Malachi 3
Print Friendly, PDF & Email

Listen to this chapter in Hebrew:

1  Behold, I am sending My messenger to clear the way before Me, and the Lord whom you seek shall come to His Temple suddenly. As for the angel of the covenant that you desire, he is already coming.

א  הִנְנִי שֹׁלֵחַ מַלְאָכִי וּפִנָּה־דֶרֶךְ לְפָנָי וּפִתְאֹם יָבוֹא אֶל־הֵיכָלוֹ הָאָדוֹן אֲשֶׁר־אַתֶּם מְבַקְשִׁים וּמַלְאַךְ הַבְּרִית אֲשֶׁר־אַתֶּם חֲפֵצִים הִנֵּה־בָא אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת׃

2  But who can endure the day of his coming, and who can hold out when he appears? For he is like a smelter’s fire and like fuller’s lye.

ב  וּמִי מְכַלְכֵּל אֶת־יוֹם בּוֹאוֹ וּמִי הָעֹמֵד בְּהֵרָאוֹתוֹ כִּי־הוּא כְּאֵשׁ מְצָרֵף וּכְבֹרִית מְכַבְּסִים׃

3  He shall act like a smelter and purger of silver; and he shall purify the descendants of Levi and refine them like gold and silver, so that they shall present offerings in righteousness.

ג  וְיָשַׁב מְצָרֵף וּמְטַהֵר כֶּסֶף וְטִהַר אֶת־בְּנֵי־לֵוִי וְזִקַּק אֹתָם כַּזָּהָב וְכַכָּסֶף וְהָיוּ לַיהוָה מַגִּישֵׁי מִנְחָה בִּצְדָקָה׃

4  Then the offerings of Yehuda and Yerushalayim shall be pleasing to Hashem as in the days of yore and in the years of old.

ד  וְעָרְבָה לַיהוָה מִנְחַת יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמֹנִיּוֹת׃

5  But [first] I will step forward to contend against you, and I will act as a relentless accuser against those who have no fear of Me: Who practice sorcery, who commit adultery, who swear falsely, who cheat laborers of their hire, and who subvert [the cause of] the widow, orphan, and stranger, said God of Hosts.

ה  וְקָרַבְתִּי אֲלֵיכֶם לַמִּשְׁפָּט וְהָיִיתִי עֵד מְמַהֵר בַּמְכַשְּׁפִים וּבַמְנָאֲפִים וּבַנִּשְׁבָּעִים לַשָּׁקֶר וּבְעֹשְׁקֵי שְׂכַר־שָׂכִיר אַלְמָנָה וְיָתוֹם וּמַטֵּי־גֵר וְלֹא יְרֵאוּנִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת׃

6  For I am Hashem—I have not changed; and you are the children of Yaakov—you have not ceased to be.

ו  כִּי אֲנִי יְהוָה לֹא שָׁנִיתִי וְאַתֶּם בְּנֵי־יַעֲקֹב לֹא כְלִיתֶם׃

7  From the very days of your fathers you have turned away from My laws and have not observed them. Turn back to Me, and I will turn back to you—said God of Hosts. But you ask, “How shall we turn back?”

ז  לְמִימֵי אֲבֹתֵיכֶם סַרְתֶּם מֵחֻקַּי וְלֹא שְׁמַרְתֶּם שׁוּבוּ אֵלַי וְאָשׁוּבָה אֲלֵיכֶם אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת וַאֲמַרְתֶּם בַּמֶּה נָשׁוּב׃

8  Ought man to defraud Hashem? Yet you are defrauding Me. And you ask, “How have we been defrauding You?” In tithe and contribution.

ח  הֲיִקְבַּע אָדָם אֱלֹהִים כִּי אַתֶּם קֹבְעִים אֹתִי וַאֲמַרְתֶּם בַּמֶּה קְבַעֲנוּךָ הַמַּעֲשֵׂר וְהַתְּרוּמָה׃

9  You are suffering under a curse, yet you go on defrauding Me—the whole nation of you.

ט  בַּמְּאֵרָה אַתֶּם נֵאָרִים וְאֹתִי אַתֶּם קֹבְעִים הַגּוֹי כֻּלּוֹ׃

10  Bring the full tithe into the storehouse, and let there be food in My House, and thus put Me to the test—said God of Hosts. I will surely open the floodgates of the sky for you and pour down blessings on you;

י  הָבִיאוּ אֶת־כָּל־הַמַּעֲשֵׂר אֶל־בֵּית הָאוֹצָר וִיהִי טֶרֶף בְּבֵיתִי וּבְחָנוּנִי נָא בָּזֹאת אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אִם־לֹא אֶפְתַּח לָכֶם אֵת אֲרֻבּוֹת הַשָּׁמַיִם וַהֲרִיקֹתִי לָכֶם בְּרָכָה עַד־בְּלִי־דָי׃

11  and I will banish the locusts from you, so that they will not destroy the yield of your soil; and your vines in the field shall no longer miscarry—said God of Hosts.

יא  וְגָעַרְתִּי לָכֶם בָּאֹכֵל וְלֹא־יַשְׁחִת לָכֶם אֶת־פְּרִי הָאֲדָמָה וְלֹא־תְשַׁכֵּל לָכֶם הַגֶּפֶן בַּשָּׂדֶה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת׃

12  And all the nations shall account you happy, for you shall be the most desired of lands—said God of Hosts.

יב  וְאִשְּׁרוּ אֶתְכֶם כָּל־הַגּוֹיִם כִּי־תִהְיוּ אַתֶּם אֶרֶץ חֵפֶץ אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת׃

13  You have spoken hard words against Me—said Hashem. But you ask, “What have we been saying among ourselves against You?”

יג  חָזְקוּ עָלַי דִּבְרֵיכֶם אָמַר יְהוָה וַאֲמַרְתֶּם מַה־נִּדְבַּרְנוּ עָלֶיךָ׃

14  You have said, “It is useless to serve Hashem. What have we gained by keeping His charge and walking in abject awe of God of Hosts?

יד  אֲמַרְתֶּם שָׁוְא עֲבֹד אֱלֹהִים וּמַה־בֶּצַע כִּי שָׁמַרְנוּ מִשְׁמַרְתּוֹ וְכִי הָלַכְנוּ קְדֹרַנִּית מִפְּנֵי יְהוָה צְבָאוֹת׃

15  And so, we account the arrogant happy: they have indeed done evil and endured; they have indeed dared Hashem and escaped.”

טו  וְעַתָּה אֲנַחְנוּ מְאַשְּׁרִים זֵדִים גַּם־נִבְנוּ עֹשֵׂי רִשְׁעָה גַּם בָּחֲנוּ אֱלֹהִים וַיִּמָּלֵטוּ׃

16  In this vein have those who revere Hashem been talking to one another. Hashem has heard and noted it, and a scroll of remembrance has been written at His behest concerning those who revere Hashem and esteem His name.

טז  אָז נִדְבְּרוּ יִרְאֵי יְהוָה אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וַיַּקְשֵׁב יְהוָה וַיִּשְׁמָע וַיִּכָּתֵב סֵפֶר זִכָּרוֹן לְפָנָיו לְיִרְאֵי יְהוָה וּלְחֹשְׁבֵי שְׁמוֹ׃

17  And on the day that I am preparing, said God of Hosts, they shall be My treasured possession; I will be tender toward them as a man is tender toward a son who ministers to him.

יז  וְהָיוּ לִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת לַיּוֹם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה סְגֻלָּה וְחָמַלְתִּי עֲלֵיהֶם כַּאֲשֶׁר יַחְמֹל אִישׁ עַל־בְּנוֹ הָעֹבֵד אֹתוֹ׃

18  And you shall come to see the difference between the righteous and the wicked, between him who has served Hashem and him who has not served Him.

יח  וְשַׁבְתֶּם וּרְאִיתֶם בֵּין צַדִּיק לְרָשָׁע בֵּין עֹבֵד אֱלֹהִים לַאֲשֶׁר לֹא עֲבָדוֹ׃

19  For lo! That day is at hand, burning like an oven. All the arrogant and all the doers of evil shall be straw, and the day that is coming—said God of Hosts—shall burn them to ashes and leave of them neither stock nor boughs.

יט  כִּי־הִנֵּה הַיּוֹם בָּא בֹּעֵר כַּתַּנּוּר וְהָיוּ כָל־זֵדִים וְכָל־עֹשֵׂה רִשְׁעָה קַשׁ וְלִהַט אֹתָם הַיּוֹם הַבָּא אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֲשֶׁר לֹא־יַעֲזֹב לָהֶם שֹׁרֶשׁ וְעָנָף׃

20  But for you who revere My name a sun of victory shall rise to bring healing. You shall go forth and stamp like stall-fed calves,

כ  וְזָרְחָה לָכֶם יִרְאֵי שְׁמִי שֶׁמֶשׁ צְדָקָה וּמַרְפֵּא בִּכְנָפֶיהָ וִיצָאתֶם וּפִשְׁתֶּם כְּעֶגְלֵי מַרְבֵּק׃

21  and you shall trample the wicked to a pulp, for they shall be dust beneath your feet on the day that I am preparing—said God of Hosts.

כא  וְעַסּוֹתֶם רְשָׁעִים כִּי־יִהְיוּ אֵפֶר תַּחַת כַּפּוֹת רַגְלֵיכֶם בַּיּוֹם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת׃

22  Be mindful of the Teaching of My servant Moshe, whom I charged at Horeb with laws and rules for all Yisrael.

כב  זִכְרוּ תּוֹרַת מֹשֶׁה עַבְדִּי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אוֹתוֹ בְחֹרֵב עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים׃

23  Lo, I will send the navi Eliyahu to you before the coming of the awesome, fearful day of Hashem.

hi-NAY a-no-KHEE sho-LAY-akh la-KHEM aYT ay-li-YAH ha-na-VEE lif-NAY BO YOM a-do-NAI ha-ga-DOL v’-ha-no-RA

כג  הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא לִפְנֵי בּוֹא יוֹם יְהוָה הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא׃

3:23  Lo, I will send the Navi Eliyahu

Malachi’s last words mark the closing of the era of prophecy. He ends his final message by stating that the day of Hashem is coming, preceded by the arrival of Eliyahu the prophet. On that day, the prophet’s role will not be to overthrow nations, but as verse 24 continues, to “reconcile parents with children and children with their parents.” Only when our homes are filled with harmony and love, teaches Malachi, can we begin to dream of peace and understanding on a global scale.1 comment

24  He shall reconcile parents with children and children with their parents, so that, when I come, I do not strike the whole land with utter destruction. Lo, I will send the navi Eliyahu to you before the coming of the awesome, fearful day of Hashem.

כד  וְהֵשִׁיב לֵב־אָבוֹת עַל־בָּנִים וְלֵב בָּנִים עַל־אֲבוֹתָם פֶּן־אָבוֹא וְהִכֵּיתִי אֶת־הָאָרֶץ חֵרֶם׃
[הנה אנכי שלח לכם את אליה הנביא לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא]

Please login to get access to the quiz
Malachi 2

Comment ( 1 )

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bible™.

  • “And he shall turn the heart of the fathers to the children and the heart of the children to their fathers; lest I come and smite the land with utter destruction.” Malachi 3:24

    One understanding that comes from this verse is the personal meaning of families coming back together as fathers once again take on the task of teaching their children the Torah and children have a heart to learn from their fathers.
    A different understanding is that the spirit of Eliyahu will come and turn the hearts of the people (Elohim’s children) back to the Fathers (the Patriarchs – Avraham, Yitszak & Ya’acov) and they will be drawn to learn the teachings of Moshe (The Torah) for themselves going back to the true Words and casting off the traditions and false teachings of men.
    When our hearts desire to know the Elohim of Avraham, Yitszak & Ya’acov, we must turn to the teachings of Torah to find the way to worship Him and to be in a right relationship with Him. It’s our only hope as no man can lead us to the Truth.

Post a Reply

 

Malachi 3

Skip to toolbar