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר הָבִיאוּ אֶת צַוְּארֵיכֶם בְּעֹל מֶלֶךְ בָּבֶל וְעִבְדוּ אֹתוֹ וְעַמּוֹ וִחְיוּ.

13  Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Hashem hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Bavel?

יג  לָמָּה תָמוּתוּ אַתָּה וְעַמֶּךָ בַּחֶרֶב בָּרָעָב וּבַדָּבֶר כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל הַגּוֹי אֲשֶׁר לֹא יַעֲבֹד אֶת מֶלֶךְ בָּבֶל.

14  And hearken not unto the words of the Neviim that speak unto you, saying: Ye shall not serve the king of Bavel, for they prophesy a lie unto you.

יד  וְאַל תִּשְׁמְעוּ אֶל דִּבְרֵי הַנְּבִאִים הָאֹמְרִים אֲלֵיכֶם לֵאמֹר לֹא תַעַבְדוּ אֶת מֶלֶךְ בָּבֶל כִּי שֶׁקֶר הֵם נִבְּאִים לָכֶם.

15  For I have not sent them, saith Hashem, and they prophesy falsely in My name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the Neviim that prophesy unto you.’

טו  כִּי לֹא שְׁלַחְתִּים נְאֻם יְהוָה וְהֵם נִבְּאִים בִּשְׁמִי לַשָּׁקֶר לְמַעַן הַדִּיחִי אֶתְכֶם וַאֲבַדְתֶּם אַתֶּם וְהַנְּבִאִים הַנִּבְּאִים לָכֶם.

16  Also I spoke to the Kohanim and to all this people, saying: ‘Thus saith Hashem: Hearken not to the words of your Neviim that prophesy unto you, saying: Behold, the vessels of Hashem‘S house shall now shortly be brought back from Bavel; for they prophesy a lie unto you.

טז  וְאֶל הַכֹּהֲנִים וְאֶל כָּל הָעָם הַזֶּה דִּבַּרְתִּי לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה אַל תִּשְׁמְעוּ אֶל דִּבְרֵי נְבִיאֵיכֶם הַנִּבְּאִים לָכֶם לֵאמֹר הִנֵּה כְלֵי בֵית יְהוָה מוּשָׁבִים מִבָּבֶלָה עַתָּה מְהֵרָה כִּי שֶׁקֶר הֵמָּה נִבְּאִים לָכֶם.

17  Hearken not unto them; serve the king of Bavel, and live; wherefore should this city become desolate?

יז  אַל תִּשְׁמְעוּ אֲלֵיהֶם עִבְדוּ אֶת מֶלֶךְ בָּבֶל וִחְיוּ לָמָּה תִהְיֶה הָעִיר הַזֹּאת חָרְבָּה.

18  But if they be Neviim, and if the word of Hashem be with them, let them now make intercession to Hashem of hosts, that the vessels which are left in the house of Hashem, and in the house of the king of Yehudah, and at Yerushalayim, go not to Bavel.

יח  וְאִם נְבִאִים הֵם וְאִם יֵשׁ דְּבַר יְהוָה אִתָּם יִפְגְּעוּ נָא בַּיהוָה צְבָאוֹת לְבִלְתִּי בֹאוּ הַכֵּלִים הַנּוֹתָרִים בְּבֵית יְהוָה וּבֵית מֶלֶךְ יְהוּדָה וּבִירוּשָׁלִַם בָּבֶלָה.

19  For thus saith Hashem of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,

יט  כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֶל הָעַמֻּדִים וְעַל הַיָּם וְעַל הַמְּכֹנוֹת וְעַל יֶתֶר הַכֵּלִים הַנּוֹתָרִים בָּעִיר הַזֹּאת.

20  which Nevuchadnetzar king of Bavel took not, when he carried away captive Yechonyah the son of Yehoyakim, king of Yehudah, from Yerushalayim to Bavel, and all the nobles of Yehudah and Yerushalayim;

כ  אֲשֶׁר לֹא לְקָחָם נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל בַּגְלוֹתוֹ אֶת יכוניה (יְכָנְיָה) בֶן יְהוֹיָקִים מֶלֶךְ יְהוּדָה מִירוּשָׁלִַם בָּבֶלָה וְאֵת כָּל חֹרֵי יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם.

21  yea, thus saith Hashem of hosts, the God of Yisrael, concerning the vessels that remain in the house of Hashem, and in the house of the king of Yehudah, and at Yerushalayim:

כא  כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עַל הַכֵּלִים הַנּוֹתָרִים בֵּית יְהוָה וּבֵית מֶלֶךְ יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם.

22  They shall be carried to Bavel, and there shall they be, until the day that I remember them, saith Hashem, and bring them up, and restore them to this place.’

כב  בָּבֶלָה יוּבָאוּ וְשָׁמָּה יִהְיוּ עַד יוֹם פָּקְדִי אֹתָם נְאֻם יְהוָה וְהַעֲלִיתִים וַהֲשִׁיבֹתִים אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה.

Please login to get access to the quiz
Jeremiah 26
Jeremiah 28

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

Post a Reply

 

Jeremiah 27