Deuteronomy 30
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt bethink thyself among all the nations, whither Hashem thy God hath driven thee,

א  וְהָיָה כִי יָבֹאוּ עָלֶיךָ כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה אֲשֶׁר נָתַתִּי לְפָנֶיךָ וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶךָ בְּכָל הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִדִּיחֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ שָׁמָּה.

2  and shalt return unto Hashem thy God, and hearken to His voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;

ב  וְשַׁבְתָּ עַד יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׁמַעְתָּ בְקֹלוֹ כְּכֹל אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם אַתָּה וּבָנֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשֶׁךָ.

3  that then Hashem thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither Hashem thy God hath scattered thee.

ג  וְשָׁב יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת שְׁבוּתְךָ וְרִחֲמֶךָ וְשָׁב וְקִבֶּצְךָ מִכָּל הָעַמִּים אֲשֶׁר הֱפִיצְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ שָׁמָּה.

4  If any of thine that are dispersed be in the uttermost parts of heaven, from thence will Hashem thy God gather thee, and from thence will He fetch thee.

ד  אִם יִהְיֶה נִדַּחֲךָ בִּקְצֵה הַשָּׁמָיִם מִשָּׁם יְקַבֶּצְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וּמִשָּׁם יִקָּחֶךָ.

5  And Hashem thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and He will do thee good, and multiply thee above thy fathers.

ve-he-vee-a-KHA a-do-NAI e-lo-HE-kha el ha-A-retz a-SHER ya-r’-SHU a-vo-TE-kha vee-reesh-TA v’-hay-ti-v’-KHA v’-hir-b’-KHA ear-be-KHA may-a-vo-TE-kha

ה  וֶהֱבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר יָרְשׁוּ אֲבֹתֶיךָ וִירִשְׁתָּהּ וְהֵיטִבְךָ וְהִרְבְּךָ מֵאֲבֹתֶיךָ.

30:5   God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it

Customarily, this chapter is read in synagogue every year prior to Rosh Hashana, the Jewish New Year and first of the High Holidays. It describes the redemption of the Jewish people and their physical return to the Land of Israel. What is the connection between the Land and the High Holidays? One of the central themes of Rosh Hashana is the restoration of our relationship with God and recognizing His dominion over the whole world. Only at the time of the complete return of the People of Israel to the Land of Israel will all the world recognize God as the King of the World.

2 comments

6  And Hashem thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Hashem thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

ו  וּמָל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת לְבָבְךָ וְאֶת לְבַב זַרְעֶךָ לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ לְמַעַן חַיֶּיךָ.

7  And Hashem thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.

ז  וְנָתַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵת כָּל הָאָלוֹת הָאֵלֶּה עַל אֹיְבֶיךָ וְעַל שֹׂנְאֶיךָ אֲשֶׁר רְדָפוּךָ.

8  And thou shalt return and hearken to the voice of Hashem, and do all His commandments which I command thee this day.

ח  וְאַתָּה תָשׁוּב וְשָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָה וְעָשִׂיתָ אֶת כָּל מִצְו‍ֹתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם.

9  And Hashem thy God will make thee over-abundant in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good; for Hashem will again rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers;

ט  וְהוֹתִירְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל מַעֲשֵׂה יָדֶךָ בִּפְרִי בִטְנְךָ וּבִפְרִי בְהֶמְתְּךָ וּבִפְרִי אַדְמָתְךָ לְטֹבָה כִּי יָשׁוּב יְהוָה לָשׂוּשׂ עָלֶיךָ לְטוֹב כַּאֲשֶׁר שָׂשׂ עַל אֲבֹתֶיךָ.

10  if thou shalt hearken to the voice of Hashem thy God, to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law; if thou turn unto Hashem thy God with all thy heart, and with all thy soul.

י  כִּי תִשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר מִצְו‍ֹתָיו וְחֻקֹּתָיו הַכְּתוּבָה בְּסֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה כִּי תָשׁוּב אֶל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשֶׁךָ.

11  For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off.

יא  כִּי הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לֹא נִפְלֵאת הִוא מִמְּךָ וְלֹא רְחֹקָה הִוא.

12  It is not in heaven, that thou shouldest say: ‘Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’

יב  לֹא בַשָּׁמַיִם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲלֶה לָּנוּ הַשָּׁמַיְמָה וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה.

13  Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say: ‘Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?’

יג  וְלֹא מֵעֵבֶר לַיָּם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲבָר לָנוּ אֶל עֵבֶר הַיָּם וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה.

14  But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

יד  כִּי קָרוֹב אֵלֶיךָ הַדָּבָר מְאֹד בְּפִיךָ וּבִלְבָבְךָ לַעֲשֹׂתוֹ.

15  See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,

טו  רְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיּוֹם אֶת הַחַיִּים וְאֶת הַטּוֹב וְאֶת הַמָּוֶת וְאֶת הָרָע.

16  in that I command thee this day to love Hashem thy God, to walk in His ways, and to keep His commandments and His statutes and His ordinances; then thou shalt live and multiply, and Hashem thy God shall bless thee in the land whither thou goest in to possess it.

a-SHER a-no-KHEE m’-tza-v’-KHA ha-YOM l’-a-ha-VAH et a-do-NAI e-lo-HE-kha la-LE-khet bid-ra-KHAV v’-lish-MOR mitz-vo-TAV v’-kha-YEE-ta v’-ra-VEE-ta u-vay-ra-kh’-KHA a-do-NAI e-lo-HE-kha ba-A-retz a-SHER a-TAH va SHA-mah l’-rish-TAH

טז  אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְו‍ֹתָיו וְחֻקֹּתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְחָיִיתָ וְרָבִיתָ וּבֵרַכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָא שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ.

17  But if thy heart turn away, and thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;

יז  וְאִם יִפְנֶה לְבָבְךָ וְלֹא תִשְׁמָע וְנִדַּחְתָּ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לֵאלֹהִים אֲחֵרִים וַעֲבַדְתָּם.

18  I declare unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it.

יח  הִגַּדְתִּי לָכֶם הַיּוֹם כִּי אָבֹד תֹּאבֵדוּן לֹא תַאֲרִיכֻן יָמִים עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתָּה עֹבֵר אֶת הַיַּרְדֵּן לָבוֹא שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ.

19  I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse; therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;

יט  הַעִדֹתִי בָכֶם הַיּוֹם אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ הַחַיִּים וְהַמָּוֶת נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים לְמַעַן תִּחְיֶה אַתָּה וְזַרְעֶךָ.

20  to love Hashem thy God, to hearken to His voice, and to cleave unto Him; for that is thy life, and the length of thy days; that thou mayest dwell in the land which Hashem swore unto thy forefathers, to Avraham, to Yitzchak, and to Yaakov, to give them.

l’-a-ha-VAH et a-do-NAI e-lo-HE-kha lish-MO-a b’-ko-LO u-l’-dov-KAH vo kee hu kha-YE-kha vi-O-rekh ya-ME-kha la-SHE-vet al ha-a-da-MAH a-SHEAR nish-BA a-do-NAI la-a-vo-TE-kha l’-av-ra-HAM l’-yitz-KHAK u-l’-ya-a-KOV la-TAYT la-HEM.

כ  לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹעַ בְּקֹלוֹ וּלְדָבְקָה בוֹ כִּי הוּא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ לָשֶׁבֶת עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֵת לָהֶם.

30:20   To dwell in the land which the LORD swore unto thy forefathers

Israel’s Independence Day is always preceded by Yom Hazikaron, a memorial day for the fallen soldiers of Israel. The reason for connecting these two days is very clear: Israelis owe their independence to the soldiers who sacrificed their lives to defend it. It is because of the dedication and sacrifice of Israel’s soldiers that the Jewish People can dwell upon the Land that God gave to their forefathers.

1 comment

Please login to get access to the quiz
Deuteronomy 29
Deuteronomy 31

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

Post a Reply

 

Deuteronomy 30