Jeremiah 1
Print Friendly, PDF & Email

Listen to this chapter in Hebrew:

1  The words of Yirmiyahu son of Chilkiyahu, one of the Kohanim at Anatot in the territory of Binyamin.

א  דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ בֶּן־חִלְקִיָּהוּ מִן־הַכֹּהֲנִים אֲשֶׁר בַּעֲנָתוֹת בְּאֶרֶץ בִּנְיָמִן׃

2  The word of Hashem came to him in the days of King Yoshiyahu son of Amon of Yehuda, in the thirteenth year of his reign,

ב  אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהֹוָה אֵלָיו בִּימֵי יֹאשִׁיָּהוּ בֶן־אָמוֹן מֶלֶךְ יְהוּדָה בִּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה לְמָלְכוֹ׃

3  and throughout the days of King Yehoyakim son of Yoshiyahu of Yehuda, and until the end of the eleventh year of King Tzidkiyahu son of Yoshiyahu of Yehuda, when Yerushalayim went into exile in the fifth month.

ג  וַיְהִי בִּימֵי יְהוֹיָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה עַד־תֹּם עַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה שָׁנָה לְצִדְקִיָּהוּ בֶן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה עַד־גְּלוֹת יְרוּשָׁלַ ִם בַּחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי׃

4  The word of Hashem came to me:

ד  וַיְהִי דְבַר־יְהֹוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

5  Before I created you in the womb, I selected you; Before you were born, I consecrated you; I appointed you a Navi concerning the nations.

ה  בְּטֶרֶם אצורך [אֶצָּרְךָ] בַבֶּטֶן יְדַעְתִּיךָ וּבְטֶרֶם תֵּצֵא מֵרֶחֶם הִקְדַּשְׁתִּיךָ נָבִיא לַגּוֹיִם נְתַתִּיךָ׃

6  I replied: Ah, Hashem! I don’t know how to speak, For I am still a boy.

ו  וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהֹוִה הִנֵּה לֹא־יָדַעְתִּי דַּבֵּר כִּי־נַעַר אָנֹכִי׃

7  And Hashem said to me: Do not say, “I am still a boy,” But go wherever I send you And speak whatever I command you.

ז  וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֵלַי אַל־תֹּאמַר נַעַר אָנֹכִי כִּי עַל־כָּל־אֲשֶׁר אֶשְׁלָחֲךָ תֵּלֵךְ וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר אֲצַוְּךָ תְּדַבֵּר׃

8  Have no fear of them, For I am with you to deliver you —declares Hashem.

ח  אַל־תִּירָא מִפְּנֵיהֶם כִּי־אִתְּךָ אֲנִי לְהַצִּלֶךָ נְאֻם־יְהֹוָה׃

9  Hashem put out His hand and touched my mouth, and Hashem said to me: Herewith I put My words into your mouth.

ט  וַיִּשְׁלַח יְהֹוָה אֶת־יָדוֹ וַיַּגַּע עַל־פִּי וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֵלַי הִנֵּה נָתַתִּי דְבָרַי בְּפִיךָ׃

10  See, I appoint you this day Over nations and kingdoms: To uproot and to pull down, To destroy and to overthrow, To build and to plant.

י  רְאֵה הִפְקַדְתִּיךָ הַיּוֹם הַזֶּה עַל־הַגּוֹיִם וְעַל־הַמַּמְלָכוֹת לִנְתוֹשׁ וְלִנְתוֹץ וּלְהַאֲבִיד וְלַהֲרוֹס לִבְנוֹת וְלִנְטוֹעַ׃

11  The word of Hashem came to me: What do you see, Yirmiyahu? I replied: I see a branch of an almond tree.

vai-HEE d’-var a-do-NAI ay-LAI lay-MOR mah a-TAH ro-EH yir-m’-YA-hu va-o-MAR ma-KAYL sha-KAYD a-NEE ro-EH

יא  וַיְהִי דְבַר־יְהֹוָה אֵלַי לֵאמֹר מָה־אַתָּה רֹאֶה יִרְמְיָהוּ וָאֹמַר מַקֵּל שָׁקֵד אֲנִי רֹאֶה׃

 1:11   I see a branch of an almond-tree 

In his first vision, Yirmiyahu is shown an almond branch, makel shaked (מקל שקד) in Hebrew. Hashem explains that the branch symbolizes His watching over His word to perform it. The Hebrew word he chooses for ‘watch,’ shoked (שֹׁקֵד), also means ‘to hasten.’ Yirmiyahu deli­berately chose this word since it is similar to the word for ‘almond,’ shaked (שָׁקֵד). Commentators give two explanations for this wordplay. First, just as the almond tree blossoms quickly, so too Hashem will hasten to punish Israel. Furthermore, the almond tree is the first to blossom in Eretz Yisrael. When all else is dead, the almond trees awaken the countryside from its winter slumber. So too, although the people are spiritually dead, God’s word, like the almond blossoms, will awaken the nation.


12  Hashem said to me: You have seen right, For I am watchful to bring My word to pass.

יב  וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֵלַי הֵיטַבְתָּ לִרְאוֹת כִּי־שֹׁקֵד אֲנִי עַל־דְּבָרִי לַעֲשֹׂתוֹ׃

13  And the word of Hashem came to me a second time: What do you see? I replied: I see a steaming pot, Tipped away from the north.

יג  וַיְהִי דְבַר־יְהֹוָה אֵלַי שֵׁנִית לֵאמֹר מָה אַתָּה רֹאֶה וָאֹמַר סִיר נָפוּחַ אֲנִי רֹאֶה וּפָנָיו מִפְּנֵי צָפוֹנָה׃

14  And Hashem said to me: From the north shall disaster break loose Upon all the inhabitants of the land!

יד  וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֵלָי מִצָּפוֹן תִּפָּתַח הָרָעָה עַל כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ׃

15  For I am summoning all the peoples Of the kingdoms of the north—declares Hashem. They shall come, and shall each set up a throne Before the gates of Yerushalayim, Against its walls roundabout, And against all the towns of Yehuda.

טו  כִּי הִנְנִי קֹרֵא לְכָל־מִשְׁפְּחוֹת מַמְלְכוֹת צָפוֹנָה נְאֻם־יְהֹוָה וּבָאוּ וְנָתְנוּ אִישׁ כִּסְאוֹ פֶּתַח שַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלַ ִם וְעַל כָּל־חוֹמֹתֶיהָ סָבִיב וְעַל כָּל־עָרֵי יְהוּדָה׃

16  And I will argue My case against them For all their wickedness: They have forsaken Me And sacrificed to other gods And worshiped the works of their hands.

טז  וְדִבַּרְתִּי מִשְׁפָּטַי אוֹתָם עַל כָּל־רָעָתָם אֲשֶׁר עֲזָבוּנִי וַיְקַטְּרוּ לֵאלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחֲווּ לְמַעֲשֵׂי יְדֵיהֶם׃

17  So you, gird up your loins, Arise and speak to them All that I command you. Do not break down before them, Lest I break you before them.

יז  וְאַתָּה תֶּאְזֹר מָתְנֶיךָ וְקַמְתָּ וְדִבַּרְתָּ אֲלֵיהֶם אֵת כָּל־אֲשֶׁר אָנֹכִי אֲצַוֶּךָּ אַל־תֵּחַת מִפְּנֵיהֶם פֶּן־אֲחִתְּךָ לִפְנֵיהֶם׃

18  I make you this day A fortified city, And an iron pillar, And bronze walls Against the whole land— Against Yehuda‘s kings and officers, And against its Kohanim and citizens.

יח  וַאֲנִי הִנֵּה נְתַתִּיךָ הַיּוֹם לְעִיר מִבְצָר וּלְעַמּוּד בַּרְזֶל וּלְחֹמוֹת נְחֹשֶׁת עַל־כָּל־הָאָרֶץ לְמַלְכֵי יְהוּדָה לְשָׂרֶיהָ לְכֹהֲנֶיהָ וּלְעַם הָאָרֶץ׃

19  They will attack you, But they shall not overcome you; For I am with you—declares Hashem—to save you.

יט  וְנִלְחֲמוּ אֵלֶיךָ וְלֹא־יוּכְלוּ לָךְ כִּי־אִתְּךָ אֲנִי נְאֻם־יְהֹוָה לְהַצִּילֶךָ׃

Please login to get access to the quiz
Jeremiah 2

Comments ( 2 )

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

  • The Lord is not going to be put off, He is showing that all things have already been ordained we simply need to learn how to obey His will. Life would be so much more pleasant if people would simply stop arguing with the Lord. He can’t lie so what He says can be trusted. Sometimes yielding is much easier we think that doing so will make us less important but really who do we think we are compared to the Lord. Am I wrong to feel this way always longing for the day the Messiah to arrive and make things as they should be.

    • You’re right, as humans we like to think that we know best, but ultimately it is God who really knows the truth. Isaiah also longed for the day when the Messiah would come and return things to the way they should be. He says, for example, “And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning…” (Isaiah 1:26).

Post a Reply


Jeremiah 1

Skip to toolbar