{"id":28219,"date":"2023-09-26T12:26:25","date_gmt":"2023-09-26T10:26:25","guid":{"rendered":"https:\/\/theisraelbible.com\/las-consecuencias-de-maldecir-a-israel\/"},"modified":"2025-06-27T07:32:47","modified_gmt":"2025-06-27T05:32:47","slug":"las-consecuencias-de-maldecir-a-israel","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/las-consecuencias-de-maldecir-a-israel\/","title":{"rendered":"Las consecuencias de maldecir a Israel"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El lenguaje de los textos sagrados a menudo encierra m\u00e1s de lo que parece. A veces, oculto entre las l\u00edneas y frases, hay un patr\u00f3n o cambio que dice mucho. Por ejemplo, <a href=\"https:\/\/theisraelbible.com\/bible\/genesis-12\/#verse_3\">G\u00e9nesis 12:3<\/a> dice: \u00abBendecir\u00e9 a los que os bendigan y maldecir\u00e9 al que os maldiga; y todas las familias de la tierra ser\u00e1n bendecidas por medio de vosotros\u00bb.  <\/p>\n<div class=\"wp-block-chapter-verse-content\"><a href=\"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/bible\/genesis-12\/#verse_3\"><blockquote><p class=\"short_hebrew\">\u05d5\u05b7\u05d0\u05b2\u05d1\u05b8\u05e8\u05b2\u05db\u05b8\u05d4 \u05de\u05b0\u05d1\u05b8\u05e8\u05b0\u05db\u05b6\u05d9\u05da\u05b8 \u05d5\u05bc\u05de\u05b0\u05e7\u05b7\u05dc\u05bc\u05b6\u05dc\u05b0\u05da\u05b8 \u05d0\u05b8\u05d0\u05b9\u05e8 \u05d5\u05b0\u05e0\u05b4\u05d1\u05b0\u05e8\u05b0\u05db\u05d5\u05bc \u05d1\u05b0\u05da\u05b8 \u05db\u05bc\u05b9\u05dc \u05de\u05b4\u05e9\u05c1\u05b0\u05e4\u05bc\u05b0\u05d7\u05b9\u05ea \u05d4\u05b8\u05d0\u05b2\u05d3\u05b8\u05de\u05b8\u05d4\u05c3<\/p><p class=\"short_transliteration\">va-a-va-r&#8217;-KHA m&#8217;-VA-r&#8217;-KHE-kha um-ka-lel-KHA a-OR v&#8217;-niv-r&#8217;-KHU v&#8217;-KHA KOL mish-p&#8217;-KHOT ha-a-da-MAH<\/p><p class=\"short_translation\">Bendecir\u00e9 a aquellos que te bendigan y maldecir\u00e9 a aquel que te maldiga; y todas las familias de la tierra se bendecir\u00e1n a s\u00ed mismas por ti.\u201d<\/p><figcaption><cite>G\u00e9nesis 12:3<\/cite><\/figcaption><\/blockquote><\/a><\/div>\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Al leer detenidamente este vers\u00edculo, observamos un cambio sorprendente de la primera cl\u00e1usula a la segunda. La frase \u00abel que te bendiga\u00bb est\u00e1 escrita en plural, mientras que \u00abel que te maldiga\u00bb est\u00e1 escrita en singular. \u00bfA qu\u00e9 se debe este cambio? \u00bfEst\u00e1 sugiriendo que los que maldicen a Abraham y a sus descendientes lo hacen como individuos, mientras que los que bendicen a Israel lo hacen como parte de un colectivo?   <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Dos palabras hebreas para \u00abmaldici\u00f3n\u00bb<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Para responder a esta pregunta, nos fijaremos en otra transici\u00f3n en la sintaxis de este vers\u00edculo. Aunque es indetectable en la mayor\u00eda de las traducciones al espa\u00f1ol, en la frase \u00abal que os maldiga, yo le maldecir\u00e9\u00bb se utilizan dos palabras hebreas diferentes para la palabra maldici\u00f3n. He aqu\u00ed una traducci\u00f3n literal:  <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>um&#8217;kalelcha<\/em> - y el que te maldiga<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>a&#8217;or<\/em> - Maldecir\u00e9<\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Basta con leer la transliteraci\u00f3n del hebreo para darse cuenta de que estas dos palabras no se parecen en nada; no comparten la misma ra\u00edz. En otras palabras, no son conjugaciones del mismo verbo. Hay algunas traducciones al espa\u00f1ol que traducen estas dos palabras de forma diferente. Por ejemplo:   <\/p>\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Bendecir\u00e9 a los que te bendigan, y al que te deshonre lo maldecir\u00e9, y en ti ser\u00e1n bendecidas todas las familias de la tierra. - RVR <\/p>\n<\/blockquote>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La ra\u00edz hebrea de la primera palabra que significa \u00abmaldici\u00f3n\u00bb es <em>k,l,l<\/em>. Esta ra\u00edz significa \u00abridiculizar\u00bb o \u00abridiculizar\u00bb. La segunda \u00abmaldici\u00f3n\u00bb es una forma de la palabra <em>aror.<\/em> Est\u00e1 relacionada con la palabra <em>me&#8217;erah<\/em>, que significa \u00abplaga\u00bb o \u00abenfermedad\u00bb. Es la palabra que se utiliza cada vez que Dios maldice algo o a alguien en la Biblia. Por ejemplo    <\/p>\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Entonces el Se\u00f1or Dios dijo a la serpiente: \u00ab\u00a1Por haber hecho esto, maldita -<em>[aror<\/em>]- ser\u00e1s sobre todos los animales dom\u00e9sticos y sobre todos los animales salvajes! Te arrastrar\u00e1s sobre tu vientre y comer\u00e1s polvo todos los d\u00edas de tu vida\u00bb. - <a href=\"https:\/\/theisraelbible.com\/bible\/genesis-3\/#verse_14\">G\u00e9nesis 3:14<\/a><\/p>\n<\/blockquote>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La Biblia nunca describe a Dios maldiciendo a nadie con la ra\u00edz de la palabra <em>k,l,l<\/em>. Esta ra\u00edz s\u00f3lo se refiere a situaciones en las que los humanos son los que maldicen.  \u00bfPor qu\u00e9? \u00bfCu\u00e1l es la diferencia entre estas dos palabras para \u00abmaldecir\u00bb?<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">La maldici\u00f3n de Dios siempre tiene un efecto<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Como he mencionado antes, la ra\u00edz <em>k,l,l<\/em> deriva de la palabra hebrea que significa \u00abligero\u00bb, lo contrario de pesado. Significa \u00abmenospreciar\u00bb o, como traduce m\u00e1s arriba la RVR, \u00abdeshonrar\u00bb. Esta palabra se refiere a una \u00abmaldici\u00f3n\u00bb s\u00f3lo en el sentido de que una maldici\u00f3n expresa una idea con palabras. La declaraci\u00f3n despectiva y deshonrosa -la maldici\u00f3n- fue expresada. Esta palabra no implica nada m\u00e1s. En cambio, <em>aror -o<\/em> <em>a&#8217;or<\/em>, como aparece en nuestro vers\u00edculo- se refiere al da\u00f1o real causado por la maldici\u00f3n. <em>Aror<\/em> significa que hay un resultado tangible de la maldici\u00f3n. \u00c9sta es la raz\u00f3n por la que las maldiciones de Dios siempre utilizan alguna forma de la palabra <em>aror<\/em>. Las palabras de Dios siempre tienen un impacto. As\u00ed es como se las conoce.        <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Lo que Dios dijo a Abraham fue lo siguiente Bendecir\u00e9 a los que te bendigan; y a cualquiera que pronuncie una maldici\u00f3n contra ti, lo maldecir\u00e9 de tal manera que habr\u00e1 un impacto tangible en la vida real de mi maldici\u00f3n.<\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">El poder de las palabras negativas<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Volvamos ahora a nuestra primera pregunta. \u00bfPor qu\u00e9 \u00abel que te bendiga\u00bb est\u00e1 escrito en plural, mientras que \u00abel que te maldiga\u00bb est\u00e1 en singular? Evidentemente, Dios no pretend\u00eda que s\u00f3lo hubiera una persona que maldijera a Abram. Claramente, la intenci\u00f3n de Dios era que todas y cada una de las personas que maldijeran a Abram y a su descendencia ser\u00edan maldecidas por Dios. Entonces, \u00bfpor qu\u00e9 el singular?    <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ya hemos explicado que la palabra hebrea para \u00abel que te maldiga\u00bb <em>-mekalelcha-<\/em> se refiere a una maldici\u00f3n que se expresa s\u00f3lo con palabras. No implica una acci\u00f3n m\u00e1s all\u00e1 de las palabras. Es un rasgo desafortunado de la naturaleza humana que el rid\u00edculo y la cr\u00edtica negativa tengan un impacto m\u00e1s poderoso que la alabanza positiva. Piensa en nuestra cultura medi\u00e1tica actual. Cuando se dice algo negativo o perjudicial sobre Israel en los medios de comunicaci\u00f3n, inmediatamente se difunde en voz alta y a gran escala. En cambio, cuando se elogia a Israel, apenas tiene repercusi\u00f3n.     <\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Dios es el Padre que defiende a Su pueblo<\/h3>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El individuo que maldice a Israel, que averg\u00fcenza y deshonra p\u00fablicamente a los hijos de Abraham, puede pensar que en realidad no ha causado ning\u00fan da\u00f1o porque no ha hecho m\u00e1s que expresar una opini\u00f3n. Despu\u00e9s de todo, \u00bfqu\u00e9 tienen de da\u00f1inas las palabras? Y palabras pronunciadas por una sola persona, \u00a1nada menos! A una persona as\u00ed, Dios le responde diciendo: Si maldices a Israel, aunque todo lo que hagas sea expresar tu maldici\u00f3n con palabras y pienses que no debes ser considerado responsable, debes saber que el impacto duradero que las malas palabras pueden tener en este mundo es suficiente para que Dios te castigue por menospreciar y deshonrar a Su pueblo elegido.   <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dicho de otro modo, tanto el cambio de ra\u00edz verbal como el paso del plural al singular expresan el alcance del amor y la protecci\u00f3n de Dios hacia Abram y su descendencia. Aunque la maldici\u00f3n sean s\u00f3lo palabras; aunque esas palabras las pronuncie una sola persona, Dios castigar\u00e1 a quien maldiga a Su pueblo elegido. <\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los enemigos de Israel nunca prosperan. Son los que bendicen y alaban a Israel, los que comparten el amor de Dios por Abram y sus descendientes, los que se benefician de las bendiciones. Como el padre amoroso que es, Dios defiende celosamente a Su amado de todos y cada uno de los que hablan mal de \u00e9l.  <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El lenguaje de los textos sagrados a menudo encierra m\u00e1s de lo que parece. A veces, oculto entre las l\u00edneas y frases, hay un patr\u00f3n o cambio que dice mucho. Por ejemplo, G\u00e9nesis 12:3 dice: \u00abBendecir\u00e9 a los que os bendigan y maldecir\u00e9 al que os maldiga; y todas las familias de la tierra ser\u00e1n [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":34,"featured_media":24504,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":"","_wpscppro_dont_share_socialmedia":false,"_wpscppro_custom_social_share_image":0,"_facebook_share_type":"","_twitter_share_type":"","_linkedin_share_type":"","_pinterest_share_type":"","_linkedin_share_type_page":"","_instagram_share_type":"","_medium_share_type":"","_threads_share_type":"","_google_business_share_type":"","_selected_social_profile":[],"_wpsp_enable_custom_social_template":false,"_wpsp_social_scheduling":{"enabled":false,"datetime":null,"platforms":[],"status":"template_only","dateOption":"today","timeOption":"now","customDays":"","customHours":"","customDate":"","customTime":"","schedulingType":"absolute"},"_wpsp_active_default_template":true},"categories":[939,965,978,1105],"tags":[1076,1125,1272,2966,3048,5684],"class_list":["post-28219","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-israel-es","category-lengua-hebrea","category-genesis-es","category-bereshit","tag-simbolismo-biblico","tag-atributos-divinos","tag-proteccion-divina","tag-nacion-elegida","tag-etimologia-hebrea","tag-analisis-textual"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28219","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/34"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28219"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28219\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":31006,"href":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28219\/revisions\/31006"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/24504"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28219"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28219"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/theisraelbible.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28219"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}