Joel 4
Print Friendly, PDF & Email

INTRO 1 2 3 4

Listen to this chapter in Hebrew:

1  For lo! in those days 1 And in that time, When I restore the fortunes Of Yehuda and Yerushalayim,

א  כִּי הִנֵּה בַּיָּמִים הָהֵמָּה וּבָעֵת הַהִיא אֲשֶׁר אשוב [אָשִׁיב] אֶת־שְׁבוּת יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃

2  I will gather all the nations And bring them down to the Valley of Yehoshafat. There I will contend with them Over My very own people, Yisrael, Which they scattered among the nations. For they divided My land among themselves

ב  וְקִבַּצְתִּי אֶת־כָּל־הַגּוֹיִם וְהוֹרַדְתִּים אֶל־עֵמֶק יְהוֹשָׁפָט וְנִשְׁפַּטְתִּי עִמָּם שָׁם עַל־עַמִּי וְנַחֲלָתִי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר פִּזְּרוּ בַגּוֹיִם וְאֶת־אַרְצִי חִלֵּקוּ׃

3  And cast lots over My people; And they bartered a boy for a whore, And sold a girl for wine, which they drank.

ג  וְאֶל־עַמִּי יַדּוּ גוֹרָל וַיִּתְּנוּ הַיֶּלֶד בַּזּוֹנָה וְהַיַּלְדָּה מָכְרוּ בַיַּיִן וַיִּשְׁתּוּ׃

4  What is this you are doing to Me, O Tyre, Tzidon, and all the districts of Philistia? Are you requiting Me for something I have done, or are you doing something for My benefit? Quick as a flash, I will pay you back;

ד  וְגַם מָה־אַתֶּם לִי צֹר וְצִידוֹן וְכֹל גְּלִילוֹת פְּלָשֶׁת הַגְּמוּל אַתֶּם מְשַׁלְּמִים עָלָי וְאִם־גֹּמְלִים אַתֶּם עָלַי קַל מְהֵרָה אָשִׁיב גְּמֻלְכֶם בְּרֹאשְׁכֶם׃

5  for you have taken My gold and My silver, and have carried off My precious treasures to your palaces;

ה  אֲשֶׁר־כַּסְפִּי וּזְהָבִי לְקַחְתֶּם וּמַחֲמַדַּי הַטֹּבִים הֲבֵאתֶם לְהֵיכְלֵיכֶם׃

6  and you have sold the people of Yehuda and the people of Yerushalayim to the Ionians, so that you have removed them far away from their homeland.

ו  וּבְנֵי יְהוּדָה וּבְנֵי יְרוּשָׁלִַם מְכַרְתֶּם לִבְנֵי הַיְּוָנִים לְמַעַן הַרְחִיקָם מֵעַל גְּבוּלָם׃

7  Behold, I will rouse them to leave the place you have sold them to, and I will pay you back:

ז  הִנְנִי מְעִירָם מִן־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּם אֹתָם שָׁמָּה וַהֲשִׁבֹתִי גְמֻלְכֶם בְּרֹאשְׁכֶם׃

8  I will deliver your sons and daughters into the hands of the people of Yehuda, and they will sell them into captivity to a distant nation—for Hashem has spoken.

ח  וּמָכַרְתִּי אֶת־בְּנֵיכֶם וְאֶת־בְּנוֹתֵיכֶם בְּיַד בְּנֵי יְהוּדָה וּמְכָרוּם לִשְׁבָאיִם אֶל־גּוֹי רָחוֹק כִּי יְהוָה דִּבֵּר׃

9  Proclaim this among the nations: Prepare for battle! Arouse the warriors, Let all the fighters come and draw near!

ט  קִרְאוּ־זֹאת בַּגּוֹיִם קַדְּשׁוּ מִלְחָמָה הָעִירוּ הַגִּבּוֹרִים יִגְּשׁוּ יַעֲלוּ כֹּל אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה׃

10  Beat your plowshares into swords, And your pruning hooks into spears. Let even the weakling say, “I am strong.”

י  כֹּתּוּ אִתֵּיכֶם לַחֲרָבוֹת וּמַזְמְרֹתֵיכֶם לִרְמָחִים הַחַלָּשׁ יֹאמַר גִּבּוֹר אָנִי׃

11  Rouse yourselves and come, All you nations; Come together From roundabout. There bring down Your warriors, Hashem!

יא  עוּשׁוּ וָבֹאוּ כָל־הַגּוֹיִם מִסָּבִיב וְנִקְבָּצוּ שָׁמָּה הַנְחַת יְהוָה גִּבּוֹרֶיךָ׃

12  Let the nations rouse themselves and march up To the Valley of Yehoshafat; For there I will sit in judgment Over all the nations roundabout.

יב  יֵעוֹרוּ וְיַעֲלוּ הַגּוֹיִם אֶל־עֵמֶק יְהוֹשָׁפָט כִּי שָׁם אֵשֵׁב לִשְׁפֹּט אֶת־כָּל־הַגּוֹיִם מִסָּבִיב׃

13  Swing the sickle, For the crop is ripe; Come and tread, For the winepress is full, The vats are overflowing! For great is their wickedness.

יג  שִׁלְחוּ מַגָּל כִּי בָשַׁל קָצִיר בֹּאוּ רְדוּ כִּי־מָלְאָה גַּת הֵשִׁיקוּ הַיְקָבִים כִּי רַבָּה רָעָתָם׃

14  Multitudes upon multitudes In the Valley of Decision! For the day of Hashem is at hand In the Valley of Decision.

יד  הֲמוֹנִים הֲמוֹנִים בְּעֵמֶק הֶחָרוּץ כִּי קָרוֹב יוֹם יְהוָה בְּעֵמֶק הֶחָרוּץ׃

15  Sun and moon are darkened, And stars withdraw their brightness.

טו  שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ קָדָרוּ וְכוֹכָבִים אָסְפוּ נָגְהָם׃

16  And Hashem will roar from Tzion, And shout aloud from Yerushalayim, So that heaven and earth tremble. But Hashem will be a shelter to His people, A refuge to the children of Yisrael.

טז  וַיהוָה מִצִּיּוֹן יִשְׁאָג וּמִירוּשָׁלִַם יִתֵּן קוֹלוֹ וְרָעֲשׁוּ שָׁמַיִם וָאָרֶץ וַיהוָה מַחֲסֶה לְעַמּוֹ וּמָעוֹז לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃

17  And you shall know that I Hashem your God Dwell in Tzion, My holy mount. And Yerushalayim shall be holy; Nevermore shall strangers pass through it.

יז  וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם שֹׁכֵן בְּצִיּוֹן הַר־קָדְשִׁי וְהָיְתָה יְרוּשָׁלִַם קֹדֶשׁ וְזָרִים לֹא־יַעַבְרוּ־בָהּ עוֹד׃

18  And in that day, The mountains shall drip with wine, The hills shall flow with milk, And all the watercourses of Yehuda shall flow with water; A spring shall issue from the House of Hashem And shall water the Wadi of the Acacias.

יח  וְהָיָה בַיּוֹם הַהוּא יִטְּפוּ הֶהָרִים עָסִיס וְהַגְּבָעוֹת תֵּלַכְנָה חָלָב וְכָל־אֲפִיקֵי יְהוּדָה יֵלְכוּ מָיִם וּמַעְיָן מִבֵּית יְהוָה יֵצֵא וְהִשְׁקָה אֶת־נַחַל הַשִּׁטִּים׃

19  Egypt shall be a desolation, And Edom a desolate waste, Because of the outrage to the people of Yehuda, In whose land they shed the blood of the innocent.

יט  מִצְרַיִם לִשְׁמָמָה תִהְיֶה וֶאֱדוֹם לְמִדְבַּר שְׁמָמָה תִּהְיֶה מֵחֲמַס בְּנֵי יְהוּדָה אֲשֶׁר־שָׁפְכוּ דָם־נָקִיא בְּאַרְצָם׃

20  But Yehuda shall be inhabited forever, And Yerushalayim throughout the ages.

vee-hu-DAH l’-o-LAM tay-SHAYV vee-ru-sha-LA-im l’-DOR va-DOR

כ  וִיהוּדָה לְעוֹלָם תֵּשֵׁב וִירוּשָׁלִַם לְדוֹר וָדוֹר׃

4:20  But Yehuda shall be inhabited forever

Yehuda is Yaakov’s fourth son. When the land is divided amongst the tribes of IsraelYehuda receives the vast territory south of Yerushalayim, extending from the Dead Sea in the east to the Mediterranean in the west.  For centuries, this area has been known as the region of Yehuda, or Judea. Though many people seek to sever the bond between the Jewish people and Judea, the biblical heartland of the Jewish People, through His prophet Yoel, God promises that Yehuda will exist forever.

 3 comments

21  Thus I will treat as innocent their blood Which I have not treated as innocent; And Hashem shall dwell in Tzion.

כא  וְנִקֵּיתִי דָּמָם לֹא־נִקֵּיתִי וַיהוָה שֹׁכֵן בְּצִיּוֹן׃

Please login to get access to the quiz
Joel 3
Amos 1

Comment ( 1 )

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bibleā„¢.

  • As the nations join together to try to come up with a plan to divide the Land of Y’srael, I shudder to think of the consequences they ignore. While Elohim has been patient, I feel that their time and their plans is quickly coming to the end. These words resonate in my spirit:
    “2 I will gather all nations and will bring them down into the valley of Yehoshaphat; and I will enter into judgment with them there for My people and for My heritage Yisrael whom they have scattered among the nations and divided My land.”
    Joel was not only a prophet for his day, but his words carry a great deal of weight for us today.
    Baruch Hashem.

Post a Reply

 

Joel 4

Skip to toolbar