Proverbs 4
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.

א  שִׁמְעוּ בָנִים מוּסַר אָב וְהַקְשִׁיבוּ לָדַעַת בִּינָה.

2  For I give you good doctrine; forsake ye not my teaching.

ב  כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם תּוֹרָתִי אַל תַּעֲזֹבוּ.

3  For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.

kee VAYN ha-YEE-tee l’-a-VEE rakh v’-ya-KHEED lif-NAY i-MEE.

ג  כִּי בֵן הָיִיתִי לְאָבִי רַךְ וְיָחִיד לִפְנֵי אִמִּי.

4:3   For I was a son unto my father

Although this verse can be understood literally, it also contains a parable. The speaker represents the nation of Israel, called God’s firstborn son in the Bible (Exodus 4:22). It is to that chosen child that God imparts the wisdom of His Torah, just as a father imparts precious wisdom to his son (see verse 4). Like the child in this verse, the nation of Israel received the Torah at a tender stage, shortly after being released from the bondage of Egypt.

Comment

4  And he taught me, and said unto me: ‘Let thy heart hold fast my words, keep my commandments, and live;

ד  וַיֹּרֵנִי וַיֹּאמֶר לִי יִתְמָךְ דְּבָרַי לִבֶּךָ שְׁמֹר מִצְו‍ֹתַי וֶחְיֵה.

5  Get wisdom, get understanding; forget not, neither decline from the words of my mouth;

ה  קְנֵה חָכְמָה קְנֵה בִינָה אַל תִּשְׁכַּח וְאַל תֵּט מֵאִמְרֵי פִי.

6  Forsake her not, and she will preserve thee; love her, and she will keep thee.

ו  אַל תַּעַזְבֶהָ וְתִשְׁמְרֶךָּ אֱהָבֶהָ וְתִצְּרֶךָּ.

7  The beginning of wisdom is: Get wisdom; yea, with all thy getting get understanding.

ז  רֵאשִׁית חָכְמָה קְנֵה חָכְמָה וּבְכָל קִנְיָנְךָ קְנֵה בִינָה.

8  Extol her, and she will exalt thee; she will bring thee to honour, when thou dost embrace her.

ח  סַלְסְלֶהָ וּתְרוֹמְמֶךָּ תְּכַבֵּדְךָ כִּי תְחַבְּקֶנָּה.

9  She will give to thy head a chaplet of grace; a crown of glory will she bestow on thee.’

ט  תִּתֵּן לְרֹאשְׁךָ לִוְיַת חֵן עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת תְּמַגְּנֶךָּ.

10  Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.

י  שְׁמַע בְּנִי וְקַח אֲמָרָי וְיִרְבּוּ לְךָ שְׁנוֹת חַיִּים.

11  I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.

יא  בְּדֶרֶךְ חָכְמָה הֹרֵיתִיךָ הִדְרַכְתִּיךָ בְּמַעְגְּלֵי יֹשֶׁר.

12  When thou goest, thy step shall not be straitened; and if thou runnest, thou shalt not stumble.

יב  בְּלֶכְתְּךָ לֹא יֵצַר צַעֲדֶךָ וְאִם תָּרוּץ לֹא תִכָּשֵׁל.

13  Take fast hold of instruction, let her not go; keep her, for she is thy life.

יג  הַחֲזֵק בַּמּוּסָר אַל תֶּרֶף נִצְּרֶהָ כִּי הִיא חַיֶּיךָ.

14  Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.

יד  בְּאֹרַח רְשָׁעִים אַל תָּבֹא וְאַל תְּאַשֵּׁר בְּדֶרֶךְ רָעִים.

15  Avoid it, pass not by it; turn from it, and pass on.

טו  פְּרָעֵהוּ אַל תַּעֲבָר בּוֹ שְׂטֵה מֵעָלָיו וַעֲבֹר.

16  For they sleep not, except they have done evil; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.

טז  כִּי לֹא יִשְׁנוּ אִם לֹא יָרֵעוּ וְנִגְזְלָה שְׁנָתָם אִם לֹא יכשולו (יַכְשִׁילוּ).

17  For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.

יז  כִּי לָחֲמוּ לֶחֶם רֶשַׁע וְיֵין חֲמָסִים יִשְׁתּוּ.

18  But the path of the righteous is as the light of dawn, that shineth more and more unto the perfect day.

יח  וְאֹרַח צַדִּיקִים כְּאוֹר נֹגַהּ הוֹלֵךְ וָאוֹר עַד נְכוֹן הַיּוֹם.

19  The way of the wicked is as darkness; they know not at what they stumble.

יט  דֶּרֶךְ רְשָׁעִים כָּאֲפֵלָה לֹא יָדְעוּ בַּמֶּה יִכָּשֵׁלוּ.

20  My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.

כ  בְּנִי לִדְבָרַי הַקְשִׁיבָה לַאֲמָרַי הַט אָזְנֶךָ.

21  Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.

כא  אַל יַלִּיזוּ מֵעֵינֶיךָ שָׁמְרֵם בְּתוֹךְ לְבָבֶךָ.

22  For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.

כב  כִּי חַיִּים הֵם לְמֹצְאֵיהֶם וּלְכָל בְּשָׂרוֹ מַרְפֵּא.

23  Above all that thou guardest keep thy heart; for out of it are the issues of life.

כג  מִכָּל מִשְׁמָר נְצֹר לִבֶּךָ כִּי מִמֶּנּוּ תּוֹצְאוֹת חַיִּים.

24  Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.

כד  הָסֵר מִמְּךָ עִקְּשׁוּת פֶּה וּלְזוּת שְׂפָתַיִם הַרְחֵק מִמֶּךָּ.

25  Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.

כה  עֵינֶיךָ לְנֹכַח יַבִּיטוּ וְעַפְעַפֶּיךָ יַיְשִׁרוּ נֶגְדֶּךָ.

26  Make plain the path of thy feet, and let all thy ways be established.

כו  פַּלֵּס מַעְגַּל רַגְלֶךָ וְכָל דְּרָכֶיךָ יִכֹּנוּ.

27  Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.

כז  אַל תֵּט יָמִין וּשְׂמֹאול הָסֵר רַגְלְךָ מֵרָע.

Please login to get access to the quiz
Proverbs 3
Proverbs 5

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

Post a Reply

 

Proverbs 4