2 He did what was pleasing to Hashem just as his father Uzziyahu had done, but he did not enter the Temple of Hashem; however, the people still acted corruptly.
va-YA-as ha-ya-SHAR b’-ay-NAY a-do-NAI k’-KHOL a-SHER a-SAH u-zi-YA-hu a-VEEV RAK lo VA el hay-KHAL a-do-NAI v’-OD ha-AM mash-khee-TEEM
ב וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהֹוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה עֻזִּיָּהוּ אָבִיו רַק לֹא־בָא אֶל־הֵיכַל יְהֹוָה וְעוֹד הָעָם מַשְׁחִיתִים׃
27:2 The people still acted corruptly
While Yotam is remembered as a good and righteous king, he fails to influence the people in a significant way. In fact, the people continue their rebellions against Hashem and His worship. As is clear throughout Tanakh, a king is in a unique position to have significant impact on his subjects. Chizkiyahu, for example, is able to create positive change, bringing the nation to a spiritual state that they had not reached since the days of Shlomo. Menashe, on the other hand, leads the people to a spiritual low point. Therefore, though Yotam is considered a good king, he is remembered as a king who failed in his mission to cause the people to repent. Doing what is right is not enough; we must influence and inspire others to do so as well.1 comment
3 It was he who built the Upper Gate of the House of Hashem; he also built extensively on the wall of Ophel.
ג הוּא בָּנָה אֶת־שַׁעַר בֵּית־יְהֹוָה הָעֶלְיוֹן וּבְחוֹמַת הָעֹפֶל בָּנָה לָרֹב׃
4 He built towns in the hill country of Yehuda, and in the woods he built fortresses and towers.
ד וְעָרִים בָּנָה בְּהַר־יְהוּדָה וּבֶחֳרָשִׁים בָּנָה בִּירָנִיּוֹת וּמִגְדָּלִים׃
5 Moreover, he fought with the king of the Ammonites and overcame them; the Ammonites gave him that year 100 kikarim of silver and 10,000 kor of wheat and another 10,000 of barley; that is what the Ammonites paid him, and [likewise] in the second and third years.
6 Yotam was strong because he maintained a faithful course before Hashem his God.
ו וַיִּתְחַזֵּק יוֹתָם כִּי הֵכִין דְּרָכָיו לִפְנֵי יְהֹוָה אֱלֹהָיו׃
8 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Yerushalayim.
ח בֶּן־עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה הָיָה בְמָלְכוֹ וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלָ ִם׃