
TORAH
NEVI'IM
KETUVIM
Chapter 42
Translation and Transliteration of
Listen to this chapter in Hebrew:
- Commentary
- Buy E-book
- Buy the Israel Bible
1He took me out, by way of the northern gate, into the outer court, and he led me [westward] up to a complex of chambers that ran parallel to the northern ends of the vacant space and the structure.
vai-yo-tzi-AY-nee el he-cha-TZEIR ha-chi-TZO-nah, ha-DE-rekh DE-rekh ha-tza-FOHN, vai-vi-AY-nee el ha-li-SHKAH a-SHER NE-ged ha-giz-RAH, va-a-SHER NE-ged ha-bin-YAN el ha-tza-FOHN.
אוַיּוֹצִאֵ֗נִי אֶל־הֶחָצֵר֙ הַחִ֣יצוֹנָ֔ה הַדֶּ֖רֶךְ דֶּ֣רֶךְ הַצָּפ֑וֹן וַיְבִאֵ֣נִי אֶל־הַלִּשְׁכָּ֗ה אֲשֶׁ֨ר נֶ֧גֶד הַגִּזְרָ֛ה וַאֲשֶֽׁר־נֶ֥גֶד הַבִּנְיָ֖ן אֶל־הַצָּפֽוֹן׃
2The width of its fa³ade—its north side, the one from which it was entered—was 100 amot, and its depth was 50 amot.
el p'-NEI-o-REKH a-MOT ha-m'-AH pe-TAKH ha-tsa-FOHN v'-ha-RO-khav kha-mee-SHEEM a-MOT
באֶל־פְּנֵי־אֹ֙רֶךְ֙ אַמּ֣וֹת הַמֵּאָ֔ה פֶּ֖תַח הַצָּפ֑וֹן וְהָרֹ֖חַב חֲמִשִּׁ֥ים אַמּֽוֹת׃
3At right angles to the 20 amot of the inner court and to the pavement of the outer court, the complex rose ledge by ledge in three tiers.
NE-ged ha-e-SREEM a-SHER le-cha-TZEIR ha-pe-NI-mee, ve-NE-ged ritz-FAH a-SHER le-cha-TZEIR ha-chi-TZO-na, a-TIK el pe-NEE-a-TIK ba-sh'-lee-SHEEM.
גנֶ֣גֶד הָעֶשְׂרִ֗ים אֲשֶׁר֙ לֶחָצֵ֣ר הַפְּנִימִ֔י וְנֶ֣גֶד רִֽצְפָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לֶחָצֵ֣ר הַחִיצוֹנָ֑ה אַתִּ֥יק אֶל־פְּנֵֽי־אַתִּ֖יק בַּשְּׁלִשִֽׁים׃
4There was an areaway, 10 amot wide and a road of one amah, running along the inner-court side of the chamber complex, but its entrances were on its north side.
v'-lif-NAY ha-l'-sha-KHOT ma-ha-LAKH e-ser a-MOT ro-KHAV el ha-pe-ni-MEET DE-rekh a-MAH e-KHAT u-fit-khay-HEM la-tsa-FON
דוְלִפְנֵ֨י הַלְּשָׁכ֜וֹת מַהֲלַךְ֩ עֶ֨שֶׂר אַמּ֥וֹת רֹ֙חַב֙ אֶל־הַפְּנִימִ֔ית דֶּ֖רֶךְ אַמָּ֣ה אֶחָ֑ת וּפִתְחֵיהֶ֖ם לַצָּפֽוֹן׃
5Here its upper chambers were cut back, because ledges took away from them as construction proceeded backward from the bottom ones and then from the middle ones.
v'-ha-l'-sha-KHOT ha-el-yo-NOT k'-tzu-ROT ki-yo-KH'-lu a-tee-KEEM me-he-N'-NAH me-ha-takh-TO-not u-me-ha-ti-ko-NOT bin-YAN
הוְהַלְּשָׁכ֥וֹת הָעֶלְיוֹנֹ֖ת קְצֻר֑וֹת כִּֽי־יוֹכְל֨וּ אַתִּיקִ֜ים מֵהֵ֗נָּה מֵהַתַּחְתֹּנ֛וֹת וּמֵהַתִּכוֹנ֖וֹת בִּנְיָֽן׃
6For they were arranged in three tiers, and they had no columns like those of the chambers in the courts. That is why the rise proceeded by stages: from the ground, from the bottom ones, and from the middle ones.
ki me-shu-la-SHOt he-NAH v'-EIN la-HEN a-mu-DIM k'-a-mu-dei ha-cha-tze-ROT al-KEN ne-e-TZAL me-ha-tach-TO-not u-me-ha-tee-KHO-not me-ha-A-retz
וכִּ֤י מְשֻׁלָּשׁוֹת֙ הֵ֔נָּה וְאֵ֤ין לָהֶן֙ עַמּוּדִ֔ים כְּעַמּוּדֵ֖י הַחֲצֵר֑וֹת עַל־כֵּ֣ן נֶאֱצַ֗ל מֵהַתַּחְתּוֹנ֛וֹת וּמֵהַתִּיכֹנ֖וֹת מֵהָאָֽרֶץ׃
7In the outer court, a wall 50 amot long ran parallel to the chamber complex up to the chambers in the outer court;
v'-ga-DER a-SHER la-KHUtz l'-u-MAT ha-le-sha-KHOT DE-rekh he-cha-TZEIR ha-CHI-tzo-NA el p'-NEI ha-le-sha-KHOT, or-KO cha-MEE-SHEEM a-MAH
זוְגָדֵ֤ר אֲשֶׁר־לַחוּץ֙ לְעֻמַּ֣ת הַלְּשָׁכ֔וֹת דֶּ֛רֶךְ הֶחָצֵ֥ר הַחִצוֹנָ֖ה אֶל־פְּנֵ֣י הַלְּשָׁכ֑וֹת אׇרְכּ֖וֹ חֲמִשִּׁ֥ים אַמָּֽה׃
8for the chambers in the outer court were themselves 50 amot deep, thus completing 100 amot alongside the edifice.
ki-o-REKH ha-le-sha-KHOT a-SHER le-kha-TSEHR ha-KHI-tzo-NA kha-MEE-SHEEM a-MAH v'-hi-NEH al p'-NAY ha-hey-KHAL me-AH a-MAH
חכִּֽי־אֹ֣רֶךְ הַלְּשָׁכ֗וֹת אֲשֶׁ֛ר לֶחָצֵ֥ר הַחִצוֹנָ֖ה חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה וְהִנֵּ֛ה עַל־פְּנֵ֥י הַהֵיכָ֖ל מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃
9Thus, at the foot of that complex of chambers ran a passage—of a width set by the wall in the outer court—which one entered from the east in order to gain access to them from the outer court.*
u-mi-ta-KHA-tah l'-sha-KHOT ha-E-leh ha-m'-VO (ha-m'-VI) me-ha-ka-DIM b'-BO-o la-HE-nah me-he-kha-TZEHR ha-khi-tzo-NAH
ט(ומתחתה לשכות) [וּמִתַּ֖חַת הַלְּשָׁכ֣וֹת] הָאֵ֑לֶּה (המבוא) [הַמֵּבִיא֙] מֵֽהַקָּדִ֔ים בְּבֹא֣וֹ לָהֵ֔נָּה מֵהֶחָצֵ֖ר הַחִצֹנָֽה׃
10There was another chamber complex to the east of the vacant space and the structure,
b'-ro-KHav GE-der he-KHA-tser DE-rekh ha-ka-DIM el pe-NEI ha-giz-RAH v'-el pe-NEI ha-bin-YAN l'-sha-KHOT
יבְּרֹ֣חַב ׀ גֶּ֣דֶר הֶחָצֵ֗ר דֶּ֧רֶךְ הַקָּדִ֛ים אֶל־פְּנֵ֧י הַגִּזְרָ֛ה וְאֶל־פְּנֵ֥י הַבִּנְיָ֖ן לְשָׁכֽוֹת׃
11likewise with a passage in front—just like the complex on the north side, with which this one agreed in width and depth and in the exact layout of its exits and entrances.
v'-de-REKH li-f'-NE-hem k'-mar-EH ha-l'-sha-KHOT a-SHER de-REKH ha-tsa-FON k'-or-KAN khen ra-KH'-ban u-khol mo-tza-E-hen u-k'-mish-p'-TE-hen u-k'-fi-t'-khe-hen
יאוְדֶ֙רֶךְ֙ לִפְנֵיהֶ֔ם כְּמַרְאֵ֣ה הַלְּשָׁכ֗וֹת אֲשֶׁר֙ דֶּ֣רֶךְ הַצָּפ֔וֹן כְּאׇרְכָּ֖ן כֵּ֣ן רׇחְבָּ֑ן וְכֹל֙ מוֹצָ֣אֵיהֶ֔ן וּכְמִשְׁפְּטֵיהֶ֖ן וּכְפִתְחֵיהֶֽן׃
12Accordingly, the entrances to the chamber complex on the south side were approached from the east by the entrance at the head of the corresponding passage along the matching wall.
u-k'-fi-t'-khe-ha-l'-sha-KHOT a-SHER DE-rekh ha-da-ROM pe-TAKH b'-ROSH da-REKH, da-REKH bi-f'-NEI ha-ge-DE-ret ha-gi-NA, da-REKH ha-ka-DIM b'-bo-a-ON.
יבוּכְפִתְחֵ֣י הַלְּשָׁכ֗וֹת אֲשֶׁר֙ דֶּ֣רֶךְ הַדָּר֔וֹם פֶּ֖תַח בְּרֹ֣אשׁ דָּ֑רֶךְ דֶּ֗רֶךְ בִּפְנֵי֙ הַגְּדֶ֣רֶת הֲגִינָ֔ה דֶּ֥רֶךְ הַקָּדִ֖ים בְּבוֹאָֽן׃
13And he said to me, “The northern chambers and the southern chambers by the vacant space are the consecrated chambers in which the Kohanim who have access to Hashem shall eat the most holy offerings. There they shall deposit the most holy offerings—the meal offerings, the sin offerings, and the guilt offerings, for the place is consecrated.
vai-YO-mer e-LAI lish-KHOT ha-TZA-fon lish-KHOT ha-da-ROM a-SHER el p'-NAY ha-giz-RAH, HE-nah lish-KHOT ha-ko-DASH a-SHER yo-KHE-lu-SHAM ha-ko-ha-NEEM a-SHER k'-ro-VEEM la-a-do-NAI, ko-d'-SHEI ha-ko-DA-shim, SHAM ya-nee-KHU ko-d'-SHEI ha-ko-DA-shim v'-ha-mi-N'-kha v'-ha-kha-TAT v'-ha-a-SHAM, KEE ha-ma-KOM ka-DOSH
יגוַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י לִֽשְׁכ֨וֹת הַצָּפ֜וֹן לִֽשְׁכ֣וֹת הַדָּרוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר אֶל־פְּנֵ֣י הַגִּזְרָה֒ הֵ֣נָּה ׀ לִֽשְׁכ֣וֹת הַקֹּ֗דֶשׁ אֲשֶׁ֨ר יֹאכְלוּ־שָׁ֧ם הַכֹּהֲנִ֛ים אֲשֶׁר־קְרוֹבִ֥ים לַיהֹוָ֖ה קׇדְשֵׁ֣י הַקֳּדָשִׁ֑ים שָׁ֞ם יַנִּ֣יחוּ ׀ קׇדְשֵׁ֣י הַקֳּדָשִׁ֗ים וְהַמִּנְחָה֙ וְהַחַטָּ֣את וְהָאָשָׁ֔ם כִּ֥י הַמָּק֖וֹם קָדֹֽשׁ׃
14When the Kohanim enter, they shall not proceed from the consecrated place to the outer court without first leaving here the vestments in which they minister; for the [vestments] are consecrated. Before proceeding to the area open to the people, they shall put on other garments.”
b'-vo-AM ha-ko-HA-neem v'-lo y'-t'-ZU me-ha-ko-DESH el he-kha-TZE-ra ha-khee-TZO-na, v'-SHAM ya-NEE-khu vig-DAY-hem a-SHER y'-sha-RE-tu va-HEN, kee-ko-DAYSH he-Na (yil-B'-SHU) [v'-la-VE-shu] b'-ga-DEEM a-khay-REEM v'-kor-VU el a-SHER la-AHM
ידבְּבֹאָ֣ם הַכֹּהֲנִ֗ים וְלֹֽא־יֵצְא֤וּ מֵהַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֶל־הֶחָצֵ֣ר הַחִיצוֹנָ֔ה וְשָׁ֞ם יַנִּ֧יחוּ בִגְדֵיהֶ֛ם אֲשֶׁר־יְשָׁרְת֥וּ בָהֶ֖ן כִּֽי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֑נָּה (ילבשו) [וְלָֽבְשׁוּ֙] בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְקָרְב֖וּ אֶל־אֲשֶׁ֥ר לָעָֽם׃
15When he had finished the measurements of the inner Temple [area], he led me out by way of the gate which faces east, and he measured off the entire area.
v'-ki-LAH et mi-DOT ha-BA-yit ha-pe-NI-mee v'-ho-tzi-a-NEE DE-rekh ha-sha-AR a-SHER pa-NAV DE-rekh ha-ka-DEEM u-m'-da-DO sa-VEEV sa-VEEV
טווְכִלָּ֗ה אֶת־מִדּוֹת֙ הַבַּ֣יִת הַפְּנִימִ֔י וְהוֹצִיאַ֙נִי֙ דֶּ֣רֶךְ הַשַּׁ֔עַר אֲשֶׁ֥ר פָּנָ֖יו דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וּמְדָד֖וֹ סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃
16He measured the east side with the measuring rod, 500 [amot]—in rods, by the measuring rod. He turned
ma-DAD ru-ACH ha-ka-DIM bik-NEH ha-mi-DAH kha-MESH-[ME-OT] (a-MOT) ka-NIM bik-NEH ha-mi-DAH sa-VIV
טזמָדַ֛ד ר֥וּחַ הַקָּדִ֖ים בִּקְנֵ֣ה הַמִּדָּ֑ה חֲמֵשׁ־[מֵא֥וֹת] (אמות) קָנִ֛ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּ֖ה סָבִֽיב׃
17[and] measured the north side: 500 [amot]—in rods, by the measuring rod. He turned
ma-DAD ru-akh ha-tsa-FON, kha-MESH-m'-OT ka-NIM bi-k'-NEH ha-mi-DAH sa-VEEV
יזמָדַ֖ד ר֣וּחַ הַצָּפ֑וֹן חֲמֵשׁ־מֵא֥וֹת קָנִ֛ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּ֖ה סָבִֽיב׃
18[and] measured the south side: 500 [amot]—in rods, by the measuring rod.
AYT ru-AKH ha-da-ROM ma-DAD kha-MESH-m'-OT ka-NIM biq-NEH ha-mi-DAH
יחאֵ֛ת ר֥וּחַ הַדָּר֖וֹם מָדָ֑ד חֲמֵשׁ־מֵא֥וֹת קָנִ֖ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּֽה׃
19Then he turned to the west side [and] measured it: 500 amot—in rods, by the measuring rod.
sa-VAV el-ru-AKH ha-YAM ma-DAD cha-MESH-m'-OT ka-NIM biq-NEH ha-mi-DAH
יטסָבַ֖ב אֶל־ר֣וּחַ הַיָּ֑ם מָדַ֛ד חֲמֵשׁ־מֵא֥וֹת קָנִ֖ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּֽה׃
20Thus he measured it on the four sides; it had a wall completely surrounding it, 500 [amot] long on each side, to separate the consecrated from the unconsecrated.
l'-ar-BA ru-KHOT m'-da-DO KHO-mah LO sa-VEEV sa-VEEV O-rekh kha-MAYSH may-OT v'-RO-khav kha-MAYSH may-OT l'-hav-DEEL BAYN ha-KO-desh l'-KHOL
כלְאַרְבַּ֨ע רוּח֜וֹת מְדָד֗וֹ ח֤וֹמָה לוֹ֙ סָבִ֣יב ׀ סָבִ֔יב אֹ֚רֶךְ חֲמֵ֣שׁ מֵא֔וֹת וְרֹ֖חַב חֲמֵ֣שׁ מֵא֑וֹת לְהַבְדִּ֕יל בֵּ֥ין הַקֹּ֖דֶשׁ לְחֹֽל׃
42:20 To separate the consecrated from the unconsecrated
Yechezkel’s vision of the rebuilt Beit Hamikdash concludes with a description of its surrounding walls. These walls form a perfect square, five-hundred cubits on each side, and serve to distinguish between the holiness of Har Habayit, the Temple Mount, and the rest of Yerushalayim, where sacrifices could not be offered. The Mishna (Keilim 1:6-9) teaches that the Land of Israel possesses ten ascending levels of holiness, starting from the outskirts of the country and culminating with the Holy of Holies, the resting place of God’s Divine Presence.