I Samuel 5
Print Friendly, PDF & Email

1  When the Philistines captured the Aron of Hashem, they brought it from Even Ha-Ezer to Ashdod.

uf-lish-TEEM la-k’-KHU AYT a-RON ha-e-lo-HEEM vai-vi-U-hu may-E-ven ha-E-zer ash-DO-dah

א  וּפְלִשְׁתִּים לָקְחוּ אֵת אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וַיְבִאֻהוּ מֵאֶבֶן הָעֵזֶר אַשְׁדּוֹדָה׃

 5:1 To Ashdod

The coastal city of Ashdod is located in the land allocated to the tribe of Yehuda. However, it is conquered by the invading Philistines, and becomes one of their strongholds. Modern Ashdod was built on the same site in 1956. One of the largest cities in Israel, it welcomes tourists from around the world who come both for its commerce and its beaches. It is truly a miracle that the city once conquered by Philistines in ships now hosts the largest port of the State of Israel, thus providing tremendous economic support to the entire nation.1 comment

2  The Philistines took the Aron of Hashem and brought it into the temple of Dagon and they set it up beside Dagon.

ב  וַיִּקְחוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וַיָּבִיאוּ אֹתוֹ בֵּית דָּגוֹן וַיַּצִּיגוּ אֹתוֹ אֵצֶל דָּגוֹן׃

3  Early the next day, the Ashdodites found Dagon lying face down on the ground in front of the Aron of Hashem. They picked Dagon up and put him back in his place;

ג  וַיַּשְׁכִּמוּ אַשְׁדּוֹדִים מִמָּחֳרָת וְהִנֵּה דָגוֹן נֹפֵל לְפָנָיו אַרְצָה לִפְנֵי אֲרוֹן יְהֹוָה וַיִּקְחוּ אֶת־דָּגוֹן וַיָּשִׁבוּ אֹתוֹ לִמְקוֹמוֹ׃

4  but early the next morning, Dagon was again lying prone on the ground in front of the Aron of Hashem. The head and both hands of Dagon were cut off, lying on the threshold; only Dagon’s trunk was left intact.

ד  וַיַּשְׁכִּמוּ בַבֹּקֶר מִמָּחֳרָת וְהִנֵּה דָגוֹן נֹפֵל לְפָנָיו אַרְצָה לִפְנֵי אֲרוֹן יְהֹוָה וְרֹאשׁ דָּגוֹן וּשְׁתֵּי כַּפּוֹת יָדָיו כְּרֻתוֹת אֶל־הַמִּפְתָּן רַק דָּגוֹן נִשְׁאַר עָלָיו׃

5  That is why, to this day, the priests of Dagon and all who enter the temple of Dagon do not tread on the threshold of Dagon in Ashdod.

ה  עַל־כֵּן לֹא־יִדְרְכוּ כֹהֲנֵי דָגוֹן וְכָל־הַבָּאִים בֵּית־דָּגוֹן עַל־מִפְתַּן דָּגוֹן בְּאַשְׁדּוֹד עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃

6  The hand of Hashem lay heavy upon the Ashdodites, and He wrought havoc among them: He struck Ashdod and its territory with hemorrhoids.

ו  וַתִּכְבַּד יַד־יְהֹוָה אֶל־הָאַשְׁדּוֹדִים וַיְשִׁמֵּם וַיַּךְ אֹתָם בעפלים [בַּטְּחֹרִים] אֶת־אַשְׁדּוֹד וְאֶת־גְּבוּלֶיהָ׃

7  When the men of Ashdod saw how matters stood, they said, “The Aron of the God of Yisrael must not remain with us, for His hand has dealt harshly with us and with our god Dagon.”

ז  וַיִּרְאוּ אַנְשֵׁי־אַשְׁדּוֹד כִּי־כֵן וְאָמְרוּ לֹא־יֵשֵׁב אֲרוֹן אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עִמָּנוּ כִּי־קָשְׁתָה יָדוֹ עָלֵינוּ וְעַל דָּגוֹן אֱלֹהֵינוּ׃

8  They sent messengers and assembled all the lords of the Philistines and asked, “What shall we do with the Aron of the God of Yisrael?” They answered, “Let the Aron of the God of Yisrael be removed to Gath.” So they moved the Aron of the God of Yisrael [to Gath].

ח  וַיִּשְׁלְחוּ וַיַּאַסְפוּ אֶת־כָּל־סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים אֲלֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ מַה־נַּעֲשֶׂה לַאֲרוֹן אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמְרוּ גַּת יִסֹּב אֲרוֹן אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּסֵּבּוּ אֶת־אֲרוֹן אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃

9  And after they had moved it, the hand of Hashem came against the city, causing great panic; He struck the people of the city, young and old, so that hemorrhoids broke out among them.

ט  וַיְהִי אַחֲרֵי הֵסַבּוּ אֹתוֹ וַתְּהִי יַד־יְהֹוָה בָּעִיר מְהוּמָה גְּדוֹלָה מְאֹד וַיַּךְ אֶת־אַנְשֵׁי הָעִיר מִקָּטֹן וְעַד־גָּדוֹל וַיִּשָּׂתְרוּ לָהֶם עפלים [טְחֹרִים׃]

10  Then they sent the Aron of Hashem to Ekron. But when the Aron of Hashem came to Ekron, the Ekronites cried out, “They have moved the Aron of the God of Yisrael to us to slay us and our kindred.”

י  וַיְשַׁלְּחוּ אֶת־אֲרוֹן הָאֱלֹהִים עֶקְרוֹן וַיְהִי כְּבוֹא אֲרוֹן הָאֱלֹהִים עֶקְרוֹן וַיִּזְעֲקוּ הָעֶקְרֹנִים לֵאמֹר הֵסַבּוּ אֵלַי אֶת־אֲרוֹן אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לַהֲמִיתֵנִי וְאֶת־עַמִּי׃

11  They too sent messengers and assembled all the lords of the Philistines and said, “Send the Aron of the God of Yisrael away, and let it return to its own place, that it may not slay us and our kindred.” For the panic of death pervaded the whole city, so heavily had the hand of Hashem fallen there;

יא  וַיִּשְׁלְחוּ וַיַּאַסְפוּ אֶת־כָּל־סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים וַיֹּאמְרוּ שַׁלְּחוּ אֶת־אֲרוֹן אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְיָשֹׁב לִמְקֹמוֹ וְלֹא־יָמִית אֹתִי וְאֶת־עַמִּי כִּי־הָיְתָה מְהוּמַת־מָוֶת בְּכָל־הָעִיר כָּבְדָה מְאֹד יַד הָאֱלֹהִים שָׁם׃

12  and the men who did not die were stricken with hemorrhoids. The outcry of the city went up to heaven.

יב  וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר לֹא־מֵתוּ הֻכּוּ בעפלים [בַּטְּחֹרִים] וַתַּעַל שַׁוְעַת הָעִיר הַשָּׁמָיִם׃

Please login to get access to the quiz
I Samuel 4
I Samuel 6

Comments ( 3 )

The comments below do not necessarily reflect the beliefs and opinions of The Israel Bible™.

Post a Reply

Comments must adhere to our guidelines or they may be removed.


    any thoughts on the role of the ancient city of bet shemesh
    in this amazing saga?
    this biblical record is suggestive of what later happened to all the enemies of our people
    from rome, persia, babylonia to berlin.

    the antisemitic, antiisrael leaders in the far left political party in the u.s.
    should at least be given the opportunity to re-read this scriptural cautionary warning.
    i suspect that it would serve no ,purpose since these new antisemites

    • Ken Beer

      I think the way this fast growing city the commercial hub of Israel is a problem for God's people for they seem to be hell bent on making money and not following either Jewish nor Christian lifestyles they could drag Israel away from their proper future, as God's holy people.

    • Nancy

      Yes,true they should!

I Samuel 5

Skip to toolbar