
TORAH
NEVI'IM
KETUVIM
Chapter 5
Translation and Transliteration of
Listen to this chapter in Hebrew:
- Commentary
- Buy E-book
- Buy the Israel Bible
1Call now! Will anyone answer you? To whom among the holy beings will you turn?
k'-RA-na ha-YESH o-NE-kha v'-el mi mi-k'-DO-shim tif-NEH
אקְֽרָא־נָ֭א הֲיֵ֣שׁ עוֹנֶ֑ךָּ וְאֶל־מִ֖י מִקְּדֹשִׁ֣ים תִּפְנֶֽה׃
2Vexation kills the fool; Passion slays the simpleton.
ki-le-E-vil ya-ha-ROG ka-aS u-fo-TEH ta-MEET kin-AH
בכִּֽי־לֶ֭אֱוִיל יַהֲרׇג־כָּ֑עַשׂ וּ֝פֹתֶ֗ה תָּמִ֥ית קִנְאָֽה׃
3I myself saw a fool who had struck roots; Impulsively, I cursed his home:
a-NI ra-EE-tee e-VIL mash-REESH va-e-KOV na-VE-hu fit-OM
גאֲֽנִי־רָ֭אִיתִי אֱוִ֣יל מַשְׁרִ֑ישׁ וָאֶקּ֖וֹב נָוֵ֣הוּ פִתְאֹֽם׃
4May his children be far from success; May they be oppressed in the gate with none to deliver them;
yir-cha-KU va-NAV mi-YE-sha, v'-yi-da-K'-u va-SHA-ar v'-AYN mat-SEEL
דיִרְחֲק֣וּ בָנָ֣יו מִיֶּ֑שַׁע וְיִֽדַּכְּא֥וּ בַ֝שַּׁ֗עַר וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃
5May the hungry devour his harvest, Carrying it off in baskets; May the thirsty swallow their wealth.
a-SHER k'-tsee-RO ra-EV yo-KHEL v'-el mit-ZI-neem yi-ka-KHE-hu v'-sha-AF tza-MEEM kha-YLAM
האֲשֶׁ֤ר קְצִיר֨וֹ ׀ רָ֘עֵ֤ב יֹאכֵ֗ל וְאֶֽל־מִצִּנִּ֥ים יִקָּחֵ֑הוּ וְשָׁאַ֖ף צַמִּ֣ים חֵילָֽם׃
6Evil does not grow out of the soil, Nor does mischief spring from the ground;
KEE lo yay-TZAY may-a-FAR A-ven u-may-a-da-MAH lo yitz-MAKH a-MAL
וכִּ֤י ׀ לֹא־יֵצֵ֣א מֵעָפָ֣ר אָ֑וֶן וּ֝מֵאֲדָמָ֗ה לֹא־יִצְמַ֥ח עָמָֽל׃
5:6 Nor does mischief spring from the ground
Eliphaz says that suffering does not spring forth out of the ground, but rather comes as a result of a person’s sins. Since no one is free of sin, every person is born to tribulations (verse 7). Even Iyov’s location in the Land of Israel cannot free him from the taint of sin. Eliphaz reminds Iyov that suffering is part of the human condition, intrinsic in being an adam (אדם), ‘a person,’ and not something which comes on its own out of the adama (אדמה), ‘earth.’ Only those who disconnect from their humanity, therefore, can escape affliction.
7For man is born to [do] mischief, Just as sparks fly upward.
ki-a-DAM l'-a-MAL yu-LAD u-v'-NAY re-SHEF yag-BI-HU UF
זכִּֽי־אָ֭דָם לְעָמָ֣ל יוּלָּ֑ד וּבְנֵי־רֶ֝֗שֶׁף יַגְבִּ֥יהוּ עֽוּף׃
8But I would resort to Hashem; I would lay my case before Hashem,
u-LAM a-NEE ed-ROSH el-EL v'-el-e-lo-HEEM a-SEEM div-RA-TEE
חאוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶדְרֹ֣שׁ אֶל־אֵ֑ל וְאֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים אָשִׂ֥ים דִּבְרָתִֽי׃
9Who performs great deeds which cannot be fathomed, Wondrous things without number;
O-seh g'-do-LOT v'-AYN k'-KER, nif-LA-ot ad AYN mis-PAHR.
טעֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת וְאֵ֣ין חֵ֑קֶר נִ֝פְלָא֗וֹת עַד־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
10Who gives rain to the earth, And sends water over the fields;
ha-NO-ten ma-TAR al p'-NEI a-RETZ v'-sho-LE-akh MA-yim al p'-NEI khu-TZOT
יהַנֹּתֵ֣ן מָ֭טָר עַל־פְּנֵי־אָ֑רֶץ וְשֹׁ֥לֵֽחַ מַ֝֗יִם עַל־פְּנֵ֥י חוּצֽוֹת׃
11Who raises the lowly up high, So that the dejected are secure in victory;
la-SUM she-fa-LEEM le-ma-ROAM v'-ko-de-REEM sa-G'-vu ye-SHA
יאלָשׂ֣וּם שְׁפָלִ֣ים לְמָר֑וֹם וְ֝קֹדְרִ֗ים שָׂ֣גְבוּ יֶֽשַׁע׃
12Who thwarts the designs of the crafty, So that their hands cannot gain success;
me-FER mach-SHE-vot a-ru-MEEM, v'-lo-ta-a-SE-na ye-de-HAYM tu-SHI-yah
יבמֵ֭פֵר מַחְשְׁב֣וֹת עֲרוּמִ֑ים וְֽלֹא־תַעֲשֶׂ֥נָה יְ֝דֵיהֶ֗ם תֻּֽשִׁיָּֽה׃
13Who traps the clever in their own wiles; The plans of the crafty go awry.
lo-KHED cha-KHA-meem b'-or-MAM va-a-TZAT nif-ta-LEEM nim-ha-RAH
יגלֹכֵ֣ד חֲכָמִ֣ים בְּעׇרְמָ֑ם וַעֲצַ֖ת נִפְתָּלִ֣ים נִמְהָֽרָה׃
14By day they encounter darkness, At noon they grope as in the night.
yo-MAM y'-fa-g'-SHU-kho-SHEKH v'-kha-la-YLAH y'-ma-sh'-SHU va-tzo-ho-RA-yim
ידיוֹמָ֥ם יְפַגְּשׁוּ־חֹ֑שֶׁךְ וְ֝כַלַּ֗יְלָה יְֽמַשְׁשׁ֥וּ בַֽצׇּהֳרָֽיִם׃
15But He saves the needy from the sword of their mouth, From the clutches of the strong.
vai-YO-sha may-KHE-rev mi-PI-hem u-mi-YAD kha-ZAK ev-YON
טווַיֹּ֣שַׁע מֵ֭חֶרֶב מִפִּיהֶ֑ם וּמִיַּ֖ד חָזָ֣ק אֶבְיֽוֹן׃
16So there is hope for the wretched; The mouth of wrongdoing is stopped.
va-TE-hee la-DAL tik-VAH v'-o-LA-tah kaf-TZAH pee-HAH
טזוַתְּהִ֣י לַדַּ֣ל תִּקְוָ֑ה וְ֝עֹלָ֗תָה קָ֣פְצָה פִּֽיהָ׃
17See how happy is the man whom Hashem reproves; Do not reject the discipline of the Almighty.
hi-NEH ash-RAY e-NOSh yo-khi-KHE-nu e-lo-AH u-mu-SAR sha-DAI al tim-AHS
יזהִנֵּ֤ה אַשְׁרֵ֣י אֱ֭נוֹשׁ יוֹכִחֶ֣נּוּ אֱל֑וֹהַּ וּמוּסַ֥ר שַׁ֝דַּ֗י אַל־תִּמְאָֽס׃
18He injures, but He binds up; He wounds, but His hands heal.
ki HU yakh-IV v'-ye-KH-bash, yim-KHATZ v'-ya-DAV tir-PEE-nah
יחכִּ֤י ה֣וּא יַכְאִ֣יב וְיֶחְבָּ֑שׁ יִ֝מְחַ֗ץ וְיָדָ֥ו תִּרְפֶּֽינָה׃
19He will deliver you from six troubles; In seven no harm will reach you:
b'-SHE-sh tza-ROT ya-tzi-LE-kha u-v'-SHE-va lo yi-GA b'-KHA ra
יטבְּשֵׁ֣שׁ צָ֭רוֹת יַצִּילֶ֑ךָּ וּבְשֶׁ֓בַע ׀ לֹֽא־יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע׃
20In famine He will redeem you from death, In war, from the sword.
b'-RA-av po-D'-KHA mi-MA-vet u-v'-mil-kha-MA mi-DAY kha-REV
כבְּֽ֭רָעָב פָּדְךָ֣ מִמָּ֑וֶת וּ֝בְמִלְחָמָ֗ה מִ֣ידֵי חָֽרֶב׃
21You will be sheltered from the scourging tongue; You will have no fear when violence comes.
b'-SHOT la-SHON t'-kha-VAY v'-LO ti-RA mi-SHOD ki ya-VO
כאבְּשׁ֣וֹט לָ֭שׁוֹן תֵּחָבֵ֑א וְֽלֹא־תִירָ֥א מִ֝שֹּׁ֗ד כִּ֣י יָבֽוֹא׃
22You will laugh at violence and starvation, And have no fear of wild beasts.
l'-SHOD u-l'-ka-FAN tish-KAK, u-m'-cha-YAT ha-A-retz al ti-RA
כבלְשֹׁ֣ד וּלְכָפָ֣ן תִּשְׂחָ֑ק וּֽמֵחַיַּ֥ת הָ֝אָ֗רֶץ אַל־תִּירָֽא׃
23For you will have a pact with the rocks in the field, And the beasts of the field will be your allies.
ki im-a-v'-NEI ha-sa-DEH b'-ree-TE-kha v'-kha-YAT ha-sa-DEH ho-sh'-la-MAH-la-KHA
כגכִּ֤י עִם־אַבְנֵ֣י הַשָּׂדֶ֣ה בְרִיתֶ֑ךָ וְחַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה הׇשְׁלְמָה־לָּֽךְ׃
24You will know that all is well in your tent; When you visit your wife you will never fail.
v'-ya-DA-ta KEE-sha-LOM o-ho-LE-kha u-fa-KAD-ta na-VUKH v'-lo te-khe-TA
כדוְֽ֭יָדַעְתָּ כִּֽי־שָׁל֣וֹם אׇהֳלֶ֑ךָ וּֽפָקַדְתָּ֥ נָ֝וְךָ֗ וְלֹ֣א תֶחֱטָֽא׃
25You will see that your offspring are many, Your descendants like the grass of the earth.
v'-ya-DA-ta KEE-rav zar-E-kha v'-tze-e-tza-E-kha k'-E-sev ha-A-retz
כהוְֽ֭יָדַעְתָּ כִּֽי־רַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃
26You will come to the grave in ripe old age, As shocks of grain are taken away in their season.
ta-VO v'-khe-LAKH e-lei-ka-VER ka-a-LOT ga-DISH b'-i-TO
כותָּב֣וֹא בְכֶ֣לַח אֱלֵי־קָ֑בֶר כַּעֲל֖וֹת גָּדִ֣ישׁ בְּעִתּֽוֹ׃
27See, we have inquired into this and it is so; Hear it and accept it.
hi-NEH zo-TA cha-KAR-nu-HA ken-hi SHE-ma-E-nah v'-a-TAH da-LAKH
כזהִנֵּה־זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן־הִ֑יא שְׁ֝מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־לָֽךְ׃