1 The spirit of Hashem came upon Azarya son of Oded.
א וַעֲזַרְיָהוּ בֶּן־עוֹדֵד הָיְתָה עָלָיו רוּחַ אֱלֹהִים׃
2 He came to Asa and said to him, “Listen to me, Asa and all Yehuda and Binyamin; Hashem is with you as long as you are with Him. If you turn to Him, He will respond to you, but if you forsake Him, He will forsake you.
4 But in distress it returned to God of Yisrael, and sought Him, and He responded to them.
ד וַיָּשָׁב בַּצַּר־לוֹ עַל־יְהֹוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיְבַקְשֻׁהוּ וַיִּמָּצֵא לָהֶם׃
5 At those times, no wayfarer was safe, for there was much tumult among all the inhabitants of the lands.
ה וּבָעִתִּים הָהֵם אֵין שָׁלוֹם לַיּוֹצֵא וְלַבָּא כִּי מְהוּמֹת רַבּוֹת עַל כָּל־יוֹשְׁבֵי הָאֲרָצוֹת׃
6 Nation was crushed by nation and city by city, for Hashem threw them into panic with every kind of trouble.
ו וְכֻתְּתוּ גוֹי־בְּגוֹי וְעִיר בְּעִיר כִּי־אֱלֹהִים הֲמָמָם בְּכָל־צָרָה׃
7 As for you, be strong, do not be disheartened, for there is reward for your labor.”
ז וְאַתֶּם חִזְקוּ וְאַל־יִרְפּוּ יְדֵיכֶם כִּי יֵשׁ שָׂכָר לִפְעֻלַּתְכֶם׃
8 When Asa heard these words, the prophecy of Oded the Navi, he took courage and removed the abominations from the entire land of Yehuda and Binyamin and from the cities that he had captured in the hill country of Efraim. He restored the mizbayach of Hashem in front of the porch of Hashem.
9 He assembled all the people of Yehuda and Binyamin and those people of Efraim, Menashe, and Shimon who sojourned among them, for many in Yisrael had thrown in their lot with him when they saw that Hashem his God was with him.
ט וַיִּקְבֹּץ אֶת־כָּל־יְהוּדָה וּבִנְיָמִן וְהַגָּרִים עִמָּהֶם מֵאֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה וּמִשִּׁמְעוֹן כִּי־נָפְלוּ עָלָיו מִיִּשְׂרָאֵל לָרֹב בִּרְאֹתָם כִּי־יְהֹוָה אֱלֹהָיו עִמּוֹ׃
י וַיִּקָּבְצוּ יְרוּשָׁלַ ִם בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי לִשְׁנַת חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵה לְמַלְכוּת אָסָא׃
11 They brought sacrifices to Hashem on that day; they brought 700 oxen and 7,000 sheep of the spoil.
יא וַיִּזְבְּחוּ לַיהֹוָה בַּיּוֹם הַהוּא מִן־הַשָּׁלָל הֵבִיאוּ בָּקָר שְׁבַע מֵאוֹת וְצֹאן שִׁבְעַת אֲלָפִים׃
12 They entered into a covenant to worship God of their fathers with all their heart and with all their soul.
יב וַיָּבֹאוּ בַבְּרִית לִדְרוֹשׁ אֶת־יְהֹוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם בְּכָל־לְבָבָם וּבְכָל־נַפְשָׁם׃
13 Whoever would not worship God of Yisrael would be put to death, whether small or great, whether man or woman.
יג וְכֹל אֲשֶׁר לֹא־יִדְרֹשׁ לַיהֹוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל יוּמָת לְמִן־קָטֹן וְעַד־גָּדוֹל לְמֵאִישׁ וְעַד־אִשָּׁה׃
14 So they took an oath to Hashem in a loud voice and with shouts, with trumpeting and blasts of the shofar.
יד וַיִּשָּׁבְעוּ לַיהֹוָה בְּקוֹל גָּדוֹל וּבִתְרוּעָה וּבַחֲצֹצְרוֹת וּבְשׁוֹפָרוֹת׃
15 All Yehuda rejoiced over the oath, for they swore with all their heart and sought Him with all their will. He responded to them and gave them respite on every side.
va-yis-m’-KHU khol y’-hu-DAH al ha-sh’-vu-AH KEE v’-khol l’-va-VAM nish-BA-u uv-khol r’-tzo-NAM bik-SHU-hu va-yi-ma-TZAY la-HEM va-YA-nakh a-do-NAI la-HEM mi-sa-VEEV
טו וַיִּשְׂמְחוּ כָל־יְהוּדָה עַל־הַשְּׁבוּעָה כִּי בְכָל־לְבָבָם נִשְׁבָּעוּ וּבְכָל־רְצוֹנָם בִּקְשֻׁהוּ וַיִּמָּצֵא לָהֶם וַיָּנַח יְהֹוָה לָהֶם מִסָּבִיב׃
15:15 For they swore with all their heart
Asa leads the people of Yehuda and Binyamin to recommit themselves wholeheartedly to God. They understand that to find Hashem, and for Him to remain with them, they must swear their absolute loyalty to Him. As such, Asa gathers the people together in Yerushalayim where they make an oath to serve Hashem, renewing the covenant first established by Moshe at Mount Sinai. In turn, God makes Himself available to them and grants them peace in the land.1 comment
16 He also deposed Maacah mother of King Asa from the rank of queen mother, because she had made an abominable thing for [the goddess] Asherah. Asa cut down her abominable thing, reduced it to dust, and burned it in the Wadi Kidron.
יז וְהַבָּמוֹת לֹא־סָרוּ מִיִּשְׂרָאֵל רַק לְבַב־אָסָא הָיָה שָׁלֵם כָּל־יָמָיו׃
18 He brought into the House of Hashem the things that he and his father had consecrated—silver, gold, and utensils.
יח וַיָּבֵא אֶת־קָדְשֵׁי אָבִיו וְקָדָשָׁיו בֵּית הָאֱלֹהִים כֶּסֶף וְזָהָב וְכֵלִים׃