Contact Us


Joel - Chapter 3

Translation and Transliteration of 

1After that, I will pour out My spirit on all flesh; Your sons and daughters shall prophesy; Your old men shall dream dreams, And your young men shall see visions.

v'-ha-YAH a-kha-ray KHAYN esh-POKH et ru-KHEE al kol ba-SAR v'-ni-b'-U b'-nay-KHEM uv-no-tay-KHEM zik-nay-KHEM kha-lo-MOT ya-kha-lo-MUN ba-KHU-ray-KHEM khez-yo-NOT yir-U

אוְהָיָ֣ה אַחֲרֵי־כֵ֗ן אֶשְׁפּ֤וֹךְ אֶת־רוּחִי֙ עַל־כׇּל־בָּשָׂ֔ר וְנִבְּא֖וּ בְּנֵיכֶ֣ם וּבְנוֹתֵיכֶ֑ם זִקְנֵיכֶם֙ חֲלֹמ֣וֹת יַחֲלֹמ֔וּן בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם חֶזְיֹנ֖וֹת יִרְאֽוּ׃

 3:1  I will pour out My spirit on all flesh

Yoel describes how, in the end of days, there will be an outpouring of God’s spirit and prophecy among all people, young and old, male and female. This is, in fact, Moshe’s fervent wish when Yehoshua confronts him with the complaint that Eldad and Medad are prophesying in the camp. Moshe responds “would that all Hashem’s people were prophets, that Hashem put His spirit upon them!” (Numbers 11:29). The medieval commentator Ibn Ezra narrows the meaning of Yoel’s prophecy to those who reside in the Land of Israel. Only in the Holy Land can one reach the spiritual heights necessary to communicate with the Divine.

Rabbi Abraham Ibn Ezra (1089-1167)

A family of old and young pray together at the Western Wall in Jerusalem.

2I will even pour out My spirit Upon male and female slaves in those days.

v'-GAM al-ha-a-va-DEEM v'-al-ha-sh'-fa-KHOHT ba-ya-MEEM ha-HEM esh-POKH et-ru-KHEE

בוְגַ֥ם עַל־הָעֲבָדִ֖ים וְעַל־הַשְּׁפָח֑וֹת בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔מָּה אֶשְׁפּ֖וֹךְ אֶת־רוּחִֽי׃

3Before the great and terrible day of Hashem comes,* I will set portents in the sky and on earth: Blood and fire and pillars of smoke;

v'-na-TA-tee moft-EEM ba-sha-MA-yim u-va-A-retz DAM va-ESH v'-teem-ROT a-SHAN

גוְנָֽתַתִּי֙ מֽוֹפְתִ֔ים בַּשָּׁמַ֖יִם וּבָאָ֑רֶץ דָּ֣ם וָאֵ֔שׁ וְתִֽימְר֖וֹת עָשָֽׁן׃

4The sun shall turn into darkness And the moon into blood.

ha-SHE-mesh ye-HA-fekh le-KHO-shekh v'-ha-ya-RAY-akh le-DAHM lif-NEI bo YOM a-do-NAI ha-ga-DOL v'-ha-no-RA

דהַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ יֵהָפֵ֣ךְ לְחֹ֔שֶׁךְ וְהַיָּרֵ֖חַ לְדָ֑ם לִפְנֵ֗י בּ֚וֹא י֣וֹם יְהֹוָ֔ה הַגָּד֖וֹל וְהַנּוֹרָֽא׃

5But everyone who invokes the name of Hashem shall escape; for there shall be a remnant on Mount Tzion and in Yerushalayim, as Hashem promised. Anyone who invokes Hashem will be among the survivors.

v'-ha-YA kol a-SHER yik-RA b'-SHEM a-do-NAI yi-ma-LET, ki b'-har tzi-YON u-vi-ru-sha-LA-im ti-HE-yah f'-LEI-tah ka-a-SHER a-MAR a-do-NAI, u-va-s'-ri-DEEM a-SHER a-do-NAI ko-RAY.

הוְהָיָ֗ה כֹּ֧ל אֲשֶׁר־יִקְרָ֛א בְּשֵׁ֥ם יְהֹוָ֖ה יִמָּלֵ֑ט כִּ֠י בְּהַר־צִיּ֨וֹן וּבִירוּשָׁלַ֜͏ִם תִּֽהְיֶ֣ה פְלֵיטָ֗ה כַּֽאֲשֶׁר֙ אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה וּבַ֨שְּׂרִידִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יְהֹוָ֖ה קֹרֵֽא׃