
TORAH
NEVI'IM
KETUVIM
Chapter 3
Translation and Transliteration of
Listen to this chapter in Hebrew:
- Commentary
- Buy E-book
- Buy the Israel Bible
1My son, do not forget my teaching, But let your mind retain my commandments;
b'-NI to-RA-tee al tish-KAKH, u-mitz-VO-tai yit-SOR li-BE-kha
אבְּ֭נִי תּוֹרָתִ֣י אַל־תִּשְׁכָּ֑ח וּ֝מִצְוֺתַ֗י יִצֹּ֥ר לִבֶּֽךָ׃
2For they will bestow on you length of days, Years of life and well-being.
ki o-REKH ya-MEEM u-sh'-NOT cha-YEEM v'-sha-LOM yo-SEE-fu LAKH
בכִּ֤י אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים וּשְׁנ֣וֹת חַיִּ֑ים וְ֝שָׁל֗וֹם יוֹסִ֥יפוּ לָֽךְ׃
3Let fidelity and steadfastness not leave you; Bind them about your throat, Write them on the tablet of your mind,
khe-SED ve-e-MET al-ya-a-Z'-BU-kha kosh-RAYM al-gar-gero-TEY-kha ko-T'-VAYM al-lu-KH-a li-BE-kha
גחֶ֥סֶד וֶאֱמֶ֗ת אַֽל־יַ֫עַזְבֻ֥ךָ קׇשְׁרֵ֥ם עַל־גַּרְגְּרוֹתֶ֑יךָ כׇּ֝תְבֵ֗ם עַל־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃
4And you will find favor and approbation In the eyes of Hashem and man.
u-m'-tza-KHEN v'-se-KHEL-tov b'-ay-NAY e-lo-HEEM v'-a-DAM
דוּמְצָא־חֵ֥ן וְשֵֽׂכֶל־ט֑וֹב בְּעֵינֵ֖י אֱלֹהִ֣ים וְאָדָֽם׃
5Trust in Hashem with all your heart, And do not rely on your own understanding.
b'-TAKH el a-do-NAI b'-KOL li-BE-kha v'-el bi-NA-te-kha al ti-sha-EN
הבְּטַ֣ח אֶל־יְ֭הֹוָה בְּכׇל־לִבֶּ֑ךָ וְאֶל־בִּ֥֝ינָתְךָ֗ אַל־תִּשָּׁעֵֽן׃
6In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths smooth.
b'-KOL d'-ra-KHE-kha da-E-hu, v'-hu y'-ya-SHEIR o-r'-kho-TE-kha
ובְּכׇל־דְּרָכֶ֥יךָ דָעֵ֑הוּ וְ֝ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃
7Do not be wise in your own eyes; Fear Hashem and shun evil.
al-t'-HEE kha-KHAM b'-ay-NE-kha, y'-RA et a-do-NAI v'-SUR me-RA
זאַל־תְּהִ֣י חָכָ֣ם בְּעֵינֶ֑יךָ יְרָ֥א אֶת־יְ֝הֹוָ֗ה וְס֣וּר מֵרָֽע׃
8It will be a cure for your body, A tonic for your bones.
ri-FU-at te-HI le-SHA-re-KHA ve-shi-KU-y le-a-tz-mo-TE-kha
חרִ֭פְאוּת תְּהִ֣י לְשׇׁרֶּ֑ךָ וְ֝שִׁקּ֗וּי לְעַצְמוֹתֶֽיךָ׃
9Honor Hashem with your wealth, With the best of all your income,
ka-BAYD et a-do-NAI may-ho-NE-kha u-may-ray-SHEET kol t'-vu-a-TE-kha
טכַּבֵּ֣ד אֶת־יְ֭הֹוָה מֵהוֹנֶ֑ךָ וּ֝מֵרֵאשִׁ֗ית כׇּל־תְּבוּאָתֶֽךָ׃
3:9 With the best of all your income

The seven species from which the first fruit offering was brought
Reisheet kol t’vuatecha (ראשית כל תבואתך), translated here as ‘the best of all your income,’ literally means ‘the first of your grain.’ Offering the first of our crops to God reminds us how much we owe Him. It is easy to forget how much Hashem has given us, as we get caught up in our own efforts towards success. God commands us to bring the first of our harvest each year to the Beit Hamikdash in Yerushalayim (see Deuteronomy 26:2), to remind us that He is behind everything that happens to us, and the constant source of our success.
10And your barns will be filled with grain, Your vats will burst with new wine.
v'-yi-ma-LO a-sa-MEKH sa-VA, v'-ti-ROSH ye-ka-VE-kha yif-RO-tzu. (P)
יוְיִמָּלְא֣וּ אֲסָמֶ֣יךָ שָׂבָ֑ע וְ֝תִיר֗וֹשׁ יְקָבֶ֥יךָ יִפְרֹֽצוּ׃
11Do not reject the discipline of Hashem, my son; Do not abhor His rebuke.
MU-sar Y'-ho-VAH b'-NEE al-tim-AS, v'-al-ta-KOTZ b'-to-KHAT-to.
יאמוּסַ֣ר יְ֭הֹוָה בְּנִ֣י אַל־תִּמְאָ֑ס וְאַל־תָּ֝קֹ֗ץ בְּתוֹכַחְתּֽוֹ׃
12For whom Hashem loves, He rebukes, As a father the son whom he favors.
ki et-a-SHER ye-e-HAV a-do-NAI yo-KHE-akh u-k'-AV et-BEN yir-TZEH
יבכִּ֤י אֶ֥ת־אֲשֶׁ֣ר יֶאֱהַ֣ב יְהֹוָ֣ה יוֹכִ֑יחַ וּ֝כְאָ֗ב אֶת־בֵּ֥ן יִרְצֶֽה׃
13Happy is the man who finds wisdom, The man who attains understanding.
a-SHREI a-DAM ma-TZA kho-KHMA, v'-a-DAM ya-FEEK t'-BU-NAH
יגאַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מָצָ֣א חׇכְמָ֑ה וְ֝אָדָ֗ם יָפִ֥יק תְּבוּנָֽה׃
14Her value in trade is better than silver, Her yield, greater than gold.
ki TOV sa-KHA-rah mi-se-KHAR ka-SEF u-me-KHA-rutz te-vu-A-tah
ידכִּ֤י ט֣וֹב סַ֭חְרָהּ מִסְּחַר־כָּ֑סֶף וּ֝מֵחָר֗וּץ תְּבוּאָתָֽהּ׃
15She is more precious than rubies; All of your goods cannot equal her.
y'-ka-RAH hee (mi-p'-NEE-yim) [mi-p'-ni-NEEM] v'-kol-cha-fa-TZE-kha lo yish-vu-BAH
טויְקָ֣רָה הִ֭יא (מפניים) [מִפְּנִינִ֑ים] וְכׇל־חֲ֝פָצֶ֗יךָ לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃
16In her right hand is length of days, In her left, riches and honor.
o-REKH ya-MEEM bi-yi-MI-na, bi-s'-mo-O-la, o-SHER v'-ka-VOD
טזאֹ֣רֶךְ יָ֭מִים בִּֽימִינָ֑הּ בִּ֝שְׂמֹאולָ֗הּ עֹ֣שֶׁר וְכָבֽוֹד׃
17Her ways are pleasant ways, And all her paths, peaceful.
d'-ra-KHE-ha dar-KAY no-AM v'-kol n'-ti-vo-TE-ha sha-LOM
יזדְּרָכֶ֥יהָ דַרְכֵי־נֹ֑עַם וְֽכׇל־נְתִ֖יבוֹתֶ֣יהָ שָׁלֽוֹם׃
18She is a tree of life to those who grasp her, And whoever holds on to her is happy.
Etz-chay-YEEM hee la-ma-cha-ZEE-KEEM BAH, v'-to-m'-KHE-ha me-u-SHAR. (Selah)
יחעֵץ־חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃
19Hashem founded the earth by wisdom; He established the heavens by understanding;
a-do-NAI b'-khokh-MAH ya-SAD a-RETZ ko-NAYN sha-MA-yim bi-t'-vu-NAH
יטיְֽהֹוָ֗ה בְּחׇכְמָ֥ה יָסַד־אָ֑רֶץ כּוֹנֵ֥ן שָׁ֝מַ֗יִם בִּתְבוּנָֽה׃
20By His knowledge the depths burst apart, And the skies distilled dew.
b'-da-a-TO te-HO-mot niv-ka-U u-sh'-cha-KIM yir-a-fu-TAL
כבְּ֭דַעְתּוֹ תְּהוֹמ֣וֹת נִבְקָ֑עוּ וּ֝שְׁחָקִ֗ים יִרְעֲפוּ־טָֽל׃
21My son, do not lose sight of them; Hold on to resourcefulness and foresight.
b'-NI al-ya-LU-zu me-EY-ne-KHA, n'-TZOR tu-SHI-yah u-m'-ZI-mah
כאבְּ֭נִי אַל־יָלֻ֣זוּ מֵעֵינֶ֑יךָ נְצֹ֥ר תֻּ֝שִׁיָּ֗ה וּמְזִמָּֽה׃
22They will give life to your spirit And grace to your throat.
v'-yi-HU khay-YIM l'-naf-SHE-kha v'-KHEN l'-gar-ge-RO-te-KHA
כבוְיִֽהְי֣וּ חַיִּ֣ים לְנַפְשֶׁ֑ךָ וְ֝חֵ֗ן לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃
23Then you will go your way safely And not injure your feet.
az TE-lekh la-VE-takh dar-KE-kha v'-ra-g'-LE-kha lo ti-GOF
כגאָ֤ז תֵּלֵ֣ךְ לָבֶ֣טַח דַּרְכֶּ֑ךָ וְ֝רַגְלְךָ֗ לֹ֣א תִגּֽוֹף׃
24When you lie down you will be unafraid; You will lie down and your sleep will be sweet.
im-tish-KAV lo-tif-KHAD v'-sha-KHAV-ta v'-a-ro-VAH sh'-na-TE-kha
כדאִם־תִּשְׁכַּ֥ב לֹֽא־תִפְחָ֑ד וְ֝שָׁכַבְתָּ֗ וְֽעָרְבָ֥ה שְׁנָתֶֽךָ׃
25You will not fear sudden terror Or the disaster that comes upon the wicked,
al-TI-ra mi-PA-khad pit-OM u-mi-sho-AT r'-sha-EEM ki ta-VO
כהאַל־תִּ֭ירָא מִפַּ֣חַד פִּתְאֹ֑ם וּמִשֹּׁאַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים כִּ֣י תָבֹֽא׃
26For Hashem will be your trust; He will keep your feet from being caught.
ki-a-do-NAI yi-h'-YE b'-khis-LE-kha v'-sha-MAR rag-l'-KHA mi-la-KHED
כוכִּֽי־יְ֭הֹוָה יִֽהְיֶ֣ה בְכִסְלֶ֑ךָ וְשָׁמַ֖ר רַגְלְךָ֣ מִלָּֽכֶד׃
27Do not withhold good from one who deserves it When you have the power to do it [for him].
al-tim-NA tov mi-b'-a-LA-yav, bi-HYOt l'-EL (ya-DE-kha) [ya-d'-KHA] la-a-SOT
כזאַל־תִּמְנַע־ט֥וֹב מִבְּעָלָ֑יו בִּֽהְי֨וֹת לְאֵ֖ל (ידיך) [יָדְךָ֣] לַעֲשֽׂוֹת׃
28Do not say to your fellow, “Come back again; I'll give it to you tomorrow,” when you have it with you.
al-TO-mar (le-ray-ekh) [le-re-a-KHA] lekh va-SHUV u-ma-KHAR e-TEN v'-YESH i-TAKH
כחאַל־תֹּ֘אמַ֤ר (לרעיך) [לְרֵעֲךָ֨ ׀] לֵ֣ךְ וָ֭שׁוּב וּמָחָ֥ר אֶתֵּ֗ן וְיֵ֣שׁ אִתָּֽךְ׃
29Do not devise harm against your fellow Who lives trustfully with you.
al-ta-cha-ROSH al-ray-a-KHA ra-AH, v'-hu-yo-SHEV la-VE-takh i-TAKH
כטאַל־תַּחֲרֹ֣שׁ עַל־רֵעֲךָ֣ רָעָ֑ה וְהֽוּא־יוֹשֵׁ֖ב לָבֶ֣טַח אִתָּֽךְ׃
30Do not quarrel with a man for no cause, When he has done you no harm.
al-ta-REEV (ta-ROV) im a-DAM khin-NAM im-lo g'-ma-l'-KHA ra-AH
לאַל־[תָּרִ֣יב] (תרוב) עִם־אָדָ֣ם חִנָּ֑ם אִם־לֹ֖א גְמָלְךָ֣ רָעָֽה׃
31Do not envy a lawless man, Or choose any of his ways;
al-t'-ka-NE b'-ISH cha-MAS, v'-al-tiv-KHAR b'-KOL d'-ra-KHAV
לאאַל־תְּ֭קַנֵּא בְּאִ֣ישׁ חָמָ֑ס וְאַל־תִּ֝בְחַ֗ר בְּכׇל־דְּרָכָֽיו׃
32For the devious man is an abomination to Hashem, But He is intimate with the straightforward.
ki to-a-VAT a-do-NAI na-LOZ, v'-et y'-sha-REEM so-DO
לבכִּ֤י תוֹעֲבַ֣ת יְהֹוָ֣ה נָל֑וֹז וְֽאֶת־יְשָׁרִ֥ים סוֹדֽוֹ׃
33The curse of Hashem is on the house of the wicked, But He blesses the abode of the righteous.
m'-AY-rat a-do-NAI b'-vayt ra-SHA, u-NE-ve tza-DEE-KEEM y'-va-REKH
לגמְאֵרַ֣ת יְ֭הֹוָה בְּבֵ֣ית רָשָׁ֑ע וּנְוֵ֖ה צַדִּיקִ֣ים יְבָרֵֽךְ׃
34At scoffers He scoffs, But to the lowly He shows grace.
im-la-LE-tzeem hoo-ya-LEETS (u-l'-a-NA-yim) [v'-la-a-NA-veem] yi-TEN-khen
לדאִם־לַלֵּצִ֥ים הֽוּא־יָלִ֑יץ (ולעניים) [וְ֝לַעֲנָוִ֗ים] יִתֶּן־חֵֽן׃
35The wise shall obtain honor, But dullards get disgrace as their portion.
ka-VOD cha-KHA-meem yin-cha-LOO u-k'-see-LEEM me-REEM ka-LON.
להכָּ֭בוֹד חֲכָמִ֣ים יִנְחָ֑לוּ וּ֝כְסִילִ֗ים מֵרִ֥ים קָלֽוֹן׃