TORAH
NEVI'IM
KETUVIM
I - Chapter 10
Translation and Transliteration of
Listen to this chapter in Hebrew:
- Commentary
- Buy E-book
- Buy the Israel Bible
1The Philistines attacked Yisrael, and the men of Yisrael fled before the Philistines and [many] fell on Mount Gilboa.
u-f'-lis-TIM nil-kha-MU v'-yis-ra-AYL va-YANAS ish-yis-ra-AYL mi-p'-NAY f'-lis-TIM va-YI-p'-LU kha-la-LEEM b'-har gil-BO-a
אוּפְלִשְׁתִּ֖ים נִלְחֲמ֣וּ בְיִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֤נׇס אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ מִפְּנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּפְּל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּהַ֥ר גִּלְבֹּֽעַ׃
2The Philistines pursued Shaul and his sons, and the Philistines struck down Yonatan, Avinadav, and Malchishua, sons of Shaul.
vai-YAD-b'-KU f'-lish-TEEM a-kha-RAY sha-UL v'-a-kha-RAY va-NAV vai-YA-khu f'-lish-TEEM et yo-NA-tan v'-et a-vee-NA-dav v'-et mal-ki-SHU-a b'-nay sha-UL
בוַיַּדְבְּק֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים אַחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל וְאַחֲרֵ֣י בָנָ֑יו וַיַּכּ֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים אֶת־יוֹנָתָ֧ן וְאֶת־אֲבִינָדָ֛ב וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֖וּעַ בְּנֵ֥י שָׁאֽוּל׃
3The battle raged around Shaul, and the archers hit him, and he was wounded by the archers.
va-tikh-BAD ha-mil-KHA-ma al sha-UL va-yim-TZA-u-HU ha-mo-RIM ba-ka-SHET va-YA-khel min ha-yo-REEM
גוַתִּכְבַּ֤ד הַמִּלְחָמָה֙ עַל־שָׁא֔וּל וַיִּמְצָאֻ֖הוּ הַמּוֹרִ֣ים בַּקָּ֑שֶׁת וַיָּ֖חֶל מִן־הַיּוֹרִֽים׃
4Shaul said to his arms-bearer, “Draw your sword and run me through, so that these uncircumcised may not come and make sport of me.” But his arms-bearer, out of great awe, refused; whereupon Shaul grasped the sword and fell upon it.
vai-YO-mer sha-UL el no-SAY k'-LA-yav, sh'-LOF khar-B'-KHA, v'-do-k'-RAY-NEE va-HA, PEN ya-VO-u ha-a-RE-LEEM va-hi-ta-a-L'-LU vi, v'-LO a-VAH no-SAY k'-LA-yav, KEE ya-RAY m'-OD. vai-YI-kakh sha-UL et ha-khe-REV, vai-YI-pol a-LE-ha.
דוַיֹּ֣אמֶר שָׁאוּל֩ אֶל־נֹשֵׂ֨א כֵלָ֜יו שְׁלֹ֥ף חַרְבְּךָ֣ ׀ וְדׇקְרֵ֣נִי בָ֗הּ פֶּן־יָבֹ֜אוּ הָעֲרֵלִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ וְהִתְעַלְּלוּ־בִ֔י וְלֹ֤א אָבָה֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו כִּ֥י יָרֵ֖א מְאֹ֑ד וַיִּקַּ֤ח שָׁאוּל֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב וַיִּפֹּ֖ל עָלֶֽיהָ׃
5When the arms-bearer saw that Shaul was dead, he too fell on his sword and died.
vai-YAR no-SAY-khe-LAV KEE mayt sha-UL, vai-YPOL gam-HU al ha-KHE-rev, vai-YA-mot. (S)
הוַיַּ֥רְא נֹשֵֽׂא־כֵלָ֖יו כִּ֣י מֵ֣ת שָׁא֑וּל וַיִּפֹּ֥ל גַּם־ה֛וּא עַל־הַחֶ֖רֶב וַיָּמֹֽת׃
6Thus Shaul and his three sons and his entire house died together.
vai-YAMAT sha-UL u-sh'-LO-shet ba-NAV v'-KOL b'-TO ya-kha-DAV may-TOO
ווַיָּ֤מׇת שָׁאוּל֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָ֔יו וְכׇל־בֵּית֖וֹ יַחְדָּ֥ו מֵֽתוּ׃
7And when all the men of Yisrael who were in the valley saw that they had fled and that Shaul and his sons were dead, they abandoned their towns and fled; the Philistines then came and occupied them.
vai-YI-ru kol EESH yis-ra-AYL a-SHER ba-E-mek, KEE na-SU v'-KI me-TU sha-UL u-va-NAV, va-ya-a-Z'VU a-RE-hem, va-ya-NU-su, va-ya-VO-u f'-lish-TIM, va-YAY-sh'-VU ba-HEM. (s)
זוַ֠יִּרְא֠וּ כׇּל־אִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֤ל אֲשֶׁר־בָּעֵ֙מֶק֙ כִּ֣י נָ֔סוּ וְכִי־מֵ֖תוּ שָׁא֣וּל וּבָנָ֑יו וַיַּעַזְב֤וּ עָֽרֵיהֶם֙ וַיָּנֻ֔סוּ וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיֵּשְׁב֖וּ בָּהֶֽם׃
8The next day the Philistines came to strip the slain, and they found Shaul and his sons lying on Mount Gilboa.
vai-HI, mi-mo-KHO-rat, va-ya-VO-u f'-lish-TEEM l'-fa-SHET et ha-cha-la-LEEM, va-yim-T'-u et sha-UL v'-et ba-NAV no-f'-LEEM b'-har gil-BO-a
חוַֽיְהִי֙ מִֽמׇּחֳרָ֔ת וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים לְפַשֵּׁ֖ט אֶת־הַחֲלָלִ֑ים וַֽיִּמְצְא֤וּ אֶת־שָׁאוּל֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו נֹפְלִ֖ים בְּהַ֥ר גִּלְבֹּֽעַ׃
9They stripped him, and carried off his head and his armor, and sent them throughout the land of the Philistines to spread the news to their idols and among the people.
vai-ya-f'-shi-TU-hu, vai-yis-U et ro-SHO, v'-et ke-LA-yav, vai-sha-L'-khu b'-E-rets p'-lish-TIM sa-VEEV, l'-va-SAYR et a-tza-VE-hem, v'-et ha-AHM
טוַיַּ֨פְשִׁיטֻ֔הוּ וַיִּשְׂא֥וּ אֶת־רֹאשׁ֖וֹ וְאֶת־כֵּלָ֑יו וַיְשַׁלְּח֨וּ בְאֶרֶץ־פְּלִשְׁתִּ֜ים סָבִ֗יב לְבַשֵּׂ֛ר אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֖ם וְאֶת־הָעָֽם׃
10They placed his armor in the temple of their god, and they impaled his head in the temple of Dagan.
vai-YA-si-MU et k'-LA-yav BAYT e-lo-HE-hem v'-et gul-GO-to ta-K'-u BAYT da-GON
יוַיָּשִׂ֙ימוּ֙ אֶת־כֵּלָ֔יו בֵּ֖ית אֱלֹהֵיהֶ֑ם וְאֶת־גֻּלְגׇּלְתּ֥וֹ תָקְע֖וּ בֵּ֥ית דָּגֽוֹן׃
11When all Jabesh-gilead heard everything that the Philistines had done to Shaul,
vai-yish-M'U kol ya-VAYSH gil-AD, AYT kol a-SHER a-SU f'-lish-TIM l'-sha-UL
יאוַיִּשְׁמְע֔וּ כֹּ֖ל יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֵ֛ת כׇּל־אֲשֶׁר־עָשׂ֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים לְשָׁאֽוּל׃
12all their stalwart men set out, removed the bodies of Shaul and his sons, and brought them to Jabesh. They buried the bones under the oak tree in Jabesh, and they fasted for seven days.
vai-YA-khu-MU kol EEsh kha-YIL, vai-s'-U et gu-FAT sha-UL v'-ET gu-FOT ba-NAV, vai-VEE-uM ya-VEE-sha, vai-yik-B'-RU et a-tz-mo-TAY-hem ta-KHAT ha-E-la b'-ya-VE-sh, vai-YA-tzu-MU shiv-AT ya-MEEM.
יבוַיָּק֘וּמוּ֮ כׇּל־אִ֣ישׁ חַ֒יִל֒ וַיִּשְׂא֞וּ אֶת־גּוּפַ֣ת שָׁא֗וּל וְאֵת֙ גּוּפֹ֣ת בָּנָ֔יו וַיְבִיא֖וּם יָבֵ֑ישָׁה וַיִּקְבְּר֨וּ אֶת־עַצְמוֹתֵיהֶ֜ם תַּ֤חַת הָֽאֵלָה֙ בְּיָבֵ֔שׁ וַיָּצ֖וּמוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
13Shaul died for the trespass that he had committed against Hashem in not having fulfilled the command of Hashem; moreover, he had consulted a ghost to seek advice,
vai-YAMOT sha-UL b'-ma-a-LO a-SHER ma-AL ba-do-NAI al d'-VAR a-do-NAI a-SHER lo sha-MAR v'-GAM li-SHO-ol ba-OB l'-d'-ROSH
יגוַיָּ֣מׇת שָׁא֗וּל בְּמַֽעֲלוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר מָעַ֣ל בַּיהֹוָ֔ה עַל־דְּבַ֥ר יְהֹוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־שָׁמָ֑ר וְגַם־לִשְׁא֥וֹל בָּא֖וֹב לִדְרֽוֹשׁ׃
14and did not seek advice of Hashem; so He had him slain and the kingdom transferred to David son of Yishai.
v'-LO da-RASH ba-do-NAI vai-mee-TAY-hu va-ya-SAYV et ha-m'-lu-KHAH l'-da-VEED ben yi-SHAI
ידוְלֹא־דָרַ֥שׁ בַּיהֹוָ֖ה וַיְמִיתֵ֑הוּ וַיַּסֵּב֙ אֶת־הַמְּלוּכָ֔ה לְדָוִ֖יד בֶּן־יִשָֽׁי׃
10:14 The kingdom transferred to David son of Yishai
Shaul was given a double punishment for the sins he had committed, which included consulting Shmuel’s spirit in contravention of Torah law (I Samuel 28): He died, and his kingdom was transferred to David. Consulting a spirit is a crime labeled as an abomination (Deuteronomy 18:9-12). Only someone with an outstanding record of righteousness is truly fit to lead the People of Israel in the Land of Israel.