TORAH
FIVE BOOKS OF MOSES
NEVI'IM
PROPHETS
KETUVIM
WRITINGS

Amos 4

1Hear this word, you cows of Bashan On the hill of Shomron— Who defraud the poor, Who rob the needy; Who say to your husbands, “Bring, and let's carouse!”

shim-U ha-da-VAR ha-ZEH pa-ROT ha-ba-SHAN a-SHER b'-HAR sho-m'-RON ha-o-sh'-KOT da-LEEM ha-ro-tz'-TZOT ev-yo-NEEM ha-o-m'-ROT la-a-do-nay-HEM ha-VEE-ah v'-nish-TEH

אשִׁמְעוּ הַדָּבָר הַזֶּה פָּרוֹת הַבָּשָׁן אֲשֶׁר בְּהַר שֹׁמְרוֹן הָעֹשְׁקוֹת דַּלִּים הָרֹצְצוֹת אֶבְיוֹנִים הָאֹמְרֹת לַאֲדֹנֵיהֶם הָבִיאָה וְנִשְׁתֶּה׃

4:1  You cows of Bashan

Sparing no one in his denunciations, Amos speaks against the women of Shomron. Their selfish lifestyle and constant consumption forces their husbands to continually extort money from the poor to satisfy their extravagant tastes. He compares these women to the cattle of Bashan, who constantly consume grains and ask the masters for more to drink. The plains of Bashan are located east of the Sea of Galilee, on the banks of the Yarmuk river in Trans-Jordan. They were considered among the richest lands in biblical times (Deuteronomy 32:14, Ezekiel 39:18, Psalms 22:13).

2My Hashem swears by His holiness: Behold, days are coming upon you When you will be carried off in baskets, And, to the last one, in fish baskets,

בנִשְׁבַּע אֲדֹנָי יְהוִה בְּקָדְשׁוֹ כִּי הִנֵּה יָמִים בָּאִים עֲלֵיכֶם וְנִשָּׂא אֶתְכֶם בְּצִנּוֹת וְאַחֲרִיתְכֶן בְּסִירוֹת דּוּגָה׃

3And taken out [of the city]— Each one through a breach straight ahead— And flung on the refuse heap —declares Hashem.

גוּפְרָצִים תֵּצֶאנָה אִשָּׁה נֶגְדָּהּ וְהִשְׁלַכְתֶּנָה הַהַרְמוֹנָה נְאֻם־יְהֹוָה׃

4Come to Beit El and transgress; To Gilgal, and transgress even more: Present your sacrifices the next morning And your tithes on the third day;

דבֹּאוּ בֵית־אֵל וּפִשְׁעוּ הַגִּלְגָּל הַרְבּוּ לִפְשֹׁעַ וְהָבִיאוּ לַבֹּקֶר זִבְחֵיכֶם לִשְׁלֹשֶׁת יָמִים מַעְשְׂרֹתֵיכֶם׃

5And burn a thank offering of leavened bread; And proclaim freewill offerings loudly. For you love that sort of thing, O Israelites —declares my God.

הוְקַטֵּר מֵחָמֵץ תּוֹדָה וְקִרְאוּ נְדָבוֹת הַשְׁמִיעוּ כִּי כֵן אֲהַבְתֶּם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃

6I, on My part, have given you Cleanness of teeth in all your towns, And lack of food in all your settlements. Yet you did not turn back to Me —declares Hashem.

ווְגַם־אֲנִי נָתַתִּי לָכֶם נִקְיוֹן שִׁנַּיִם בְּכָל־עָרֵיכֶם וְחֹסֶר לֶחֶם בְּכֹל מְקוֹמֹתֵיכֶם וְלֹא־שַׁבְתֶּם עָדַי נְאֻם־יְהֹוָה׃

7I therefore withheld the rain from you Three months before harvesttime: I would make it rain on one town And not on another; One field would be rained upon While another on which it did not rain Would wither.

זוְגַם אָנֹכִי מָנַעְתִּי מִכֶּם אֶת־הַגֶּשֶׁם בְּעוֹד שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים לַקָּצִיר וְהִמְטַרְתִּי עַל־עִיר אֶחָת וְעַל־עִיר אַחַת לֹא אַמְטִיר חֶלְקָה אַחַת תִּמָּטֵר וְחֶלְקָה אֲשֶׁר־לֹא־תַמְטִיר עָלֶיהָ תִּיבָשׁ׃

8So two or three towns would wander To a single town to drink water, But their thirst would not be slaked. Yet you did not turn back to Me —declares Hashem.

חוְנָעוּ שְׁתַּיִם שָׁלֹשׁ עָרִים אֶל־עִיר אַחַת לִשְׁתּוֹת מַיִם וְלֹא יִשְׂבָּעוּ וְלֹא־שַׁבְתֶּם עָדַי נְאֻם־יְהֹוָה׃

9I scourged you with blight and mildew; Repeatedly your gardens and vineyards, Your fig trees and olive trees Were devoured by locusts. Yet you did not turn back to Me —declares Hashem.

טהִכֵּיתִי אֶתְכֶם בַּשִּׁדָּפוֹן וּבַיֵּרָקוֹן הַרְבּוֹת גַּנּוֹתֵיכֶם וְכַרְמֵיכֶם וּתְאֵנֵיכֶם וְזֵיתֵיכֶם יֹאכַל הַגָּזָם וְלֹא־שַׁבְתֶּם עָדַי נְאֻם־יְהֹוָה׃

10I sent against you pestilence In the manner of Egypt; I slew your young men with the sword, Together with your captured horses, And I made the stench of your armies Rise in your very nostrils. Yet you did not turn back to Me —declares Hashem.

ישִׁלַּחְתִּי בָכֶם דֶּבֶר בְּדֶרֶךְ מִצְרַיִם הָרַגְתִּי בַחֶרֶב בַּחוּרֵיכֶם עִם שְׁבִי סוּסֵיכֶם וָאַעֲלֶה בְּאֹשׁ מַחֲנֵיכֶם וּבְאַפְּכֶם וְלֹא־שַׁבְתֶּם עָדַי נְאֻם־יְהֹוָה׃

11I have wrought destruction among you As when Hashem destroyed Sodom and Gomorrah; You have become like a brand plucked from burning. Yet you have not turned back to Me —declares Hashem.

יאהָפַכְתִּי בָכֶם כְּמַהְפֵּכַת אֱלֹהִים אֶת־סְדֹם וְאֶת־עֲמֹרָה וַתִּהְיוּ כְּאוּד מֻצָּל מִשְׂרֵפָה וְלֹא־שַׁבְתֶּם עָדַי נְאֻם־יְהֹוָה׃

12Assuredly, Because I am doing that to you, Even so will I act toward you, O Yisrael— Prepare to meet your God, O Yisrael!

יבלָכֵן כֹּה אֶעֱשֶׂה־לְּךָ יִשְׂרָאֵל עֵקֶב כִּי־זֹאת אֶעֱשֶׂה־לָּךְ הִכּוֹן לִקְרַאת־אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל׃

13Behold, He who formed the mountains, And created the wind, And has told man what His wish is, Who turns blackness into daybreak, And treads upon the high places of the earth— His name is Hashem, the God of Hosts.

יגכִּי הִנֵּה יוֹצֵר הָרִים וּבֹרֵא רוּחַ וּמַגִּיד לְאָדָם מַה־שֵּׂחוֹ עֹשֵׂה שַׁחַר עֵיפָה וְדֹרֵךְ עַל־בָּמֳתֵי אָרֶץ יְהֹוָה אֱלֹהֵי־צְבָאוֹת שְׁמוֹ׃