2 He did what was displeasing to Hashem, yet not like his father and mother, for he removed the pillars of Baal that his father had made.
ב וַיַּעֲשֶׂה הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה רַק לֹא כְאָבִיו וּכְאִמּוֹ וַיָּסַר אֶת־מַצְּבַת הַבַּעַל אֲשֶׁר עָשָׂה אָבִיו׃
7 At the same time, he sent this message to King Yehoshafat of Yehuda: “The king of Moab has rebelled against me; will you come with me to make war on Moab?” He replied, “I will go. I will do what you do: my troops shall be your troops, my horses shall be your horses.”
ח וַיֹּאמֶר אֵי־זֶה הַדֶּרֶךְ נַעֲלֶה וַיֹּאמֶר דֶּרֶךְ מִדְבַּר אֱדוֹם׃
9 So the king of Yisrael, the king of Yehuda, and the king of Edom set out, and they marched for seven days until they rounded [the tip of the Dead Sea]; and there was no water left for the army or for the animals that were with them.
11 But Yehoshafat said, “Isn’t there a Navi of Hashem here, through whom we may inquire of Hashem?” One of the courtiers of the king of Yisrael spoke up and said, “Elisha son of Shafat, who poured water on the hands of Eliyahu, is here.”
13 Elisha said to the king of Yisrael, “What have you to do with me? Go to your father’s Neviim or your mother’s Neviim.” But the king of Yisrael said, “Don’t [say that], for Hashem has brought these three kings together only to deliver them into the hands of Moab.”
15 Now then, get me a musician.” As the musician played, the hand of Hashem came upon him,
טו וְעַתָּה קְחוּ־לִי מְנַגֵּן וְהָיָה כְּנַגֵּן הַמְנַגֵּן וַתְּהִי עָלָיו יַד־יְהוָה׃
16 and he said, “Thus said Hashem: This wadi shall be full of pools.
va-YO-mer KOH a-MAR a-do-NAI a-SOH ha-NA-khal ha-ZEH gay-VEEM gay-VEEM
טז וַיֹּאמֶר כֹּה אָמַר יְהוָה עָשֹׂה הַנַּחַל הַזֶּה גֵּבִים גֵּבִים׃
3:16 This wadi shall be full of pools
When the kings and their armies face death due to lack of water, Elisha prophesies that the valley will be filled with pools of water. Thus, they will be saved from death, and will be able to quench their thirst. There have been many times in history, from biblical through modern times, when the people of Israel needed miracles in order to have sufficient water. The most famous biblical example is the rock that provided water for the Israelites in the desert. In modern times, one of the many miracles in the creation and prospering of the State of Israel has been the ability to find sufficient water to literally make the desert bloom. For example, Israeli farmers have pioneered innovative drip irrigation methods that have allowed Israel to become leaders in agriculture. Though Israel must conserve water, Hashem has provided it with a sufficient amount to meet all of its needs, and the wisdom to use it efficiently.Comment
17 For thus said Hashem: You shall see no wind, you shall see no rain, and yet the wadi shall be filled with water; and you and your cattle and your pack animals shall drink.
יז כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה לֹא־תִרְאוּ רוּחַ וְלֹא־תִרְאוּ גֶשֶׁם וְהַנַּחַל הַהוּא יִמָּלֵא מָיִם וּשְׁתִיתֶם אַתֶּם וּמִקְנֵיכֶם וּבְהֶמְתְּכֶם׃
18 And this is but a slight thing in the sight of Hashem, for He will also deliver Moab into your hands.
יח וְנָקַל זֹאת בְּעֵינֵי יְהוָה וְנָתַן אֶת־מוֹאָב בְּיֶדְכֶם׃
19 You shall conquer every fortified town and every splendid city; you shall fell every good tree and stop up all wells of water; and every fertile field you shall ruin with stones.”
יט וְהִכִּיתֶם כָּל־עִיר מִבְצָר וְכָל־עִיר מִבְחוֹר וְכָל־עֵץ טוֹב תַּפִּילוּ וְכָל־מַעְיְנֵי־מַיִם תִּסְתֹּמוּ וְכֹל הַחֶלְקָה הַטּוֹבָה תַּכְאִבוּ בָּאֲבָנִים׃
20 And in the morning, when it was time to present the meal offering, water suddenly came from the direction of Edom and the land was covered by the water.
כ וַיְהִי בַבֹּקֶר כַּעֲלוֹת הַמִּנְחָה וְהִנֵּה־מַיִם בָּאִים מִדֶּרֶךְ אֱדוֹם וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ אֶת־הַמָּיִם׃
21 Meanwhile, all the Moabites had heard that the kings were advancing to make war on them; every man old enough to bear arms rallied, and they stationed themselves at the border.
כא וְכָל־מוֹאָב שָׁמְעוּ כִּי־עָלוּ הַמְּלָכִים לְהִלָּחֶם בָּם וַיִּצָּעֲקוּ מִכֹּל חֹגֵר חֲגֹרָה וָמַעְלָה וַיַּעַמְדוּ עַל־הַגְּבוּל׃
22 Next morning, when they rose, the sun was shining over the water, and from the distance the water appeared to the Moabites as red as blood.
כב וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וְהַשֶּׁמֶשׁ זָרְחָה עַל־הַמָּיִם וַיִּרְאוּ מוֹאָב מִנֶּגֶד אֶת־הַמַּיִם אֲדֻמִּים כַּדָּם׃
23 “That’s blood!” they said. “The kings must have fought among themselves and killed each other. Now to the spoil, Moab!”
כג וַיֹּאמְרוּ דָּם זֶה הָחֳרֵב נֶחֶרְבוּ הַמְּלָכִים וַיַּכּוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וְעַתָּה לַשָּׁלָל מוֹאָב׃
24 They entered the Israelite camp, and the Israelites arose and attacked the Moabites, who fled before them. They advanced, constantly attacking the Moabites,
25 and they destroyed the towns. Every man threw a stone into each fertile field, so that it was covered over; and they stopped up every spring and felled every fruit tree. Only the walls of Kir-hareseth were left, and then the slingers surrounded it and attacked it.
כה וְהֶעָרִים יַהֲרֹסוּ וְכָל־חֶלְקָה טוֹבָה יַשְׁלִיכוּ אִישׁ־אַבְנוֹ וּמִלְאוּהָ וְכָל־מַעְיַן־מַיִם יִסְתֹּמוּ וְכָל־עֵץ־טוֹב יַפִּילוּ עַד־הִשְׁאִיר אֲבָנֶיהָ בַּקִּיר חֲרָשֶׂת וַיָּסֹבּוּ הַקַּלָּעִים וַיַּכּוּהָ׃
27 So he took his first-born son, who was to succeed him as king, and offered him up on the wall as a burnt offering. A great wrath came upon Yisrael, so they withdrew from him and went back to [their own] land.
כז וַיִּקַּח אֶת־בְּנוֹ הַבְּכוֹר אֲשֶׁר־יִמְלֹךְ תַּחְתָּיו וַיַּעֲלֵהוּ עֹלָה עַל־הַחֹמָה וַיְהִי קֶצֶף־גָּדוֹל עַל־יִשְׂרָאֵל וַיִּסְעוּ מֵעָלָיו וַיָּשֻׁבוּ לָאָרֶץ׃