Contact Us

TORAH
FIVE BOOKS OF MOSES
NEVI'IM
PROPHETS
KETUVIM
WRITINGS

Chapter 25

Translation and Transliteration of 

1The word of Hashem came to me:

vai-HI d'-var a-do-NAI e-LAI lay-MOR

אוַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

2O mortal, set your face toward the Amonites and prophesy against them.

ben-a-DAM sim-PA-ne-KHA el b'-NAY a-MON v'-hi-NA-ve AL-AY-hem

בבֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ אֶל־בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן וְהִנָּבֵ֖א עֲלֵיהֶֽם׃

3Say to the Amonites: Hear the word of Hashem! Thus said Hashem: Because you cried “Aha!” over My Sanctuary when it was desecrated, and over the land of Yisrael when it was laid waste, and over the House of Yehuda when it went into exile—

v'-a-mar-TAH li-v'-NAY a-MOHN shim-U d'-var a-do-NAI y'-ho-VEH, ko-a-maR a-do-NAI y'-ho-VEH: ya-an a-m'-REKH he-AKH el mik-da-SHEE, ki-ni-KHAL v'-el ad-MAT yis-ra-AYL, ki na-SHA-mah v'-el bAYT y'-hu-DAH, ki ha-l'-KHU ba-go-LAH.

גוְאָֽמַרְתָּ֙ לִבְנֵ֣י עַמּ֔וֹן שִׁמְע֖וּ דְּבַר־אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה כֹּה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֡ה יַ֩עַן֩ אׇמְרֵ֨ךְ הֶאָ֜ח אֶל־מִקְדָּשִׁ֣י כִי־נִחָ֗ל וְאֶל־אַדְמַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ כִּ֣י נָשַׁ֔מָּה וְאֶל־בֵּ֣ית יְהוּדָ֔ה כִּ֥י הָלְכ֖וּ בַּגּוֹלָֽה׃

4assuredly, I will deliver you to the Kedemites as a possession. They shall set up their encampments among you and pitch their dwellings in your midst; they shall eat your produce and they shall drink your milk.

la-KHEN hin-NI no-TE-nakh liv-NEI-ke-DEM le-mo-RA-sha ve-yish-VE-u ti-RO-tei-HEM BAKH ve-na-TE-nu BAKH mish-ke-NEI-HEM HE-ma yo-KHE-lu fi-REI-kh ve-HE-ma yish-TOU kha-la-VEKH

דלָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נֹתְנָ֨ךְ לִבְנֵי־קֶ֜דֶם לְמוֹרָשָׁ֗ה וְיִשְּׁב֤וּ טִירֽוֹתֵיהֶם֙ בָּ֔ךְ וְנָ֥תְנוּ בָ֖ךְ מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם הֵ֚מָּה יֹאכְל֣וּ פִרְיֵ֔ךְ וְהֵ֖מָּה יִשְׁתּ֥וּ חֲלָבֵֽךְ׃

5I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a place for sheep to lie down. And you shall know that I am Hashem.

v'-na-ta-TEE et-ra-BAH li-NE-veh g'-ma-LEEM v'-et b'-NAY a-MON l'-mir-BATZ-tso-AN vi-da-TEM kee a-NEE a-do-NAI

הוְנָתַתִּ֤י אֶת־רַבָּה֙ לִנְוֵ֣ה גְמַלִּ֔ים וְאֶת־בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן לְמִרְבַּץ־צֹ֑אן וִידַעְתֶּ֖ם כִּי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃

6For thus said Hashem: Because you clapped your hands and stamped your feet and rejoiced over the land of Yisrael with such utter scorn—

KI kho a-MAR a-do-NAI y'-ho-VAH, ya-AN ma-kha-A-kha YAD v'-rak-A-kha b'-ra-GEL, va-tis-MAKH b'-KOL sha-TE-kha b'-NE-fesh el ad-MAT yis-ra-AYL.

וכִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה יַ֚עַן מַחְאֲךָ֣ יָ֔ד וְרַקְעֲךָ֖ בְּרָ֑גֶל וַתִּשְׂמַ֤ח בְּכׇל־שָֽׁאטְךָ֙ בְּנֶ֔פֶשׁ אֶל־אַדְמַ֖ת יִשְׂרָאֵֽל׃

7assuredly, I will stretch out My hand against you and give you as booty to the nations; I will cut you off from among the peoples and wipe you out from among the countries and destroy you. And you shall know that I am Hashem.

la-KHEN hin-NI na-TEE-tee et-ya-DEE a-LE-kha u-ne-ta-TEE-kha (le-VAZ) la-go-YIM v'-hikh-ra-TEE-kha min ha-a-MEEM v'-ha-a-va-D'-TEE-kha min ha-a-RA-tzot ash-MEE-de-kha v'-ya-da-TA ki a-NEE a-do-NAI. (PA)

זלָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נָטִ֨יתִי אֶת־יָדִ֜י עָלֶ֗יךָ וּנְתַתִּ֤יךָֽ (לבג) [לְבַז֙] לַגּוֹיִ֔ם וְהִכְרַתִּ֙יךָ֙ מִן־הָ֣עַמִּ֔ים וְהַאֲבַדְתִּ֖יךָ מִן־הָאֲרָצ֑וֹת אַשְׁמִ֣ידְךָ֔ וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃

8Thus said Hashem: Because Moab and Seir said, “See, the House of Yehuda is like all other nations”—

KO a-MAR a-do-NAI y'-ho-VAH, ya-AN a-MOR mo-AV v'-se-IR, hi-NEH k'-KOL ha-go-YIM, BAYT y'-hu-DAH.

חכֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה יַ֗עַן אֲמֹ֤ר מוֹאָב֙ וְשֵׂעִ֔יר הִנֵּ֥ה כְּכׇֽל־הַגּוֹיִ֖ם בֵּ֥ית יְהוּדָֽה׃

9assuredly, I will lay bare the flank of Moab, all its towns to the last one—Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim, the glory of the country.

la-KHEN, hin-NEE po-TAY-akh et KE-tef mo-AV, me-ha-a-REEM, me-a-RAV, mi-ka-TSE-hu, t'-VI e-RETZ, BEYT ha-y'-shee-MOT, ba-AL me-ON (v'-ki-ri-YA-ta-YE-ma) [v'-ki-ri-YA-ta-YE-ma]

טלָכֵן֩ הִנְנִ֨י פֹתֵ֜חַ אֶת־כֶּ֤תֶף מוֹאָב֙ מֵהֶ֣עָרִ֔ים מֵעָרָ֖יו מִקָּצֵ֑הוּ צְבִ֗י אֶ֚רֶץ בֵּ֣ית הַיְשִׁימֹ֔ת בַּ֥עַל מְע֖וֹן (וקריתמה) [וְקִרְיָתָֽיְמָה]׃

10I will deliver it, together with Ammon, to the Kedemites as their possession. Thus Ammon shall not be remembered among the nations,

liv-NEY-ke-DEM al be-NEY a-MON u-ne-ta-TEE-ha le-mo-ra-SHAH le-ma-an lo-ti-ZA-kher be-NEY a-MON ba-go-YIM

ילִבְנֵי־קֶ֙דֶם֙ עַל־בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וּנְתַתִּ֖יהָ לְמוֹרָשָׁ֑ה לְמַ֛עַן לֹא־תִזָּכֵ֥ר בְּנֵֽי־עַמּ֖וֹן בַּגּוֹיִֽם׃

11and I will mete out punishments to Moab. And they shall know that I am Hashem.

u-v'-mo-AV e-e-SEH sh'-fa-TEEM v'-ya-d'-U kee a-NEE a-do-NAI.

יאוּבְמוֹאָ֖ב אֶעֱשֶׂ֣ה שְׁפָטִ֑ים וְיָדְע֖וּ כִּי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃

12Thus said Hashem: Because Edom acted vengefully against the House of Yehuda and incurred guilt by wreaking revenge upon it—

KO a-MAR a-do-NAI y'-ho-VAH, ya-AN a-SOT e-DOM bin-KOM na-KAM l'-VEYT y'-hu-DAH, va-ye-a-SHU a-SHOM v'-ni-KE-mu va-HEM.

יבכֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה יַ֣עַן עֲשׂ֥וֹת אֱד֛וֹם בִּנְקֹ֥ם נָקָ֖ם לְבֵ֣ית יְהוּדָ֑ה וַיֶּאְשְׁמ֥וּ אָשׁ֖וֹם וְנִקְּמ֥וּ בָהֶֽם׃

13assuredly, thus said Hashem: I will stretch out My hand against Edom and cut off from it man and beast, and I will lay it in ruins; from Tema to Dedan they shall fall by the sword.

la-KHEN ko AH-a-MAR a-do-NAI ye-HO-vi, v'-na-ti ya-DEE al e-DOM v'-hikh-ra-TEE mi-ME-nah a-DAM u-ve-HE-mah, u-ne-ta-TEE-ha khor-BAH mi-TEY-man u-de-DA-neh ba-KHE-rev yi-po-LOO

יגלָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה וְנָטִ֤תִי יָדִי֙ עַל־אֱד֔וֹם וְהִכְרַתִּ֥י מִמֶּ֖נָּה אָדָ֣ם וּבְהֵמָ֑ה וּנְתַתִּ֤יהָ חׇרְבָּה֙ מִתֵּימָ֔ן וּדְדָ֖נֶה בַּחֶ֥רֶב יִפֹּֽלוּ׃

14I will wreak My vengeance on Edom through My people Yisrael, and they shall take action against Edom in accordance with My blazing anger; and they shall know My vengeance—declares Hashem.

v'-na-ta-TEE et-nik-MA-tee b'-e-DOM b'-yad a-MEE yis-ra-AYL v'-a-SU b'-e-DOM k'-a-PEE v'-kha-cha-MA-tee v'-ya-D'-U et-nik-MA-tee n'-UM a-do-NAI y'-ho-VAH

ידוְנָתַתִּ֨י אֶת־נִקְמָתִ֜י בֶּאֱד֗וֹם בְּיַד֙ עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעָשׂ֣וּ בֶאֱד֔וֹם כְּאַפִּ֖י וְכַחֲמָתִ֑י וְיָֽדְעוּ֙ אֶת־נִקְמָתִ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃

15Thus said Hashem: Because the Philistines, in their ancient hatred, acted vengefully, and with utter scorn sought revenge and destruction—

KO a-MAR a-do-NAI y'-ho-VAH YA-aN a-SHOT p'-lish-TEEM bin-ka-MAH va-yi-NA-k'-MU na-KAM b'-sha-AT b'-NE-fesh l'-mash-KHEET ay-VAT o-LAM

טוכֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה יַ֛עַן עֲשׂ֥וֹת פְּלִשְׁתִּ֖ים בִּנְקָמָ֑ה וַיִּנָּקְמ֤וּ נָקָם֙ בִּשְׁאָ֣ט בְּנֶ֔פֶשׁ לְמַשְׁחִ֖ית אֵיבַ֥ת עוֹלָֽם׃

16assuredly, thus said Hashem: I will stretch out My hand against the Philistines and cut off the Cherethites and wipe out the last survivors of the seacoast.

la-KHEN ko AMAR a-do-NAI y'-ho-VAH, hin-NEE no-TEH ya-DEE al p'-lish-TIM, v'-hikh-ra-TEE et k'-RAY-TEEM, v'-ha-a-va-D'-tee et sh'-ay-REET khof ha-YAM.

טזלָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה הִנְנִ֨י נוֹטֶ֤ה יָדִי֙ עַל־פְּלִשְׁתִּ֔ים וְהִכְרַתִּ֖י אֶת־כְּרֵתִ֑ים וְהַ֣אֲבַדְתִּ֔י אֶת־שְׁאֵרִ֖ית ח֥וֹף הַיָּֽם׃

17I will wreak frightful vengeance upon them by furious punishment; and when I inflict My vengeance upon them, they shall know that I am Hashem.

v'-a-SEE-tee VAM n'-ka-MOT g'-do-LOT b'-to-kh'-KHOT khay-MAH v'-ya-d'-U kee a-NEE a-do-NAI b'-ti-TEE et nik-ma-TEE BAM

יזוְעָשִׂ֤יתִי בָם֙ נְקָמ֣וֹת גְּדֹל֔וֹת בְּתוֹכְח֖וֹת חֵמָ֑ה וְיָֽדְעוּ֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֔ה בְּתִתִּ֥י אֶת־נִקְמָתִ֖י בָּֽם׃

25:17  They shall know that I am Hashem

Yechezkel begins a series of prophecies against the nations who either assisted the Babylonian destruction of Yehuda, or who rejoiced upon Yehuda’s downfall. Yechezkel describes how the Philistines “with utter scorn sought revenge” (verse 15). Therefore, God promises to execute a great vengeance on Philistia. The retribution will be so great that it will be clear that it came from Heaven. Hashem loves His people, Israel, even in times of punishment, and He personally involves Himself in their redemption and the downfall of their enemies.