2 In truth, my thoughts urge me to answer (It is because of my feelings
ב לָכֵן שְׂעִפַּי יְשִׁיבוּנִי וּבַעֲבוּר חוּשִׁי בִי׃
3 When I hear reproof that insults me); A spirit out of my understanding makes me reply:
ג מוּסַר כְּלִמָּתִי אֶשְׁמָע וְרוּחַ מִבִּינָתִי יַעֲנֵנִי׃
4 Do you not know this, that from time immemorial, Since man was set on earth,
ד הֲזֹאת יָדַעְתָּ מִנִּי־עַד מִנִּי שִׂים אָדָם עֲלֵי־אָרֶץ׃
5 The joy of the wicked has been brief, The happiness of the impious, fleeting?
ה כִּי רִנְנַת רְשָׁעִים מִקָּרוֹב וְשִׂמְחַת חָנֵף עֲדֵי־רָגַע׃
6 Though he grows as high as the sky, His head reaching the clouds,
ו אִם־יַעֲלֶה לַשָּׁמַיִם שִׂיאוֹ וְרֹאשׁוֹ לָעָב יַגִּיעַ׃
7 He perishes forever, like his dung; Those who saw him will say, “Where is he?”
ז כְּגֶלֲלוֹ לָנֶצַח יֹאבֵד רֹאָיו יֹאמְרוּ אַיּוֹ׃
8 He flies away like a dream and cannot be found; He is banished like a night vision.
ח כַּחֲלוֹם יָעוּף וְלֹא יִמְצָאוּהוּ וְיֻדַּד כְּחֶזְיוֹן לָיְלָה׃
9 Eyes that glimpsed him do so no more; They cannot see him in his place any longer.
ט עַיִן שְׁזָפַתּוּ וְלֹא תוֹסִיף וְלֹא־עוֹד תְּשׁוּרֶנּוּ מְקוֹמוֹ׃
10 His sons ingratiate themselves with the poor; His own hands must give back his wealth.
י בָּנָיו יְרַצּוּ דַלִּים וְיָדָיו תָּשֵׁבְנָה אוֹנוֹ׃
11 His bones, still full of vigor, Lie down in the dust with him.
יא עַצְמוֹתָיו מָלְאוּ עלומו [עֲלוּמָיו] וְעִמּוֹ עַל־עָפָר תִּשְׁכָּב׃
12 Though evil is sweet to his taste, And he conceals it under his tongue;
יב אִם־תַּמְתִּיק בְּפִיו רָעָה יַכְחִידֶנָּה תַּחַת לְשׁוֹנוֹ׃
13 Though he saves it, does not let it go, Holds it inside his mouth,
יג יַחְמֹל עָלֶיהָ וְלֹא יַעַזְבֶנָּה וְיִמְנָעֶנָּה בְּתוֹךְ חִכּוֹ׃
14 His food in his bowels turns Into asps’ venom within him.
יד לַחְמוֹ בְּמֵעָיו נֶהְפָּךְ מְרוֹרַת פְּתָנִים בְּקִרְבּוֹ׃
15 The riches he swallows he vomits; Hashem empties it out of his stomach.
טו חַיִל בָּלַע וַיְקִאֶנּוּ מִבִּטְנוֹ יוֹרִשֶׁנּוּ אֵל׃
16 He sucks the poison of asps; The tongue of the viper kills him.
טז רֹאשׁ־פְּתָנִים יִינָק תַּהַרְגֵהוּ לְשׁוֹן אֶפְעֶה׃
17 Let him not enjoy the streams, The rivers of honey, the brooks of cream.
יז אַל־יֵרֶא בִפְלַגּוֹת נַהֲרֵי נַחֲלֵי דְּבַשׁ וְחֶמְאָה׃
18 He will give back the goods unswallowed; The value of the riches, undigested.
יח מֵשִׁיב יָגָע וְלֹא יִבְלָע כְּחֵיל תְּמוּרָתוֹ וְלֹא יַעֲלֹס׃
19 Because he crushed and tortured the poor, He will not build up the house he took by force.
יט כִּי־רִצַּץ עָזַב דַּלִּים בַּיִת גָּזַל וְלֹא יִבֶנֵהוּ׃
20 He will not see his children tranquil; He will not preserve one of his dear ones.
כ כִּי לֹא־יָדַע שָׁלֵו בְּבִטְנוֹ בַּחֲמוּדוֹ לֹא יְמַלֵּט׃
21 With no survivor to enjoy it, His fortune will not prosper.
כא אֵין־שָׂרִיד לְאָכְלוֹ עַל־כֵּן לֹא־יָחִיל טוּבוֹ׃
22 When he has all he wants, trouble will come; Misfortunes of all kinds will batter him.
כב בִּמְלֹאות שִׂפְקוֹ יֵצֶר לוֹ כָּל־יַד עָמֵל תְּבוֹאֶנּוּ׃
23 Let that fill his belly; Let Him loose His burning anger at him, And rain down His weapons upon him.
כג יְהִי לְמַלֵּא בִטְנוֹ יְשַׁלַּח־בּוֹ חֲרוֹן אַפּוֹ וְיַמְטֵר עָלֵימוֹ בִּלְחוּמוֹ׃
24 Fleeing from iron arrows, He is shot through from a bow of bronze.
כד יִבְרַח מִנֵּשֶׁק בַּרְזֶל תַּחְלְפֵהוּ קֶשֶׁת נְחוּשָׁה׃
25 Brandished and run through his body, The blade, through his gall, Strikes terror into him.
כה שָׁלַף וַיֵּצֵא מִגֵּוָה וּבָרָק מִמְּרֹרָתוֹ יַהֲלֹךְ עָלָיו אֵמִים׃
26 Utter darkness waits for his treasured ones; A fire fanned by no man will consume him; Who survives in his tent will be crushed.
kol KHO-shekh ta-MUN litz-pu-NAV t’-a-kh’-LAY-hu AYSH lo nu-PAKH yay-RA sa-REED b’-a-ha-LO
כו כָּל־חֹשֶׁךְ טָמוּן לִצְפּוּנָיו תְּאָכְלֵהוּ אֵשׁ לֹא־נֻפָּח יֵרַע שָׂרִיד בְּאָהֳלוֹ׃
20:26 Who survives in his tent will be crushed
Zophar asserts that anyone associated with an evil person will be punished as a result of that association. Why is it so important to avoid associating with evildoers? Associating with a sinner can cause a desecration of God’s name, since righteous people are thought to be less virtuous due to these inappropriate associations. Furthermore, a righteous person must avoid being influenced by evildoers, lest they lead him to sin. This idea is applied by Rashi (Numbers 3:29) to explain why the tribe of Reuven joined the rebellion of Korach, who was from the Kehat family of the tribe of Levi. “Since the tribe of Reuven was settled in the south when they camped, thus being neighbors of Kehat and his children who were also camped in the south, they joined with Korach in his rebellion. Woe to the wicked, and woe to his neighbor!”Comment
27 Heaven will expose his iniquity; Earth will rise up against him.
כז יְגַלּוּ שָׁמַיִם עֲוֺנוֹ וְאֶרֶץ מִתְקוֹמָמָה לוֹ׃
28 His household will be cast forth by a flood, Spilled out on the day of His wrath.
כח יִגֶל יְבוּל בֵּיתוֹ נִגָּרוֹת בְּיוֹם אַפּוֹ׃
29 This is the wicked man’s portion from Hashem, The lot Hashem has ordained for him.
כט זֶה חֵלֶק־אָדָם רָשָׁע מֵאֱלֹהִים וְנַחֲלַת אִמְרוֹ מֵאֵל׃