Deuteronomy 14
Print Friendly, PDF & Email

Listen to this chapter in Hebrew:

1  You are children of Hashem your God. You shall not gash yourselves or shave the front of your heads because of the dead.

ba-NEEM a-TEM la-do-NAI e-lo-hay-KHEM LO tit-go-d’-DU v’-lo ta-SEE-mu kor-KHAH BAYN ay-nay-KHEM la-MAYT

א  בָּנִים אַתֶּם לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם לֹא תִתְגֹּדְדוּ וְלֹא־תָשִׂימוּ קָרְחָה בֵּין עֵינֵיכֶם לָמֵת׃

14:1   You are children of Hashem your God

These words explain why the nation of Israel is sometimes held to a higher standard. Since they are the children of Hashem, they cannot express their mourning by hurting themselves and they may eat only certain foods, as the chapter goes on to describe. This is not meant to imply that they are the only children of Hashem, but rather that their special status reflects the fact that they were chosen by God to be His ambassadors and to set an example for the rest of His creations. As such, Hashem chose the Land of Israel as the place from which the Israelites are to serve as “a light unto the nations.’”Comment

2  For you are a people consecrated to Hashem your God: Hashem your God chose you from among all other peoples on earth to be His treasured people.

ב  כִּי עַם קָדוֹשׁ אַתָּה לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ וּבְךָ בָּחַר יְהוָה לִהְיוֹת לוֹ לְעַם סְגֻלָּה מִכֹּל הָעַמִּים אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃

3  You shall not eat anything abhorrent.

ג  לֹא תֹאכַל כָּל־תּוֹעֵבָה׃

4  These are the animals that you may eat: the ox, the sheep, and the goat;

ד  זֹאת הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר תֹּאכֵלוּ שׁוֹר שֵׂה כְשָׂבִים וְשֵׂה עִזִּים׃

5  the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope, the mountain sheep,

ה  אַיָּל וּצְבִי וְיַחְמוּר וְאַקּוֹ וְדִישֹׁן וּתְאוֹ וָזָמֶר׃

6  and any other animal that has true hoofs which are cleft in two and brings up the cud—such you may eat.

ו  וְכָל־בְּהֵמָה מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֹׁסַעַת שֶׁסַע שְׁתֵּי פְרָסוֹת מַעֲלַת גֵּרָה בַּבְּהֵמָה אֹתָהּ תֹּאכֵלוּ׃

7  But the following, which do bring up the cud or have true hoofs which are cleft through, you may not eat: the camel, the hare, and the daman—for although they bring up the cud, they have no true hoofs—they are unclean for you;

ז  אַךְ אֶת־זֶה לֹא תֹאכְלוּ מִמַּעֲלֵי הַגֵּרָה וּמִמַּפְרִיסֵי הַפַּרְסָה הַשְּׁסוּעָה אֶת־הַגָּמָל וְאֶת־הָאַרְנֶבֶת וְאֶת־הַשָּׁפָן כִּי־מַעֲלֵה גֵרָה הֵמָּה וּפַרְסָה לֹא הִפְרִיסוּ טְמֵאִים הֵם לָכֶם׃

8  also the swine—for although it has true hoofs, it does not bring up the cud—is unclean for you. You shall not eat of their flesh or touch their carcasses.

ח  וְאֶת־הַחֲזִיר כִּי־מַפְרִיס פַּרְסָה הוּא וְלֹא גֵרָה טָמֵא הוּא לָכֶם מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וּבְנִבְלָתָם לֹא תִגָּעוּ׃

9  These you may eat of all that live in water: you may eat anything that has fins and scales.

ט  אֶת־זֶה תֹּאכְלוּ מִכֹּל אֲשֶׁר בַּמָּיִם כֹּל אֲשֶׁר־לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת תֹּאכֵלוּ׃

10  But you may not eat anything that has no fins and scales: it is unclean for you.

י  וְכֹל אֲשֶׁר אֵין־לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת לֹא תֹאכֵלוּ טָמֵא הוּא לָכֶם׃

11  You may eat any clean bird.

יא  כָּל־צִפּוֹר טְהֹרָה תֹּאכֵלוּ׃

12  The following you may not eat: the eagle, the vulture, and the black vulture;

יב  וְזֶה אֲשֶׁר לֹא־תֹאכְלוּ מֵהֶם הַנֶּשֶׁר וְהַפֶּרֶס וְהָעָזְנִיָּה׃

13  the kite, the falcon, and the buzzard of any variety;

יג  וְהָרָאָה וְאֶת־הָאַיָּה וְהַדַּיָּה לְמִינָהּ׃

14  every variety of raven;

יד  וְאֵת כָּל־עֹרֵב לְמִינוֹ׃

15  the ostrich, the nighthawk, the sea gull, and the hawk of any variety;

טו  וְאֵת בַּת הַיַּעֲנָה וְאֶת־הַתַּחְמָס וְאֶת־הַשָּׁחַף וְאֶת־הַנֵּץ לְמִינֵהוּ׃

16  the little owl, the great owl, and the white owl;

טז  אֶת־הַכּוֹס וְאֶת־הַיַּנְשׁוּף וְהַתִּנְשָׁמֶת׃

17  the pelican, the bustard, and the cormorant;

יז  וְהַקָּאָת וְאֶת־הָרָחָמָה וְאֶת־הַשָּׁלָךְ׃

18  the stork, any variety of heron, the hoopoe, and the bat.

יח  וְהַחֲסִידָה וְהָאֲנָפָה לְמִינָהּ וְהַדּוּכִיפַת וְהָעֲטַלֵּף׃

19  All winged swarming things are unclean for you: they may not be eaten.

יט  וְכֹל שֶׁרֶץ הָעוֹף טָמֵא הוּא לָכֶם לֹא יֵאָכֵלוּ׃

20  You may eat only clean winged creatures.

כ  כָּל־עוֹף טָהוֹר תֹּאכֵלוּ׃

21  You shall not eat anything that has died a natural death; give it to the stranger in your community to eat, or you may sell it to a foreigner. For you are a people consecrated to Hashem your God. You shall not boil a kid in its mother’s milk.

כא  לֹא תֹאכְלוּ כָל־נְבֵלָה לַגֵּר אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶיךָ תִּתְּנֶנָּה וַאֲכָלָהּ אוֹ מָכֹר לְנָכְרִי כִּי עַם קָדוֹשׁ אַתָּה לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ׃

22  You shall set aside every year a tenth part of all the yield of your sowing that is brought from the field.

כב  עַשֵּׂר תְּעַשֵּׂר אֵת כָּל־תְּבוּאַת זַרְעֶךָ הַיֹּצֵא הַשָּׂדֶה שָׁנָה שָׁנָה׃

23  You shall consume the tithes of your new grain and wine and oil, and the firstlings of your herds and flocks, in the presence of Hashem your God, in the place where He will choose to establish His name, so that you may learn to revere Hashem your God forever.

כג  וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם מַעְשַׂר דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ וּבְכֹרֹת בְּקָרְךָ וְצֹאנֶךָ לְמַעַן תִּלְמַד לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כָּל־הַיָּמִים׃

24  Should the distance be too great for you, should you be unable to transport them, because the place where Hashem your God has chosen to establish His name is far from you and because Hashem your God has blessed you,

כד  וְכִי־יִרְבֶּה מִמְּךָ הַדֶּרֶךְ כִּי לֹא תוּכַל שְׂאֵתוֹ כִּי־יִרְחַק מִמְּךָ הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָשׂוּם שְׁמוֹ שָׁם כִּי יְבָרֶכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃

25  you may convert them into money. Wrap up the money and take it with you to the place that Hashem your God has chosen,

כה  וְנָתַתָּה בַּכָּסֶף וְצַרְתָּ הַכֶּסֶף בְּיָדְךָ וְהָלַכְתָּ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ׃

26  and spend the money on anything you want—cattle, sheep, wine, or other intoxicant, or anything you may desire. And you shall feast there, in the presence of Hashem your God, and rejoice with your household.

כו  וְנָתַתָּה הַכֶּסֶף בְּכֹל אֲשֶׁר־תְּאַוֶּה נַפְשְׁךָ בַּבָּקָר וּבַצֹּאן וּבַיַּיִן וּבַשֵּׁכָר וּבְכֹל אֲשֶׁר תִּשְׁאָלְךָ נַפְשֶׁךָ וְאָכַלְתָּ שָּׁם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׂמַחְתָּ אַתָּה וּבֵיתֶךָ׃

27  But do not neglect the Levite in your community, for he has no hereditary portion as you have.

כז  וְהַלֵּוִי אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶיךָ לֹא תַעַזְבֶנּוּ כִּי אֵין לוֹ חֵלֶק וְנַחֲלָה עִמָּךְ׃

28  Every third year you shall bring out the full tithe of your yield of that year, but leave it within your settlements.

כח  מִקְצֵה שָׁלֹשׁ שָׁנִים תּוֹצִיא אֶת־כָּל־מַעְשַׂר תְּבוּאָתְךָ בַּשָּׁנָה הַהִוא וְהִנַּחְתָּ בִּשְׁעָרֶיךָ׃

29  Then the Levite, who has no hereditary portion as you have, and the stranger, the fatherless, and the widow in your settlements shall come and eat their fill, so that Hashem your God may bless you in all the enterprises you undertake.

 

כט  וּבָא הַלֵּוִי כִּי אֵין־לוֹ חֵלֶק וְנַחֲלָה עִמָּךְ וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ וְאָכְלוּ וְשָׂבֵעוּ לְמַעַן יְבָרֶכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־מַעֲשֵׂה יָדְךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה׃

Please login to get access to the quiz
Deuteronomy 13
Deuteronomy 15

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

Post a Reply

 

Deuteronomy 14

Skip to toolbar