Job 10
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

א  נָקְטָה נַפְשִׁי בְּחַיָּי אֶעֶזְבָה עָלַי שִׂיחִי אֲדַבְּרָה בְּמַר נַפְשִׁי.

2  I will say unto God: Do not condemn me; make me know wherefore Thou contendest with me.

ב  אֹמַר אֶל אֱלוֹהַּ אַל תַּרְשִׁיעֵנִי הוֹדִיעֵנִי עַל מַה תְּרִיבֵנִי.

3  Is it good unto Thee that Thou shouldest oppress, that Thou shouldest despise the work of Thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?

ג  הֲטוֹב לְךָ כִּי תַעֲשֹׁק כִּי תִמְאַס יְגִיעַ כַּפֶּיךָ וְעַל עֲצַת רְשָׁעִים הוֹפָעְתָּ.

4  Hast Thou eyes of flesh? or seest Thou as man seeth?

ד  הַעֵינֵי בָשָׂר לָךְ אִם כִּרְאוֹת אֱנוֹשׁ תִּרְאֶה.

5  Are Thy days as the days of man, or Thy years as a man’s days,

ה  הֲכִימֵי אֱנוֹשׁ יָמֶיךָ אִם שְׁנוֹתֶיךָ כִּימֵי גָבֶר.

6  That Thou inquirest after mine iniquity, and searchest after my sin,

ו  כִּי תְבַקֵּשׁ לַעֲו‍ֹנִי וּלְחַטָּאתִי תִדְרוֹשׁ.

7  Although Thou knowest that I shall not be condemned; and there is none that can deliver out of Thy hand?

ז  עַל דַּעְתְּךָ כִּי לֹא אֶרְשָׁע וְאֵין מִיָּדְךָ מַצִּיל.

8  Thy hands have framed me and fashioned me together round about; yet Thou dost destroy me!

ח  יָדֶיךָ עִצְּבוּנִי וַיַּעֲשׂוּנִי יַחַד סָבִיב וַתְּבַלְּעֵנִי.

9  Remember, I beseech Thee, that Thou hast fashioned me as clay; and wilt Thou bring me into dust again?

ט  זְכָר נָא כִּי כַחֹמֶר עֲשִׂיתָנִי וְאֶל עָפָר תְּשִׁיבֵנִי.

10  Hast Thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?

י  הֲלֹא כֶחָלָב תַּתִּיכֵנִי וְכַגְּבִנָּה תַּקְפִּיאֵנִי.

11  Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.

יא  עוֹר וּבָשָׂר תַּלְבִּישֵׁנִי וּבַעֲצָמוֹת וְגִידִים תְּשֹׂכְכֵנִי.

12  Thou hast granted me life and favour, and Thy providence hath preserved my spirit.

יב  חַיִּים וָחֶסֶד עָשִׂיתָ עִמָּדִי וּפְקֻדָּתְךָ שָׁמְרָה רוּחִי.

13  Yet these things Thou didst hide in Thy heart; I know that this is with Thee;

יג  וְאֵלֶּה צָפַנְתָּ בִלְבָבֶךָ יָדַעְתִּי כִּי זֹאת עִמָּךְ.

14  If I sin, then Thou markest me, and Thou wilt not acquit me from mine iniquity.

יד  אִם חָטָאתִי וּשְׁמַרְתָּנִי וּמֵעֲו‍ֹנִי לֹא תְנַקֵּנִי.

15  If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet shall I not lift up my head– being filled with ignominy and looking upon mine affliction.

טו  אִם רָשַׁעְתִּי אַלְלַי לִי וְצָדַקְתִּי לֹא אֶשָּׂא רֹאשִׁי שְׂבַע קָלוֹן וּרְאֵה עָנְיִי.

16  And if it exalt itself, Thou huntest me as a lion; and again Thou showest Thyself marvellous upon me.

טז  וְיִגְאֶה כַּשַּׁחַל תְּצוּדֵנִי וְתָשֹׁב תִּתְפַּלָּא בִי.

17  Thou renewest Thy witnesses against me, and increasest Thine indignation upon me; host succeeding host against me.

יז  תְּחַדֵּשׁ עֵדֶיךָ נֶגְדִּי וְתֶרֶב כַּעַשְׂךָ עִמָּדִי חֲלִיפוֹת וְצָבָא עִמִּי.

18  Wherefore then hast Thou brought me forth out of the womb? Would that I had perished, and no eye had seen me!

v’-LA-mah may-RE-khem ho-tzay-TA-nee eg-VA v’-A-yin lo tir-AY-nee

יח  וְלָמָּה מֵרֶחֶם הֹצֵאתָנִי אֶגְוַע וְעַיִן לֹא תִרְאֵנִי.

10:18   Wherefore then hast Thou brought me forth out of the womb?

The Hebrew word for womb, ‘rekhem,’ shares a root with the Hebrew word for compassion, ‘rakhamim.’ While at first glance the connection between these two words is unclear, upon further thought it becomes obvious. A mother has a natural love and compassion for her offspring, the fruit of her womb. Job wishes he has never been taken out of the womb because he feels bereft not only of the Lord’s justice, but also of Divine compassion and mercy.

2 comments

19  I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

יט  כַּאֲשֶׁר לֹא הָיִיתִי אֶהְיֶה מִבֶּטֶן לַקֶּבֶר אוּבָל.

20  Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,

כ  הֲלֹא מְעַט יָמַי יחדל (וַחֲדָל) ישית (וְשִׁית) מִמֶּנִּי וְאַבְלִיגָה מְּעָט.

21  Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and of the shadow of death;

כא  בְּטֶרֶם אֵלֵךְ וְלֹא אָשׁוּב אֶל אֶרֶץ חֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת.

22  A land of thick darkness, as darkness itself; a land of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.

כב  אֶרֶץ עֵפָתָה כְּמוֹ אֹפֶל צַלְמָוֶת וְלֹא סְדָרִים וַתֹּפַע כְּמוֹ אֹפֶל.

Please login to get access to the quiz
Job 9
Job 11

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

Post a Reply

 

Job 10