1 That night, sleep deserted the king, and he ordered the book of records, the annals, to be brought; and it was read to the king.
ba-LAI-lah ha-HU na-d’-DAH sh’-NAT ha-ME-lekh va-YO-mer l’-ha-VEE et SAY-fer ha-zikh-ro-NOT div-RAY ha-ya-MEEM va-yih-YU nik-ra-EEM lif-NAY ha-ME-lekh
א בַּלַּיְלָה הַהוּא נָדְדָה שְׁנַת הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לְהָבִיא אֶת־סֵפֶר הַזִּכְרֹנוֹת דִּבְרֵי הַיָּמִים וַיִּהְיוּ נִקְרָאִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃
6:1 That night
Upon careful reading of Megillat Esther, it becomes clear “that night” was the second night of Pesach. Since Haman’s letters had been sent out on the thirteenth day of Nissan, and Esther called for three days of fasting, the first banquet took place on the sixteenth of Nissan. The Talmud (Megila 16a) relates that when Haman looked for Mordechai in order to lead him around the city, he found the Jewish Sage teaching the laws of the Omer offering, which was offered in the Temple on the second day of Passover. When granted permission to rebuild the Beit Hamikdash by Cyrus, the Jews did not heed the call, and only a small minority returned to Yerushalayim. Hoping to rectify this sin which potentially brought about Haman’s decree of annihilation, Mordechai was teaching about the Temple and its laws. Though in exile, the Jews have remained connected to Yerushalayim and the Holy Temple through the study of Torah.Comment
3 “What honor or advancement has been conferred on Mordechai for this?” the king inquired. “Nothing at all has been done for him,” replied the king’s servants who were in attendance on him.
ג וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ מַה־נַּעֲשָׂה יְקָר וּגְדוּלָּה לְמָרְדֳּכַי עַל־זֶה וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְ מְשָׁרְתָיו לֹא־נַעֲשָׂה עִמּוֹ דָּבָר׃
5 “It is Haman standing in the court,” the king’s servants answered him. “Let him enter,” said the king.
ה וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְ אֵלָיו הִנֵּה הָמָן עֹמֵד בֶּחָצֵר וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ יָבוֹא׃
7 So Haman said to the king, “For the man whom the king desires to honor,
ז וַיֹּאמֶר הָמָן אֶל־הַמֶּלֶךְ אִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ׃
8 let royal garb which the king has worn be brought, and a horse on which the king has ridden and on whose head a royal diadem has been set;
ח יָבִיאוּ לְבוּשׁ מַלְכוּת אֲשֶׁר לָבַשׁ־בּוֹ הַמֶּלֶךְ וְסוּס אֲשֶׁר רָכַב עָלָיו הַמֶּלֶךְ וַאֲשֶׁר נִתַּן כֶּתֶר מַלְכוּת בְּרֹאשׁוֹ׃
9 and let the attire and the horse be put in the charge of one of the king’s noble courtiers. And let the man whom the king desires to honor be attired and paraded on the horse through the city square, while they proclaim before him: This is what is done for the man whom the king desires to honor!”
ט וְנָתוֹן הַלְּבוּשׁ וְהַסּוּס עַל־יַד־אִישׁ מִשָּׂרֵי הַמֶּלֶךְ הַפַּרְתְּמִים וְהִלְבִּישׁוּ אֶת־הָאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ וְהִרְכִּיבֻהוּ עַל־הַסּוּס בִּרְחוֹב הָעִיר וְקָרְאוּ לְפָנָיו כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ׃
יא וַיִּקַּח הָמָן אֶת־הַלְּבוּשׁ וְאֶת־הַסּוּס וַיַּלְבֵּשׁ אֶת־מָרְדֳּכָי וַיַּרְכִּיבֵהוּ בִּרְחוֹב הָעִיר וַיִּקְרָא לְפָנָיו כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ׃
13 There Haman told his wife Zeresh and all his friends everything that had befallen him. His advisers and his wife Zeresh said to him, “If Mordechai, before whom you have begun to fall, is of Yehudiish stock, you will not overcome him; you will fall before him to your ruin.”