41 he will invade the beautiful land, too, and many will fall, but these will escape his clutches: Edom, Moab, and the chief part of the Ammonites.
u-VA b’-E-retz ha-tz’-VEE v’-ra-BOT yi-ka-SHAY-lu v’-AY-leh yi-ma-l’-TU mi-ya-DO e-DOM u-mo-AV v’-ray-SHEET b’-NAY a-MON
מא וּבָא בְּאֶרֶץ הַצְּבִי וְרַבּוֹת יִכָּשֵׁלוּ וְאֵלֶּה יִמָּלְטוּ מִיָּדוֹ אֱדוֹם וּמוֹאָב וְרֵאשִׁית בְּנֵי עַמּוֹן׃
11:41 He will invade the beautiful land
Many explanations are given for the term eretz hatzvi (ארץ הצבי), used in this verse as a description of the Land of Israel. Our translation reads ‘beautiful land,’ while other commentators say that it means ‘desired land.’ The Talmud (Ketubot 112a), following the literal translation ‘land of the gazelle,’ draws various parallels between the gazelle and Eretz Yisrael. For example, just as the gazelle is swift, Israel’s fruits ripen quickly. Furthermore, just as the hide of the gazelle has the capacity to contain its body but shrinks when separated from it, so too the Land of Israel can expand to include its rightful inhabitants, but shrinks when the Jews are exiled from it. Perhaps a deeper message can be applied to Israel’s inhabitants as well. In his book Eretz Hatzvi, Rabbi Zvi Teichman suggests that just as the land stretches to include its inhabitants, the inhabitants must also “stretch themselves” to appreciate the holiness and unique qualities of the “land of the gazelle.”