Job 34
Print Friendly, PDF & Email

Listen to this chapter in Hebrew:

1  Elihu said in reply:

א  וַיַּעַן אֱלִיהוּא וַיֹּאמַר׃

2  Listen, O wise men, to my words; You who have knowledge, give ear to me.

shim-U kha-kha-MEEM mi-LAI v’-yo-d’-EEM ha-a-ZEE-nu LEE

ב  שִׁמְעוּ חֲכָמִים מִלָּי וְיֹדְעִים הַאֲזִינוּ לִי׃

34:2   Listen, O wise men, to my words

Elihu calls on the wise men and those who have knowledge to ‘listen’ or ‘hear,’ and also to ‘give ear’. This pair of synonyms appear together in a number of places in the Bible, most prominently in Sefer Devarim 32:1. That verse introduces a song in which Hashem calls on heaven and earth to be the eternal witnesses to the covenant He has made with the Jewish people. If Israel follows His commandments, they will live peacefully in the land. If, however, they over-indulge, become morally corrupt and abandon the Lord, they will be sent into exile. The prophet Yeshayahu also calls on heaven and earth with these same words (Isaiah 1:2).Comment

3  For the ear tests arguments As the palate tastes food.

ג  כִּי־אֹזֶן מִלִּין תִּבְחָן וְחֵךְ יִטְעַם לֶאֱכֹל׃

4  Let us decide for ourselves what is just; Let us know among ourselves what is good.

ד  מִשְׁפָּט נִבְחֲרָה־לָּנוּ נֵדְעָה בֵינֵינוּ מַה־טּוֹב׃

5  For Iyov has said, “I am right; Hashem has deprived me of justice.

ה  כִּי־אָמַר אִיּוֹב צָדַקְתִּי וְאֵל הֵסִיר מִשְׁפָּטִי׃

6  I declare the judgment against me false; My arrow-wound is deadly, though I am free from transgression.”

ו  עַל־מִשְׁפָּטִי אֲכַזֵּב אָנוּשׁ חִצִּי בְלִי־פָשַׁע׃

7  What man is like Iyov, Who drinks mockery like water;

ז  מִי־גֶבֶר כְּאִיּוֹב יִשְׁתֶּה־לַּעַג כַּמָּיִם׃

8  Who makes common cause with evildoers, And goes with wicked men?

ח  וְאָרַח לְחֶבְרָה עִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן וְלָלֶכֶת עִם־אַנְשֵׁי־רֶשַׁע׃

9  For he says, “Man gains nothing When he is in Hashem’s favor.”

ט  כִּי־אָמַר לֹא יִסְכָּן־גָּבֶר בִּרְצֹתוֹ עִם־אֱלֹהִים׃

10  Therefore, men of understanding, listen to me; Wickedness be far from Hashem, Wrongdoing, from Shaddai!

י  לָכֵן אַנֲשֵׁי לֵבָב שִׁמְעוּ לִי חָלִלָה לָאֵל מֵרֶשַׁע וְשַׁדַּי מֵעָוֶל׃

11  For He pays a man according to his actions, And provides for him according to his conduct;

יא  כִּי פֹעַל אָדָם יְשַׁלֶּם־לוֹ וּכְאֹרַח אִישׁ יַמְצִאֶנּוּ׃

12  For Hashem surely does not act wickedly; Shaddai does not pervert justice.

יב  אַף־אָמְנָם אֵל לֹא־יַרְשִׁיעַ וְשַׁדַּי לֹא־יְעַוֵּת מִשְׁפָּט׃

13  Who placed the earth in His charge? Who ordered the entire world?

יג  מִי־פָקַד עָלָיו אָרְצָה וּמִי שָׂם תֵּבֵל כֻּלָּהּ׃

14  If He but intends it, He can call back His spirit and breath;

יד  אִם־יָשִׂים אֵלָיו לִבּוֹ רוּחוֹ וְנִשְׁמָתוֹ אֵלָיו יֶאֱסֹף׃

15  All flesh would at once expire, And mankind return to dust.

טו  יִגְוַע כָּל־בָּשָׂר יָחַד וְאָדָם עַל־עָפָר יָשׁוּב׃

16  If you would understand, listen to this; Give ear to what I say.

טז  וְאִם־בִּינָה שִׁמְעָה־זֹּאת הַאֲזִינָה לְקוֹל מִלָּי׃

17  Would one who hates justice govern? Would you condemn the Just Mighty One?

יז  הַאַף שׂוֹנֵא מִשְׁפָּט יַחֲבוֹשׁ וְאִם־צַדִּיק כַּבִּיר תַּרְשִׁיעַ׃

18  Would you call a king a scoundrel, Great men, wicked?

יח  הַאֲמֹר לְמֶלֶךְ בְּלִיָּעַל רָשָׁע אֶל־נְדִיבִים׃

19  He is not partial to princes; The noble are not preferred to the wretched; For all of them are the work of His hands.

יט  אֲשֶׁר לֹא־נָשָׂא פְּנֵי שָׂרִים וְלֹא נִכַּר־שׁוֹעַ לִפְנֵי־דָל כִּי־מַעֲשֵׂה יָדָיו כֻּלָּם׃

20  Some die suddenly in the middle of the night; People are in turmoil and pass on; Even great men are removed—not by human hands.

כ  רֶגַע יָמֻתוּ וַחֲצוֹת לָיְלָה יְגֹעֲשׁוּ עָם וְיַעֲבֹרוּ וְיָסִירוּ אַבִּיר לֹא בְיָד׃

21  For His eyes are upon a man’s ways; He observes his every step.

כא  כִּי־עֵינָיו עַל־דַּרְכֵי־אִישׁ וְכָל־צְעָדָיו יִרְאֶה׃

22  Neither darkness nor gloom offers A hiding-place for evildoers.

כב  אֵין־חֹשֶׁךְ וְאֵין צַלְמָוֶת לְהִסָּתֶר שָׁם פֹּעֲלֵי אָוֶן׃

23  He has no set time for man To appear before Hashem in judgment.

כג  כִּי לֹא עַל־אִישׁ יָשִׂים עוֹד לַהֲלֹךְ אֶל־אֵל בַּמִּשְׁפָּט׃

24  He shatters mighty men without number And sets others in their place.

כד  יָרֹעַ כַּבִּירִים לֹא־חֵקֶר וַיַּעֲמֵד אֲחֵרִים תַּחְתָּם׃

25  Truly, He knows their deeds; Night is over, and they are crushed.

כה  לָכֵן יַכִּיר מַעְבָּדֵיהֶם וְהָפַךְ לַיְלָה וְיִדַּכָּאוּ׃

26  He strikes them down with the wicked Where people can see,

כו  תַּחַת־רְשָׁעִים סְפָקָם בִּמְקוֹם רֹאִים׃

27  Because they have been disloyal to Him And have not understood any of His ways;

כז  אֲשֶׁר עַל־כֵּן סָרוּ מֵאַחֲרָיו וְכָל־דְּרָכָיו לֹא הִשְׂכִּילוּ׃

28  Thus He lets the cry of the poor come before Him; He listens to the cry of the needy.

כח  לְהָבִיא עָלָיו צַעֲקַת־דָּל וְצַעֲקַת עֲנִיִּים יִשְׁמָע׃

29  When He is silent, who will condemn? If He hides His face, who will see Him, Be it nation or man?

כט  וְהוּא יַשְׁקִט וּמִי יַרְשִׁעַ וְיַסְתֵּר פָּנִים וּמִי יְשׁוּרֶנּוּ וְעַל־גּוֹי וְעַל־אָדָם יָחַד׃

30  The impious man rule no more, Nor do those who ensnare the people.

ל  מִמְּלֹךְ אָדָם חָנֵף מִמֹּקְשֵׁי עָם׃

31  Has he said to Hashem, “I will bear [my punishment] and offend no more.

לא  כִּי־אֶל־אֵל הֶאָמַר נָשָׂאתִי לֹא אֶחְבֹּל׃

32  What I cannot see You teach me. If I have done iniquity, I shall not do so again”?

לב  בִּלְעֲדֵי אֶחֱזֶה אַתָּה הֹרֵנִי אִם־עָוֶל פָּעַלְתִּי לֹא אֹסִיף׃

33  Should He requite as you see fit? But you have despised [Him]! You must decide, not I; Speak what you know.

לג  הַמֵעִמְּךָ יְשַׁלְמֶנָּה כִּי־מָאַסְתָּ כִּי־אַתָּה תִבְחַר וְלֹא־אָנִי וּמַה־יָדַעְתָּ דַבֵּר׃

34  Men of understanding say to me, Wise men who hear me,

לד  אַנְשֵׁי לֵבָב יֹאמְרוּ לִי וְגֶבֶר חָכָם שֹׁמֵעַ לִי׃

35  “Iyov does not speak with knowledge; His words lack understanding.”

לה  אִיּוֹב לֹא־בְדַעַת יְדַבֵּר וּדְבָרָיו לֹא בְהַשְׂכֵּיל׃

36  Would that Iyov were tried to the limit For answers which befit sinful men.

לו  אָבִי יִבָּחֵן אִיּוֹב עַד־נֶצַח עַל־תְּשֻׁבֹת בְּאַנְשֵׁי־אָוֶן׃

37  He adds to his sin; He increases his transgression among us; He multiplies his statements against Hashem.

 

לז  כִּי יֹסִיף עַל־חַטָּאתוֹ פֶשַׁע בֵּינֵינוּ יִסְפּוֹק וְיֶרֶב אֲמָרָיו לָאֵל׃

Please login to get access to the quiz
Job 33
Job 35

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

Post a Reply

 

Job 34

Skip to toolbar