Malachi 2
Print Friendly

Listen to this chapter in Hebrew:

1  And now this commandment is for you O ye Kohanim.

א  וְעַתָּה אֲלֵיכֶם הַמִּצְוָה הַזֹּאת הַכֹּהֲנִים.

2  If ye will not hearken and if ye will not lay it to heart to give glory unto My name saith Hashem of hosts then will I send the curse upon you and I will curse your blessings; yea I curse them because ye do not lay it to heart.

ב  אִם לֹא תִשְׁמְעוּ וְאִם לֹא תָשִׂימוּ עַל לֵב לָתֵת כָּבוֹד לִשְׁמִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת וְשִׁלַּחְתִּי בָכֶם אֶת הַמְּאֵרָה וְאָרוֹתִי אֶת בִּרְכוֹתֵיכֶם וְגַם אָרוֹתִיהָ כִּי אֵינְכֶם שָׂמִים עַל לֵב.

3  Behold I will rebuke the seed for your hurt and will spread dung upon your faces even the dung of your sacrifices; and ye shall be taken away unto it.

ג  הִנְנִי גֹעֵר לָכֶם אֶת הַזֶּרַע וְזֵרִיתִי פֶרֶשׁ עַל פְּנֵיכֶם פֶּרֶשׁ חַגֵּיכֶם וְנָשָׂא אֶתְכֶם אֵלָיו.

4  Know then that I have sent this commandment unto you that My covenant might be with Levi saith Hashem of hosts.

ד  וִידַעְתֶּם כִּי שִׁלַּחְתִּי אֲלֵיכֶם אֵת הַמִּצְוָה הַזֹּאת לִהְיוֹת בְּרִיתִי אֶת לֵוִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת.

5  My covenant was with him of life and peace and I gave them to him and of fear and he feared Me and was afraid of My name.

ה  בְּרִיתִי הָיְתָה אִתּוֹ הַחַיִּים וְהַשָּׁלוֹם וָאֶתְּנֵם לוֹ מוֹרָא וַיִּירָאֵנִי וּמִפְּנֵי שְׁמִי נִחַת הוּא.

6  The law of truth was in his mouth and unrighteousness was not found in his lips; he walked with Me in peace and uprightness and did turn many away from iniquity.

ו  תּוֹרַת אֱמֶת הָיְתָה בְּפִיהוּ וְעַוְלָה לֹא נִמְצָא בִשְׂפָתָיו בְּשָׁלוֹם וּבְמִישׁוֹר הָלַךְ אִתִּי וְרַבִּים הֵשִׁיב מֵעָו‍ֹן.

7  For the priest’s lips should keep knowledge and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of Hashem of hosts.

kee sif-TAY kho-HAYN yish-m’-RU DA-at v’-to-RAH y’-vak-SHU mi-PEE-hu kee mal-AKH a-do-NAI tz’-va-OT hu

ז  כִּי שִׂפְתֵי כֹהֵן יִשְׁמְרוּ דַעַת וְתוֹרָה יְבַקְשׁוּ מִפִּיהוּ כִּי מַלְאַךְ יְהוָה צְבָאוֹת הוּא.

2:7  For the priest’s lips should keep knowledge

Malachi explains that the priests’ responsibilities extend beyond service in the Temple to include teaching God’s law to the people. Knowledge is not just conveyed, it is guarded and preserved so that the message is transmitted faithfully. That can only be done if the priests are men of integrity and truth. Just as water can be contaminated if kept in a rusty container, God’s teaching must be protected and spread by men about whom it can be said “unrighteousness was not found in his lips; he walked with Me in peace and uprightness” (v. 6).

1 comment

8  But ye are turned aside out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi saith Hashem of hosts.

ח  וְאַתֶּם סַרְתֶּם מִן הַדֶּרֶךְ הִכְשַׁלְתֶּם רַבִּים בַּתּוֹרָה שִׁחַתֶּם בְּרִית הַלֵּוִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת.

9  Therefore have I also made you contemptible and base before all the people according as ye have not kept My ways but have had respect of persons in the law.

ט  וְגַם אֲנִי נָתַתִּי אֶתְכֶם נִבְזִים וּשְׁפָלִים לְכָל הָעָם כְּפִי אֲשֶׁר אֵינְכֶם שֹׁמְרִים אֶת דְּרָכַי וְנֹשְׂאִים פָּנִים בַּתּוֹרָה.

10  Have we not all one father? Hath not one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother profaning the covenant of our fathers?

י  הֲלוֹא אָב אֶחָד לְכֻלָּנוּ הֲלוֹא אֵל אֶחָד בְּרָאָנוּ מַדּוּעַ נִבְגַּד אִישׁ בְּאָחִיו לְחַלֵּל בְּרִית אֲבֹתֵינוּ.

11  Judah hath dealt treacherously and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of Hashem which He loveth and hath married the daughter of a strange god.

יא  בָּגְדָה יְהוּדָה וְתוֹעֵבָה נֶעֶשְׂתָה בְיִשְׂרָאֵל וּבִירוּשָׁלִָם כִּי חִלֵּל יְהוּדָה קֹדֶשׁ יְהוָה אֲשֶׁר אָהֵב וּבָעַל בַּת אֵל נֵכָר.

12  May Hashem cut off to the man that doeth this him that calleth and him that answereth out of the tents of Yaakov and him that offereth an offering unto Hashem of hosts.

יב  יַכְרֵת יְהוָה לָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂנָּה עֵר וְעֹנֶה מֵאָהֳלֵי יַעֲקֹב וּמַגִּישׁ מִנְחָה לַיהוָה צְבָאוֹת.

13  And this further ye do: ye cover the altar of Hashem with tears with weeping and with sighing insomuch that He regardeth not the offering any more neither receiveth it with good will at your hand.

יג  וְזֹאת שֵׁנִית תַּעֲשׂוּ כַּסּוֹת דִּמְעָה אֶת מִזְבַּח יְהוָה בְּכִי וַאֲנָקָה מֵאֵין עוֹד פְּנוֹת אֶל הַמִּנְחָה וְלָקַחַת רָצוֹן מִיֶּדְכֶם.

14  Yet ye say: ‘Wherefore?’ Because Hashem hath been witness between thee and the wife of thy youth against whom thou hast dealt treacherously though she is thy companion and the wife of thy covenant.

יד  וַאֲמַרְתֶּם עַל מָה עַל כִּי יְהוָה הֵעִיד בֵּינְךָ וּבֵין אֵשֶׁת נְעוּרֶיךָ אֲשֶׁר אַתָּה בָּגַדְתָּה בָּהּ וְהִיא חֲבֶרְתְּךָ וְאֵשֶׁת בְּרִיתֶךָ.

15  And not one hath done so who had exuberance of spirit! For what seeketh the one? a seed given of God. Therefore take heed to your spirit and let none deal treacherously against the wife of his youth.

טו  וְלֹא אֶחָד עָשָׂה וּשְׁאָר רוּחַ לוֹ וּמָה הָאֶחָד מְבַקֵּשׁ זֶרַע אֱלֹהִים וְנִשְׁמַרְתֶּם בְּרוּחֲכֶם וּבְאֵשֶׁת נְעוּרֶיךָ אַל יִבְגֹּד.

16  For I hate putting away saith Hashem the God of Yisrael and him that covereth his garment with violence saith Hashem of hosts; therefore take heed to your spirit that ye deal not treacherously.

טז  כִּי שָׂנֵא שַׁלַּח אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְכִסָּה חָמָס עַל לְבוּשׁוֹ אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת וְנִשְׁמַרְתֶּם בְּרוּחֲכֶם וְלֹא תִבְגֹּדוּ.

17  Ye have wearied Hashem with your words. Yet ye say: ‘Wherein have we wearied Him?’ In that ye say: ‘Every one that doeth evil is good in the sight of Hashem and He delighteth in them; or where is the God of justice?’

יז  הוֹגַעְתֶּם יְהוָה בְּדִבְרֵיכֶם וַאֲמַרְתֶּם בַּמָּה הוֹגָעְנוּ בֶּאֱמָרְכֶם כָּל עֹשֵׂה רָע טוֹב בְּעֵינֵי יְהוָה וּבָהֶם הוּא חָפֵץ אוֹ אַיֵּה אֱלֹהֵי הַמִּשְׁפָּט.

Please login to get access to the quiz
Malachi 1
Malachi 3

No Comments

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

Post a Reply

 

Malachi 2