TORAH
FIVE BOOKS OF MOSES
NEVI'IM
PROPHETS
KETUVIM
WRITINGS

I Samuel 27

1David said to himself, “Some day I shall certainly perish at the hands of Shaul. The best thing for me is to flee to the land of the Philistines; Shaul will then give up hunting me throughout the territory of Yisrael, and I will escape him.”

אוַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־לִבּוֹ עַתָּה אֶסָּפֶה יוֹם־אֶחָד בְּיַד־שָׁאוּל אֵין־לִי טוֹב כִּי הִמָּלֵט אִמָּלֵט אֶל־אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וְנוֹאַשׁ מִמֶּנִּי שָׁאוּל לְבַקְשֵׁנִי עוֹד בְּכָל־גְּבוּל יִשְׂרָאֵל וְנִמְלַטְתִּי מִיָּדוֹ׃

2So David and the six hundred men with him went and crossed over to King Achish son of Maoch of Gath.

בוַיָּקָם דָּוִד וַיַּעֲבֹר הוּא וְשֵׁשׁ־מֵאוֹת אִישׁ אֲשֶׁר עִמּוֹ אֶל־אָכִישׁ בֶּן־מָעוֹךְ מֶלֶךְ גַּת׃

3David and his men stayed with Achish in Gath, each man with his family, and David with his two wives, Ahinoam the Yizraelite and Avigail wife of Naval the Carmelite.

גוַיֵּשֶׁב דָּוִד עִם־אָכִישׁ בְּגַת הוּא וַאֲנָשָׁיו אִישׁ וּבֵיתוֹ דָּוִד וּשְׁתֵּי נָשָׁיו אֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵאלִית וַאֲבִיגַיִל אֵשֶׁת־נָבָל הַכַּרְמְלִית׃

4And when Shaul was told that David had fled to Gath, he did not pursue him any more.

דוַיֻּגַּד לְשָׁאוּל כִּי־בָרַח דָּוִד גַּת וְלֹא־יוסף [יָסַף] עוֹד לְבַקְשׁוֹ׃

5David said to Achish, “If you please, let a place be granted me in one of the country towns where I can live; why should your servant remain with you in the royal city?”

הוַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אָכִישׁ אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ יִתְּנוּ־לִי מָקוֹם בְּאַחַת עָרֵי הַשָּׂדֶה וְאֵשְׁבָה שָּׁם וְלָמָּה יֵשֵׁב עַבְדְּךָ בְּעִיר הַמַּמְלָכָה עִמָּךְ׃

6At that time Achish granted him Tziklag; that is how Tziklag came to belong to the kings of Yehuda, as is still the case.

va-yi-ten LO a-KHEESH ba-YOM ha-HU et tzik-LAG la-KHAYN ha-y'-TAH tzik-LAG l'-mal-KHAY y'-hu-DAH AD ha-YOM ha-ZEH

ווַיִּתֶּן־לוֹ אָכִישׁ בַּיּוֹם הַהוּא אֶת־צִקְלָג לָכֵן הָיְתָה צִקְלַג לְמַלְכֵי יְהוּדָה עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃

 27:6   That is how Tziklag came to belong to the kings of Yehuda

Achish gives David the city of Tziklag as a place for him to dwell. Metzudat David points out that Tziklag was actually part of the designated inheritance of David’s tribe Yehuda, but it had been taken by the Philistines. At various times, many areas of Eretz Yisrael have been conquered by different invaders. Yet, this does not detract from the rights of the People of Israel. Just as Achish enables David to reclaim Tziklag, in 1967 divine Providence allowed the Jewish people to reclaim much of Judea, Samaria, the Golan Heighs and the Gaza Strip during the Six Day War, tripling the size of Israel in less than a week.

7The length of time that David lived in Philistine territory was a year and four months.

זוַיְהִי מִסְפַּר הַיָּמִים אֲשֶׁר־יָשַׁב דָּוִד בִּשְׂדֵה פְלִשְׁתִּים יָמִים וְאַרְבָּעָה חֳדָשִׁים׃

8David and his men went up and raided the Geshurites, the Gizrites, and the Amalekites—who were the inhabitants of the region of Olam, all the way to Shur and to the land of Egypt.—

חוַיַּעַל דָּוִד וַאֲנָשָׁיו וַיִּפְשְׁטוּ אֶל־הַגְּשׁוּרִי והגרזי [וְהַגִּזְרִי] וְהָעֲמָלֵקִי כִּי הֵנָּה יֹשְׁבוֹת הָאָרֶץ אֲשֶׁר מֵעוֹלָם בּוֹאֲךָ שׁוּרָה וְעַד־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃

9When David attacked a region, he would leave no man or woman alive; he would take flocks, herds, asses, camels, and clothing. When he returned and came to Achish,

טוְהִכָּה דָוִד אֶת־הָאָרֶץ וְלֹא יְחַיֶּה אִישׁ וְאִשָּׁה וְלָקַח צֹאן וּבָקָר וַחֲמֹרִים וּגְמַלִּים וּבְגָדִים וַיָּשָׁב וַיָּבֹא אֶל־אָכִישׁ׃

10Achish would ask, “Where did you raid today?” and David would reply, “The Negev of Yehuda,” or “the Negev of the Jerahmeelites,” or “the Negev of the Kenites.”

יוַיֹּאמֶר אָכִישׁ אַל־פְּשַׁטְתֶּם הַיּוֹם וַיֹּאמֶר דָּוִד עַל־נֶגֶב יְהוּדָה וְעַל־נֶגֶב הַיַּרְחְמְאֵלִי וְאֶל־נֶגֶב הַקֵּינִי׃

11David would leave no man or woman alive to be brought to Gath; for he thought, “They might tell about us: David did this.” Such was his practice as long as he stayed in the territory of the Philistines.

יאוְאִישׁ וְאִשָּׁה לֹא־יְחַיֶּה דָוִד לְהָבִיא גַת לֵאמֹר פֶּן־יַגִּדוּ עָלֵינוּ לֵאמֹר כֹּה־עָשָׂה דָוִד וְכֹה מִשְׁפָּטוֹ כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר יָשַׁב בִּשְׂדֵה פְלִשְׁתִּים׃

12Achish trusted David. He thought: “He has aroused the wrath of his own people Yisrael, and so he will be my vassal forever.”

יבוַיַּאֲמֵן אָכִישׁ בְּדָוִד לֵאמֹר הַבְאֵשׁ הִבְאִישׁ בְּעַמּוֹ בְיִשְׂרָאֵל וְהָיָה לִי לְעֶבֶד עוֹלָם׃